"des contributions sur" - Translation from French to Arabic

    • الاشتراكات عن
        
    • الاشتراكات بشأن
        
    • مساهمات بشأن
        
    • المساهمات على
        
    • إسهامات تتعلق
        
    • أي مساهمات من
        
    • الاشتراكات وتوصياتها ذات
        
    Rapport du Comité des contributions sur les travaux de sa UN تقرير لجنة الاشتراكات عن دورتها السادسة والخمسين المعقودة
    Extraits du rapport du Comité des contributions sur les travaux de sa cinquante-neuvième session UN مقتطفات من تقرير لجنة الاشتراكات عن أعمال دورتها التاسعة والخمسين
    Rapport du Comité des contributions sur les travaux de sa session extraordinaire UN تقرير لجنة الاشتراكات عن أعمال دورتها الاستثنائية
    Les observations faites par le Comité des contributions sur les échéanciers de paiement pluriannuels avaient suscité un certain nombre de remarques. UN وجرى تقديم عدد من التعليقات حول ملاحظات لجنة الاشتراكات بشأن خطط التسديد المتعددة السنوات.
    L'ancien directeur par intérim apporte occasionnellement des contributions sur des questions spécifiques, en qualité de conseiller principal. UN وبين الفينة والأخرى، يقدم المدير السابق بالنيابة مساهمات بشأن قضايا محددة بصفته أحد كبار المستشارين.
    Rapport du Comité des contributions sur les travaux de sa soixante-quatorzième session UN تقرير لجنة الاشتراكات عن أعمال دورتها السابعة والأربعين
    L’Assemblée générale, ayant examiné le rapport du Comité des contributions sur sa session extraordinaire, décide : UN إن الجمعية العامة، وقد نظرت في تقرير لجنة الاشتراكات عن دورتها الاستثنائية)١(، تقرر:
    4. Décide d’examiner le rapport du Comité des contributions sur cette question dès que possible après sa publication. UN ٤ - تقرر النظر في تقرير لجنة الاشتراكات عن هذه المسألة في أقرب وقت ممكن بعد صدور ذلك التقرير.
    RAPPORT DU COMITÉ DES CONTRIBUTIONS Le présent document est une version ronéotypée du rapport du Comité des contributions sur les travaux de sa cinquante-sixième session. UN تقرير لجنة الاشتراكات ـ * هذه الوثيقة صورة مستنسخة من تقرير لجنة الاشتراكات عن دورتها السادسة والخمسين.
    3. Pour l'examen de ce point, la Commission était saisie du rapport du Comité des contributions sur sa session extraordinaire (A/50/11/Add.1 et Corr.1). UN ٣ - وكان قد عرض على اللجنة، لغرض نظرها في البند تقرير لجنة الاشتراكات عن دورتها الاستثنائية A/50/11/Add.1) و (Corr.1.
    4. Décide d'examiner le rapport du Comité des contributions sur la question le plus tôt possible lors de la reprise de sa cinquantième session. UN ٤ - تقرر أن تنظر في تقرير لجنة الاشتراكات عن هذه المسألة في أقرب وقت ممكن خلال دورتها الخمسين المستأنفة.
    a) Rapport du Comité des contributions sur sa soixante-septième session : Supplément nº 11 (A/62/11); UN (أ) تقرير لجنة الاشتراكات عن دورتها السابعة والستين: الملحق رقم 11 (A/62/11)؛
    a) Rapport du Comité des contributions sur sa soixante et onzième session (624 juin 2011) : Supplément no 11 (A/66/11); UN (أ) تقرير لجنة الاشتراكات عن دورتها الحادية والسبعين (6-24 حزيران/ يونيه 2011): الملحق رقم 11 (A/66/11)؛
    Ayant examiné le rapport du Comité des contributions sur les travaux de sa cinquante-neuvième session Ibid., cinquante-quatrième session, Supplément No 11 (A/54/11), chap. IV, sect. C. UN وقد نظرت في تقرير لجنة الاشتراكات عن دورتها التاسعة والخمسين)٣(،
    Ayant examiné le rapport du Comité des contributions sur les travaux de sa cinquante-neuvième session Ibid., sect. A et B. UN وقد نظرت في تقرير لجنة الاشتراكات عن دورتها التاسعة والخمسين)٤(،
    Ayant examiné le rapport du Comité des contributions sur les travaux de sa cinquante-huitième session Documents officiels de l’Assemblée générale, cinquante-troisième session, Supplément No 11 (A/53/11). UN وقد نظرت في تقرير لجنة الاشتراكات عن أعمال دورتها الثامنة والخمسين)١(،
    Ayant examiné le rapport du Comité des contributions sur les travaux de sa cinquante-huitième sessionDocuments officiels de l'Assemblée générale, cinquante-troisième session, Supplément no 11 (A/53/11). UN وقد نظرت في تقرير لجنة الاشتراكات عن أعمال دورتها الثامنة والخمسين)٢(،
    La Commission a manqué l'occasion qui lui était donnée de faire connaître ses vues au Comité des contributions sur les modalités d'application de l'Article 19. UN وقد فوتت اللجنة فرصة تقديم ملاحظاتها إلى لجنة الاشتراكات بشأن تطبيق المادة ١٩ من الميثاق.
    Environ 54 séances officielles et 12 consultations officieuses du Comité des contributions sur des questions ayant trait au calcul des contributions; et assistance aux conférences d'annonce de contributions pour diverses activités de l'ONU; UN وقرابة 54 جلسة رسمية و 12 مشاورة غير رسمية للجنة الاشتراكات بشأن المسائل المتصلة بالأنصبة المقررة، ومؤتمرات إعلان التبرعات لمختلف أنشطة الأمم المتحدة؛
    Il y a donc lieu d'encourager les membres du Compte d'étude à faire des contributions sur d'autres questions liées au sujet. UN وينبغي تشجيع أعضاء فريق الدراسة على تقديم مساهمات بشأن مسائل أخرى ذات صلة بالموضوع.
    L'effet négatif combiné des fluctuations des contributions sur l'ensemble des ressources disponibles a été limité pendant la récente période de croissance générale. UN وقد كانت الآثار السلبية مجتمعة لتقلبات المساهمات على توافر الموارد عموما محدودة خلال الفترة الأخيرة من النمو العام.
    Diverses organisations intergouvernementales avaient rédigé des contributions sur leurs activités dans le domaine des minorités et sur la manière dont les représentants des minorités pouvaient recourir aux procédures existantes. UN وقد أعدت منظمات حكومية دولية شتى إسهامات تتعلق بأنشطتها المتصلة بقضايا الأقليات وبالطرق التي يمكن بها لممثلي الأقليات أن يستفيدوا من هذه الإجراءات.
    À cette fin, le Groupe de travail a invité tous les groupes ou États intéressés à soumettre rapidement des contributions sur les trois chapitres. UN وتحقيقا لهذه الغاية، دعا الفريق العامل كل المجموعات و/أو الدول المهتمة إلى أن تتيح في موعد مبكر أي مساهمات من هـــذا
    13. Prend acte des rapports du Secrétaire général sur les échéanciers de paiement pluriannuels et des conclusions et recommandations du Comité des contributions sur la question4; UN 13 - تحيط علما بتقارير الأمين العام عن خطط التسديد المتعددة السنوات واستنتاجات لجنة الاشتراكات وتوصياتها ذات الصلة(4)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more