Il est alimenté par des contributions volontaires de 34 États Membres. | UN | ويتلقى مرفق البيئة العالمية تبرعات من 34 دولة عضوا. |
Le PNUD reçoit des contributions volontaires de presque tous les pays du monde. | UN | ويتلقى البرنامج الإنمائي تبرعات من كل أقطار العالم تقريبا. |
Le Fonds reçoit des contributions volontaires de la part de gouvernements, d'organisations non gouvernementales, d'entités privées ou publiques et de particuliers. | UN | ويتلقى الصندوق تبرعات من الحكومات والمنظمات غير الحكومية والكيانات الخاصة أو العامة والأفراد. |
Il était presque intégralement financé par des contributions volontaires de gouvernements et demeurait dans une situation précaire, exacerbée par les violences actuelles. | UN | وتمول الوكالة بالكامل من تبرعات الحكومات، وهي لا تزال تواجـه وضعا هشـا زادت من حدته أعمال العنف الجارية. |
Le Fonds est alimenté par des contributions volontaires de gouvernements, d'organisations non gouvernementales (ONG), d'autres entités privées ou publiques et de particuliers. | UN | ويتوفر التمويل عن طريق التبرعات من الحكومات والمنظمات غير الحكومية وغير ذلك من الكيانات الخاصة أو العامة ومن الأفراد. |
Le Fonds est alimenté par des contributions volontaires de membres de l'Autorité et d'autres sources. | UN | ويتكون الصندوق من التبرعات الواردة من أعضاء السلطة وغيرهم. |
Le PNUD reçoit des contributions volontaires de presque tous les pays du monde. | UN | ويتلقى البرنامج الإنمائي تبرعات من كل أقطار العالم تقريبا. |
Il peut être alimenté par des contributions volontaires de gouvernements, d'organisations non gouvernementales et d'autres entités privées ou publiques. | UN | ويجوز للصندوق أن يتلقى تبرعات من الحكومات والمنظمات غير الحكومية والكيانات الخاصة والعامة الأخرى. |
Le PNUD reçoit des contributions volontaires de presque tous les pays du monde. | UN | ويتلقى البرنامج الإنمائي تبرعات من كل أقطار العالم تقريبا. |
Le Fonds reçoit des contributions volontaires de gouvernements, d'organisations non gouvernementales et autres entités privées ou publiques. | UN | ويتلقى الصندوق تبرعات من الحكومات، والمنظمات غير الحكومية، وغيرها من الكيانات الخاصة والعامة. |
Le PNUD reçoit des contributions volontaires de presque tous les pays du monde. | UN | ويتلقى البرنامج الإنمائي تبرعات من كل أقطار العالم تقريبا. |
Il peut être alimenté par des contributions volontaires de gouvernements, d'organisations non gouvernementales et d'autres entités privées ou publiques. | UN | ويجوز للصندوق أن يتلقى تبرعات من الحكومات والمنظمات غير الحكومية والكيانات الخاصة والعامة الأخرى. |
Il peut être alimenté par des contributions volontaires de gouvernements, d'organisations non gouvernementales et d'autres entités privées ou publiques. | UN | ويجوز للصندوق أن يتلقى تبرعات من الحكومات والمنظمات غير الحكومية والكيانات الخاصة والعامة الأخرى. |
Le Fonds peut recevoir des contributions volontaires de gouvernements, d'organisations non gouvernementales et d'autres entités privées ou publiques. | UN | ويمكن أن يتلقى الصندوق تبرعات من الحكومات والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الكيانات الخاصة أو العامة. |
Le Fonds peut recevoir des contributions volontaires de gouvernements, d'organisations non gouvernementales et d'autres entités privées ou publiques. | UN | ويمكن أن يتلقى الصندوق تبرعات من الحكومات والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الكيانات الخاصة أو العامة. |
Le PNUD reçoit des contributions volontaires de presque tous les pays du monde. | UN | ويتلقى البرنامج الإنمائي تبرعات من كل أقطار العالم تقريبا. |
Le PNUD reçoit des contributions volontaires de presque tous les pays du monde. | UN | ويتلقى البرنامج الإنمائي تبرعات من كل أقطار العالم تقريبا. |
Deux des quatre projets de l'ONUDI financés par des contributions volontaires de la Fédération de Russie concernent en effet les questions environnementales. | UN | فهناك فعلا مشروعان من مشاريع اليونيدو الأربعة المموَّلة من تبرعات الاتحاد الروسي مخصَّصان لمعالجة المسائل البيئية. |
Le Fonds est alimenté par des contributions volontaires de gouvernements, d'organisations non gouvernementales, d'autres entités privées ou publiques et de particuliers. | UN | ويحصل على التمويل عن طريق التبرعات من الحكومات والمنظمات غير الحكومية وغير ذلك من الكيانات الخاصة أو العامة ومن الأفراد. |
Celui-ci est alimenté par des contributions volontaires de membres de l'Autorité et autres. | UN | ويتكون الصندوق من التبرعات الواردة من أعضاء السلطة وغيرهم. |
Un appui financier est assuré au CEP au moyen des contributions volontaires de ses membres et d'autres donateurs intéressés. | UN | يتحقق الدعم المالي للنادي من خلال المساهمات الطوعية من أعضائه والجهات المانحة الأخرى المهتمة. |
21. Prie le Directeur exécutif de continuer à s'efforcer d'assurer une augmentation des contributions volontaires de toutes origines afin de renforcer la base financière du Programme des Nations Unies pour l'environnement; | UN | 21 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يواصل بذل جهوده في السعي إلى زيادة التمويل الطوعي من جميع المصادر بغية تعزيز القاعدة المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛ |
Tableau 2.1. État des contributions volontaires de gouvernements au 31 décembre 1999 | UN | الجدول 2-1 جامعة الأمم المتحدة: حالة مجموع التبرعات المعلنة غير المدفوعة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 |
Le budget qui accompagne la proposition sera alimenté par des contributions volontaires de divers donateurs. | UN | 5 - وتعتمد الميزانية المبينة في هذا الاقتراح على المساهمات الطوعية التي تقدمها جهات مانحة متعددة. |
Sur ce montant, 100 000 dollars environ devraient être financés au moyen des contributions volontaires de l'Union africaine. | UN | ومن المتوقع تغطية نحو 000 100 دولار من هذا المبلغ عن طريق التبرعات المقدمة من الاتحاد الأفريقي. |
Le Rapporteur spécial note qu'il existe à l'heure actuelle des ONG japonaises qui effectuent ce travail grâce à des contributions volontaires de Japonais. | UN | ويلاحظ المقرر الخاص أنه توجد حالياً أيضاً منظمات غير حكومية يابانية تقدم بالأساس مساهمات طوعية من أفراد في اليابان. |