APPLICATION des décisions de la Conférence DES NATIONS UNIES SUR | UN | تنفيذ نتائج مؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية |
Sur cette toile de fond, les chefs d'État ou de gouvernement de l'AOSIS ont affirmé qu'ils étaient prêts à prendre les mesures nécessaires sur les plans national, régional et international pour assurer la mise en oeuvre des décisions de la Conférence de la Barbade. | UN | وفي ضوء ذلك، أعرب رؤساء دول أو حكومات تحالف الدول الجزرية الصغيرة النامية عن التزامهم القوي باتخاذ الخطوات الضرورية على الصعد الوطنية واﻹقليمية والدولية لكفالة تنفيذ نتائج مؤتمر بربادوس. |
On a également examiné le rôle du Groupe spécial par rapport aux résultats éventuels de la neuvième session de la Commission du développement durable et de l'examen décennal de la mise en oeuvre des décisions de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement. | UN | ونوقش دور فرقة العمل في ضوء النتائج التي يمكن أن تتمخض عنها الدورة التاسعة للجنة التنمية المستدامة واستعراض تنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية بعد عشر سنوات. |
Elle pourra également répondre aux demandes d'assistance technique sur l'application des décisions de la Conférence émanant d'États membres. | UN | وسيستجيب أيضا لطلبات المساعدة التقنية بشأن تنفيذ نتائج المؤتمر الواردة من الدول الأعضاء. |
Poursuite de l'application des décisions de la Conférence mondiale sur le développement durable des petits États insulaires en développement | UN | مواصلة تنفيذ نتائج المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
54/208 Application des décisions de la Conférence des Nations Unies sur les établissements humains (Habitat II) | UN | 54/208 تنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية |
a) Application et suivi des décisions de la Conférence des Nations Unies sur l’environnement et le développement, y compris des décisions de la dix-neuvième session extraordinaire de l’Assemblée générale consacrée à un examen et une évaluation d’ensemble de la mise en oeuvre d’Action 21 | UN | تنفيذ ومتابعة نتائج مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، بما في ذلك نتائج الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة لغرض إجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ جدول أعمال القرن٢١ |
e) Application des décisions de la Conférence des Nations Unies sur les établissements humains (Habitat II) (A/55/83-E/2000/62 et A/55/121) | UN | (هـ) تنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل الثاني) A/55/83-E/2000/62) و (A/55/121 |
e) Application des décisions de la Conférence des Nations Unies sur les établissements humains (Habitat II) | UN | (هـ) تنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل الثاني) |
e) Application des décisions de la Conférence des Nations Unies sur les établissements humains (Habitat II) (A/55/83-E/2000/62 et A/55/121) | UN | (هـ) تنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل الثاني) (A/55/83-E/2000/62 و A/55/121) |
e) Application des décisions de la Conférence des Nations Unies sur les établissements humains (Habitat II) | UN | (هـ) تنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل الثاني) |
c) Application des décisions de la Conférence mondiale sur le développement durable des petits États insulaires en développement | UN | تنفيذ نتائج المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
Environnement et développement durable : application des décisions de la Conférence mondiale | UN | البيئة والتنمية المستدامة: تنفيذ نتائج المؤتمر العالمي المعني |
d) Application des décisions de la Conférence mondiale sur le développement durable des petits États insulaires en développement | UN | تنفيذ نتائج المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية؛ |
e) Application des décisions de la Conférence mondiale sur le développement des petits États insulaires en développement | UN | تنفيذ نتائج المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
ENVIRONNEMENT ET DÉVELOPPEMENT DURABLE : APPLICATION des décisions de la Conférence MONDIALE SUR LE DÉVELOPPEMENT | UN | البيئــة والتنميــة المستدامـة: تنفيذ نتائج المؤتمر العالمي المعني |
L'ONUSOM prête son concours pour l'application des décisions de la Conférence, conformément aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité sur la Somalie. | UN | وتقدم عملية اﻷمم المتحدة في الصومال المساعدة في تنفيذ قرارات المؤتمر بما يتسق مع قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة المتعلقة بالصومال. |
Il estime que les résultats de cette session sont extrêmement encourageants, et la Commission devra jouer un rôle de coordination pour assurer l'application des décisions de la Conférence de Beijing. | UN | وقد ثبت أن نتائج تلك الدورة جاءت مثمرة. ويعتبر وفده أن اللجنة ينبغي أن تصبح آلية تنسيق لتنفيذ قرارات مؤتمر بيجين. |
Outre l'exécution des fonctions que lui confèrent d'autres dispositions du présent règlement, le bureau assiste le Président dans la conduite générale des débats de la Conférence et, sous réserve des décisions de la Conférence, assure la coordination de ses travaux. | UN | يقوم مكتب المؤتمر، بالإضافة إلى الوظائف الأخرى المنصوص عليها في هذا النظام، بمساعدة الرئيس في تصريف أعمال المؤتمر عموماً ويكفل تنسيق أعماله رهناً بما يقرره المؤتمر. |
1. Prend note du rapport intérimaire de la Commission sur la mise en œuvre des décisions de la Conférence sur la Cour pénale internationale (CPI); | UN | 1 - يحيط علما بالتقرير المرحلي للمفوضية عن تنفيذ مقررات المؤتمر بشأن المحكمة الجنائية الدولية؛ |
La section IV présente les incidences institutionnelles, administratives et financières des décisions de la Conférence des Parties pour l'Organisation. | UN | أما الفرع الرابع فيوجز ما لمقررات مؤتمر اﻷطراف من آثار مؤسسية وإدارية ومالية مترتبة على اﻷمم المتحدة. |
[Il faudrait créer au sein du Département de la coordination des politiques et du développement durable (Secrétariat de l'ONU] un poste en vue d'aider à l'application des décisions de la Conférence. | UN | ]ينبغي تخصيص وظيفة داخل إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة للمساعدة في تنفيذ نواتج المؤتمر. |
On trouvera ci-après une liste des articles de la Convention et des décisions de la Conférence des Parties portant autorisation des activités du secrétariat. | UN | ترد أدناه قائمة بمواد الاتفاقية ومقررات مؤتمر الأطراف التي تستند إليها الولاية التشريعية لأنشطة الأمانة. |
Objectif pour 2011: Les contributions des organisations de la société civile sont prises en compte dans 10 paragraphes/alinéas des décisions de la Conférence des Parties | UN | الهدف لعام 2011: مراعاة إسهامات منظمات المجتمع المدني في 10 فقرات/ فقرات فرعية من مقررات مؤتمر الأطراف |
Le programme s'inspirera également des décisions de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement, en particulier celles qui figurent aux chapitres 18 et 21 du programme Action 21. | UN | وسيسترشد البرنامج أيضا بمقررات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، وبصفة خاصة تلك الواردة في الفصلين ١٨ و ٢١ من جدول أعمال القرن ٢١. |
Vingt-cinquième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à un examen et à une évaluation d'ensemble de l'application des décisions de la Conférence des Nations Unies sur les établissements humains (Habitat II) (résolution 56/205) | UN | دورة الجمعية العامة الاستثنائية الخامسة والعشرين للاستعراض والتقييم الشاملين لنتائج مؤتمر الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل الثاني) (القرار 56/205) |
Pour terminer, je tiens à assurer l'Assemblée du ferme engagement de la République islamique d'Iran de s'employer à garantir le succès des décisions de la Conférence. | UN | ختاما، أود أن أؤكد للجمعية العامة التزام جمهورية ايران الاسلامية الثابت بالقيام بدورها في ضمان النجاح لقرارات المؤتمر. |
Les pays développés, et d'autres pays en mesure de le faire, devraient envisager de fournir des ressources additionnelles, selon les besoins, pour appuyer l'application des décisions de la Conférence par des voies bilatérales et multilatérales, ainsi que par l'intermédiaire des organisations non gouvernementales. | UN | أما البلدان المتقدمة النمو وغيرها من البلدان التي هي في وضع يمكنها من تقديم موارد اضافية، فينبغي أن تنظر في ذلك اﻷمر، حسب الحاجة، لدعم تنفيذ قرارات هذا المؤتمر من خلال القنوات الثنائية والمتعددة اﻷطراف، وكذلك عن طريق المنظمات غير الحكومية. |