"des dépenses afférentes aux contingents" - Translation from French to Arabic

    • تكاليف القوات
        
    • لتكاليف القوات
        
    • التكاليف المتعلقة بالقوات
        
    Il faut veiller à cet égard à dissocier entièrement le remboursement des dépenses afférentes aux contingents du matériel leur appartenant. UN وحذر من إقامة أي صلة بين عمليات سداد تكاليف القوات وعمليات سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات.
    Le montant des économies réalisées sur des dépenses afférentes aux contingents calculé sur la base des taux de remboursement standard s'élève à 13 569 dollars. UN وتساوي الوفورات المتحققة في تكاليف القوات استنادا الى معدلات الاسترداد المعيارية مبلغ ٥٦٩ ١٣ دولارا.
    Il note que le Groupe consultatif de haut niveau a récemment présenté un rapport sur le remboursement des dépenses afférentes aux contingents. UN ولاحظ أن فريق كبار الاستشاريين قدم مؤخراً تقريرا بشأن تسديد تكاليف القوات.
    Il est également reconnaissant à tous ceux qui ont aidé à résoudre la question difficile du remboursement des dépenses afférentes aux contingents. UN وأعرب عن امتنانه أيضا لجميع الذين ساعدوا على حل المشكلة الصعبة المتمثلة في سداد تكاليف القوات.
    En particulier, les États Membres ont prié le Secrétaire général de définir une nouvelle méthode pour examiner le remboursement des dépenses afférentes aux contingents. UN وتحديدا، فقد طلبت الدول الأعضاء إلى الأمين العام أن يضع منهجية جديدة لإعادة النظر في سداد تكاليف القوات.
    C'est aussi elle qui autorise le remboursement des dépenses afférentes aux contingents et au matériel leur appartenant. UN وبالإضافة إلى ذلك، يصدق القسم على المبالغ المدفوعة لتسديد تكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات.
    C'est aussi elle qui autorise le remboursement des dépenses afférentes aux contingents et au matériel leur appartenant. UN وبالإضافة إلى ذلك، يصادق القسم على عمليات تسديد تكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات.
    Tous les pays ont été remboursés en totalité au titre des dépenses afférentes aux contingents qu'ils ont fournis, du matériel leur appartenant et du soutien autonome. UN سددت لجميع البلدان المساهمة بقوات تكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي بالكامل.
    L'actuel Groupe de travail n'avait pas pour mandat de formuler des recommandations concernant le remboursement des dépenses afférentes aux contingents. UN ولا تشمل ولاية الفريق العامل الحالي المعني بالمعدات المملوكة للوحدات تقديم توصيات بشأن معدلات سداد تكاليف القوات.
    L'Uruguay a suggéré que les documents de réflexion relatifs au remboursement des dépenses afférentes aux contingents soient examinés dans un groupe de travail distinct. UN واقترحت أوروغواي تناول ورقات المسائل التي تتعلق بسداد تكاليف القوات في إطار فريق عامل منفصل.
    Ces États Membres ont prié le Groupe de travail de recommander de fixer un taux provisoire de remboursement des dépenses afférentes aux contingents jusqu'à l'achèvement du processus d'examen. UN وطلبت مجموعة الدول إلى الفريق العامل أن يوصي بتحديد معدل مؤقت لسداد تكاليف القوات حتى يكتمل استعراض العمليات.
    Ce mandat ne comprenait pas la fourniture de conseils relatifs au remboursement des dépenses afférentes aux contingents. UN ولا تتضمن هذه الولاية إسداء أي مشورة بشأن سداد تكاليف القوات.
    Le Groupe de travail n'avait pas pour mandat de formuler des recommandations sur le calcul du remboursement des dépenses afférentes aux contingents. UN ولم يكلَّف الفريق العامل بإدراج توصيات بشأن سداد تكاليف القوات.
    Le taux de remboursement des dépenses afférentes aux contingents progresserait selon le même indice que le taux de remboursement du matériel appartenant aux contingents. UN ويقضي هذا الاقتراح بتطبيق المعدل القياسي الخاص بالمعدات المملوكة للقوات على معدل تكاليف القوات لتقرير مبلغ السداد.
    On estime qu’un montant de 9,3 millions de dollars reste dû au titre des dépenses afférentes aux contingents, pour la période allant jusqu’au 31 décembre 1997. UN ويقدر أن يكون من المستحق تسديد مبلغ ٩,٣ ملايين دولار نظير تكاليف القوات للفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    Un montant estimatif de 4,3 millions de dollars reste dû au titre des dépenses afférentes aux contingents pour la période se terminant le 31 mars 1999. UN وتقدر القيمة المستحقة الدفع لقاء تكاليف القوات عن الفترة المنتهية في ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٩ بمبلغ ٤,٣ مليون دولار.
    Un montant estimatif de 163 800 dollars est dû au titre des dépenses afférentes aux contingents pour la période du 1er septembre 1999 au 31 mars 2000. UN وتقدر القيمة المستحقة الدفع لقاء تكاليف القوات عن الفترة الممتدة من 1 أيلول/سبتمبر 1999 إلى 31 آذار/مارس 2000 بمبلغ 800 163 دولار.
    En effet, le paiement des sommes dues au titre des dépenses afférentes aux contingents, y compris du matériel, n'est possible que si le compte de l'opération de maintien de la paix concernée est approvisionné. UN ويتوقف سداد تكاليف القوات وتكاليف المعدات المملوكة للوحدات العسكرية والتكاليف اﻷخرى على توفر النقدية في حساب كل عملية من عمليات حفظ السلام.
    On estime qu'un montant de 7,6 millions de dollars reste dû au titre des dépenses afférentes aux contingents, pour la période allant jusqu'au 31 décembre 1996. UN ويقدر أن يكون من المســتحق تسديد مبلغ ٧,٦ ملايين دولار نظير تكاليف القوات للفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦.
    Les ressources demandées au titre des unités constituées de la police civile tiennent également compte des taux révisés de remboursement des dépenses afférentes aux contingents. UN وتأخذ أيضا الاحتياجات من أفراد الشرطة المدنية النظامية في الاعتبار معدلات السداد المنقحة لتكاليف القوات.
    Pour la période se terminant au 31 août 2014, un remboursement d'un montant de 3,4 millions de dollars au titre des dépenses afférentes aux contingents a été effectué, conformément au calendrier des versements trimestriels. UN وسدد مبلغ 3.4 ملايين دولار مقابل التكاليف المتعلقة بالقوات في البعثة عن الفترة الممتدة حتى 31 آب/أغسطس 2014 وفقا لجدول السداد الفصلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more