Des indicateurs sectoriels peuvent fournir des détails supplémentaires utiles. Réparation | UN | ويمكن لمؤشرات قطاعات معينة أن تقدم تفاصيل إضافية مفيدة. |
Le tableau 2 donne des détails supplémentaires sur les agents relevant de la série 100. | UN | ويقدم الجدول 2 تفاصيل إضافية بشأن المعينين ضمن مجموعة 100. |
Cependant, les travaux sont encore en cours et des détails supplémentaires restent à mettre au point dans plusieurs domaines. | UN | ولكن الجهود المبذولة في عدد من المجالات التنظيمية ما زالت جارية، وتحتاج إلى مزيد من التفاصيل. |
Toutefois, il faut des détails supplémentaires concernant l'exécution pratique de ces programmes. | UN | غير أن هناك حاجة إلى مزيد من التفاصيل عن التنفيذ العملي لهذه البرامج. |
Le Groupe s'en tient à ses conclusions et donne des détails supplémentaires à l'annexe VI. | UN | والفريق يؤكد ما خلص إليه من نتائج ويقدم مزيدا من التفاصيل في المرفق السادس. |
On trouvera des détails supplémentaires dans les annexes 4 et 5. | UN | ويرد المزيد من التفاصيل في المرفق 4 والمرفق 5. |
Il a demandé des détails supplémentaires sur l'expérience de ces deux structures et sur leur rôle dans le domaine des droits de l'homme. | UN | وطلب المغرب مزيداً من التفاصيل عن خبرات هاتين الجهتين وإسهامهما في مجال حقوق الإنسان. |
des détails supplémentaires figurent dans les annexes. | UN | وترد بيانات إضافية في المرفقات. |
La lettre d'invitation contient des détails supplémentaires et un calendrier provisoire. | UN | وتتضمن رسالة الدعوة تفاصيل أخرى وجدولاً زمنياً إرشادياً. |
des détails supplémentaires sur le coût des traductions demandées devaient être fournis par le secrétariat de l'Ozone à ce moment-là. | UN | وكان من المفترض لأمانة الأوزون في ذلك الوقت أن تقدم تفاصيل إضافية حول تكاليف الترجمة المطلوبة. |
Les délégations se félicitent des initiatives prises dans le sens d'un plan d'action pluriannuel et demandent que des détails supplémentaires soient présentés à la prochaine réunion du Comité permanent. | UN | كما رحبت الوفود بمبادرات خطة عمل على مدى بضعة أعوام وطلبت عرض تفاصيل إضافية خلال الاجتماع المقبل للجنة الدائمة. |
D'une manière générale, nous souscrivons à ce qui est présenté, sauf indication contraire, mais dans certains domaines, des détails supplémentaires, si on en a, pourraient être fournis pour plus de clarté. | UN | على العموم نتفق مع ما هو مقدّم، ما لم يرد خلاف ذلك، لكنه يمكن في بعض الحالات القيام، على سبيل التوضيح، بتقديم تفاصيل إضافية إذا كانت معروفة. |
D'une manière générale, nous souscrivons à ce qui est présenté, sauf indication contraire, mais dans certains domaines, des détails supplémentaires, si on en a, pourraient être fournis pour plus de clarté. | UN | على العموم نتفق مع ما هو مقدّم، ما لم يرد خلاف ذلك، لكنه يمكن في بعض الحالات القيام، على سبيل التوضيح، بتقديم تفاصيل إضافية إذا كانت معروفة. |
On trouvera des détails supplémentaires sur les méthodes d'investigation et les techniques d'échantillonnage dans l'annexe au présent ouvrage. | UN | ويمكن الحصول على مزيد من التفاصيل عن طرق التحقيق وتقنيات أخذ العينات في التذييل بهذا الدليل. |
Il faut des détails supplémentaires concernant le projet de loi relatif à la violence sexuelle contre les enfants et la traite des personnes. | UN | وأعربت عن رغبتها في معرفة مزيد من التفاصيل عن مشروع قانون الاستغلال الجنسي للأطفال ومشروع قانون الاتجار في الأشخاص. |
On peut obtenir auprès du Bureau des affaires juridiques des détails supplémentaires sur les exigences à respecter dans le plan de secours. | UN | ويمكن الحصول من مكتب الشؤون القانونية على مزيد من التفاصيل عن متطلبات خطة الطوارئ. |
des détails supplémentaires et une explication des variations par rapport à l'exercice précédent figurent à l'annexe II. | UN | ويتضمّن المرفق الثاني مزيدا من التفاصيل وشرحا للفروق عن أرقام السنة السابقة. |
Il convient de se reporter à l'additif au présent rapport, qui contient des détails supplémentaires sur certains des points abordés dans le corps du document. | UN | وينبغي أن يقرأ هذا التقرير مقترنا بإضافته، التي تقدم مزيدا من التفاصيل بشأن بعض النقاط التي يثيرها. |
des détails supplémentaires sont fournis à l'annexe 1, dans les notes explicatives du tableau. | UN | ويرد المزيد من التفاصيل في شروح الجدول الوارد في المرفق اﻷول. |
Certaines d'entre elles ont demandé des détails supplémentaires sur ces consultations. | UN | وطلب بعضها الحصول على المزيد من التفاصيل بشأن هذه المشاورات. |
L'oratrice se demande si la délégation est à même de fournir des détails supplémentaires sur les modalités de coordination entre ces mécanismes. | UN | وهي تسأل عما إذا كان بإمكان الوفد أن يقدم مزيداً من التفاصيل بشأن الطريقة التي يتم بها التنسيق بين هذه الآليات. |
des détails supplémentaires figurent dans les annexes. | UN | وترد بيانات إضافية في المرفقات. |
Certains pays ont communiqué des détails supplémentaires illustrant l'application de ces méthodes. | UN | وقدمت بعض البلدان تفاصيل أخرى تبين كيفية القيام بذلك. |
Ces cartes avaient pour but de fournir des détails supplémentaires sur l'emplacement de la frontière et d'aider à résoudre les problèmes qui se poseraient dans ce domaine. C. Cartes de la zone frontalière | UN | وتمثل الغرض من هذه الخرائط في توفير تفاصيل اضافية عن موقع الحدود والمساعدة في حل أي مسألة تتعلق بالحدود. |
M. Mogwanja a donné des détails supplémentaires sur l'intervention humanitaire au Pakistan, soulignant l'étroite coordination avec le Bureau et d'autres partenaires du système des Nations Unies. | UN | وأدلى بالمزيد من التفاصيل بشأن الاستجابة الإنسانية في باكستان، مؤكدا على التنسيق الوثيق مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وغيره من الشركاء في منظومة الأمم المتحدة. |
Fournissant des détails supplémentaires sur les ressources de base et le cofinancement, elle a souligné les efforts déployés par le FNUAP pour diversifier et élargir sa base de donateurs. | UN | وفي معرض سرد التفاصيل الإضافية بشأن الموارد العادية وموارد التمويل المشترك أكّدت على ما بذله الصندوق من جهود لتنويع وتوسيع قاعدة المانحين للصندوق. |