"des descriptifs de programme" - Translation from French to Arabic

    • على وثائق البرامج
        
    • في وثائق البرامج
        
    • سرد برنامج
        
    • من وثائق البرامج
        
    • لوثائق البرامج
        
    • الزمني الذي يستغرقه وضع وثائق البرامج
        
    • وثائق البرامج القطرية
        
    • وثائق البرنامج
        
    • عدد من مشاريع وثائق البرامج
        
    • بمشاريع وثائق البرامج
        
    • وثائق البرامج القُطْرية
        
    • وثائق برامج
        
    :: Adoption des descriptifs de programme de pays révisés UN :: الموافقة على وثائق البرامج القطرية المنقحة
    :: Adoption des descriptifs de programme de pays révisés UN :: الموافقة على وثائق البرامج القطرية المنقحة
    Modification des procédures d'examen et d'approbation des descriptifs de programme de pays UN تعديلات على إجراءات النظر في وثائق البرامج القطرية والموافقة عليها
    5. Examen des descriptifs de programme de la CNUCED pour l'exercice biennal 20122013, à la lumière des résultats de la treizième session de la Conférence. UN 5- استعراض سرد برنامج الأونكتاد لفترة السنتين 2012-2013، في ضوء نتائج الدورة الثالثة عشرة للمؤتمر
    10. Prie également l'UNICEF de veiller à ce que les cadres de résultats et d'allocation des ressources forment une partie intégrante des descriptifs de programme de pays et de les faire traduire en conséquence; UN 10 - يطلب إلى اليونيسيف كفالة أن تكون أطر النتائج والموارد جزءا لا يتجزأ من وثائق البرامج القطرية وأن تترجم تبعا لذلك؛
    Le PNUD continuera de surveiller les résultats obtenus et d'en rendre compte, en les jugeant à l'aune des descriptifs de programme de pays et des évaluations de leur mise en œuvre; UN وسيواصل البرنامج الإنمائي رصد النتائج وإبلاغها، وفقا لوثائق البرامج القُطْرية والتقييمات البرنامجية؛
    de la décision 2001/11 : accélération de la mise en œuvre des descriptifs de programme de pays UN تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ المقرر 2001/11: معالجة قضية الإطار الزمني الذي يستغرقه وضع وثائق البرامج القطرية
    Les fonds et les programmes élaborent des descriptifs de programme de pays, qui sont concrétisés par les plans d'action pour la mise en œuvre des programmes de pays et les plans de travail annuels. UN وتعد الصناديق والبرامج وثائق البرامج القطرية التي تنفَّذ من خلال خطط عمل البرامج القطرية وخطط العمل السنوية.
    :: Cinq équipes de pays des Nations Unies ont élaboré des descriptifs de programme commun de pays UN :: قامت خمسة من أفرقة الأمم المتحدة القطرية بإعداد وثائق البرنامج القطري المشترك
    Propositions de coopération au titre des programmes de l'UNICEF : adoption des descriptifs de programme de pays révisés UN المقترحات المتعلقة بالتعاون البرنامجي لليونيسيف: الموافقة على وثائق البرامج القطرية المنقحة
    :: Adoption des descriptifs de programme de pays révisés UN :: الموافقة على وثائق البرامج القطرية المنقحة
    Approbation des descriptifs de programme de pays révisés UN الموافقة على وثائق البرامج القطرية المنقحة
    Modifications des procédures régissant l'examen et l'approbation des descriptifs de programme de pays UN التعديلات على إجراءات النظر في وثائق البرامج القطرية المنقَّحة وإقرارها
    Le Président a examiné la nouvelle procédure d'approbation des descriptifs de programme de pays, adoptée par le Conseil d'administration dans sa décision 2014/1, qui prévoit que les documents relatifs aux programmes de pays sont examinés et approuvés en une seule session selon la procédure d'approbation tacite. UN ٢٩٩ - سيُنظر في وثائق البرامج القطرية والموافقة عليها في دورة واحدة على أساس عدم الاعتراض.
    - Examen et approbation des descriptifs de programme de pays; UN - النظر في وثائق البرامج القطرية واعتمادها؛
    Examen des descriptifs de programme de la CNUCED pour l'exercice biennal 2012-2013, à la lumière des résultats de la treizième session de la Conférence UN استعراض سرد برنامج الأونكتاد لفترة السنتين 2012-2013، في ضوء نتائج الدورة الثالثة عشرة للمؤتمر
    C. Examen des descriptifs de programme de la CNUCED pour l'exercice biennal 2012-2013, à la lumière des résultats de la treizième session UN جيم- استعراض سرد برنامج الأونكتاد لفتـرة السنتين 2012-2013، في ضوء نتائج الدورة الثالثة عشرة للمؤتمر
    10. Prie également l'UNICEF de veiller à ce que les cadres de résultats et d'allocation des ressources forment une partie intégrante des descriptifs de programme de pays et de les faire traduire en conséquence; UN 10 - يطلب إلى اليونيسيف كفالة أن تكون أطر النتائج والموارد جزءا لا يتجزأ من وثائق البرامج القطرية وأن تترجم تبعا لذلك؛
    Pourcentage des descriptifs de programme de pays exposant clairement la stratégie en matière de communication pour le développement, en mettant l'accent sur les changements sociocomportementaux, afin d'améliorer les résultats de l'action menée en faveur des enfants UN النسبة المئوية لوثائق البرامج القطرية التي تتضمّن استراتيجية واضحة المعالم لاستخدام الاتصالات لأغراض التنمية مع التركيز على التغيير السلوكي والاجتماعي من أجل تحقيق النتائج لصالح الأطفال.
    2005/28 Progrès accompli dans l'application de la décision 2001/11 : accélération de la mise en œuvre des descriptifs de programme de pays UN 2005/28 التقدم المحرز في تنفيذ المقرر 2001/11: معالجة قضية الإطار الزمني الذي يستغرقه وضع وثائق البرامج القطرية
    des descriptifs de programme sont établis au niveau du pays, en coopération avec le gouvernement dudit pays, ainsi qu'aux niveaux régional et mondial. UN يجري إعداد وثائق البرنامج على الصعيد القطري بالتعاون مع حكومة البلد المعني، وعلى الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    Les observations précises formulées par les délégations au sujet des descriptifs de programme de pays ou de programme commun de pays seront communiquées par les bureaux régionaux du FNUAP aux bureaux des pays concernés pour qu'ils en tiennent compte dans la mise au point définitive des programmes. UN وستنقل مكاتب الصندوق الإقليمية التعليقات المحددة التي أبدتها الوفود على عدد من مشاريع وثائق البرامج القطرية المشتركة إلى المكاتب القطرية المعنية لكي تأخذها بعين الاعتبار في وضع اللمسات الأخيرة على البرامج.
    Pris note des descriptifs de programme de pays ci-après et des observations auxquelles ils ont donné lieu : UN أحاط علما بمشاريع وثائق البرامج القطرية التالية وبالتعليقات التي أبديت بشأنها:
    Lorsque ces instruments sont appliqués en parallèle avec des descriptifs de programme de pays propres aux organismes, comme c'est généralement le cas aujourd'hui, il s'ensuit des coûts de transaction élevés, tant pour les gouvernements que pour le système des Nations Unies. UN 120 - وعندما تنفَّذ هذه الأدوات إلى جانب وثائق البرامج القُطْرية التي تعدها الوكالات، مثلما يحدث حاليا في معظم الحالات، ينشأ ارتفاع في تكاليف المعاملات بالنسبة لكل من الحكومات والأمم المتحدة.
    :: Approbation des descriptifs de programme de pays UN الموافقة على وثائق برامج قطرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more