L'élaboration des directives scientifiques et techniques de la Commission des limites du plateau continental s'est faite en deux étapes. | UN | جرى إعداد المبادئ التوجيهية العلمية والتقنية للجنة حدود الجرف القاري على مرحلتين. |
À son avis, ces phases découlaient inévitablement de l'application de l'article 76 de la Convention ainsi que des directives scientifiques et techniques. | UN | وتعتقد اللجنة أن تلك الخطوات تنبع حتما من تطبيق المادة 76 من الاتفاقية ومن المبادئ التوجيهية العلمية والتقنية. |
:: Président du Comité de rédaction des directives scientifiques et techniques | UN | :: رئيس لجنة تحرير المبادئ التوجيهية العلمية والتقنية؛ |
:: Président du Comité de rédaction des directives scientifiques et techniques | UN | :: رئيس لجنة تحرير المبادئ التوجيهية العلمية والتقنية؛ |
De même, nous prenons note du progrès des travaux de la Commission des limites du plateau continental, et notamment de l'adoption des directives scientifiques et techniques ainsi que de l'adoption d'un plan d'action en matière de formation dans lequel il est tenu compte en particulier des besoins des États en développement. | UN | وبالمثل، أحطنا علما بالتقدم المحرز في لجنة حدود الجرف القاري بصدد اعتماد مبادئها التوجيهية العلمية والتقنية وخطة العمل بشأن التدريب، مع مراعات احتياجات الدول النامية بوجه خاص. |
4. Examen et adoption des directives scientifiques et techniques de la Commission des limites du plateau continental. | UN | ٤ - النظر في المبادئ التوجيهية العلمية والتقنية للجنة، وإقرارها. |
La rédaction des directives scientifiques et techniques de la Commission des limites du plateau continental en un temps relativement court représente un grand succès en ce qui concerne l'application de l'article 76 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. | UN | وصياغة مشروع المبادئ التوجيهية العلمية والتقنية للجنة حدود الجرف القاري في فترة زمنية قصيرة نسبيا تمثل إنجازا هاما في سياق السعي إلى تنفيذ المادة ٧٦ من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار. |
Le manuel se veut complet et s'inspire des directives scientifiques et techniques adoptées par la Commission. | UN | 6 - والدليل التدريبي وثيقة متكاملة ترتكز على المبادئ التوجيهية العلمية والتقنية للجنة. |
Un quatrième membre a déclaré que la Commission se penchait sur la question de l'uniformité depuis le tout début de ses travaux lors de l'élaboration des directives scientifiques et techniques et qu'il n'y avait donc pas lieu de poursuivre plus avant l'examen de cette question. | UN | وأعلن عضو رابع أن اللجنة ظلت تعالج مسألة الاتساق منذ بداية عملها، وفي أثناء إعداد المبادئ التوجيهية العلمية والتقنية، وبالتالي لا تستطيع اللجنة أن تواصل دراسة هذه المسألة أكثر من ذلك. |
Elle avait déjà adopté des directives scientifiques et techniques et tenu une réunion d'information ouverte d'un jour pour les États Parties et les autres États intéressés, le 1er mai 2000. | UN | وقال إنها اعتمدت بالفعل المبادئ التوجيهية العلمية والفنية. وعقدت في أيار/مايو 2000 ولمدة يوم واحد، اجتماعا إعلاميا مفتوحا للدول الأطراف ولسائر الدول المهتمة. |
A été invité à présenter un exposé sur certains aspects des directives scientifiques et techniques de la Commission des limites du plateau continental, Rio de Janeiro, 20 novembre 2000. | UN | محاضر زائر عن " بعض جوانب المبادئ التوجيهية العلمية والتقنية للجنة حدود الجرف القاري " . ريو دي جانيرو، البرازيل، 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2000. |
Troisièmement, depuis sa création, la Commission des limites du plateau continental se prépare, par exemple en rédigeant des directives scientifiques et techniques, aux propositions que doit soumettre chaque État partie pour ce qui est des limites extérieures de son plateau continental. | UN | ثالثا، ومنذ إنشاء اللجنة المعنية بحدود الجرف القاري، ظلت تعد العدة؛ على سبيل المثال عن طريق وضع مشروع المبادئ التوجيهية العلمية والتقنية للمرافعة التي يتعين أن ترسلها كل دولة طرف فيما يتعلق بالحدود الخارجية لجرفها القاري. |
Invité en qualité de conférencier à la réunion portant sur certains aspects des directives scientifiques et techniques de la Commission des limites du plateau continental, Rio de Janeiro, 20 novembre 2000. | UN | محاضر زائر عن " بعض جوانب المبادئ التوجيهية العلمية والتقنية للجنة حدود الجرف القاري " . ريو دي جانيرو، البرازيل، 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2000. |
:: Président du Comité de rédaction des directives scientifiques et techniques (CLCS/11) | UN | :: رئيس لجنة تحرير المبادئ التوجيهية العلمية والتقنية (CLCS/11). |
Nous invitons la communauté internationale à aider les petits États insulaires en développement à développer leurs capacités scientifiques et technologiques marines et à leur fournir l'assistance technique nécessaire pour préparer et soumettre des informations conformément aux procédures des directives scientifiques et techniques de la Commission sur les limites du plateau continental. | UN | 105 - وندعو المجتمع الدولي إلى مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية على تطوير قدراتها في مجال العلوم والتكنولوجيا البحرية وإلى توفير ما يلزم من المساعدة التقنية لتلك الدول من أجل إعداد وتقديم المعلومات وفقا للإجراءات المعمول بها في المبادئ التوجيهية العلمية والتقنية للجنة حدود الجرف القاري. |
Nous invitons la communauté internationale à aider les petits États insulaires en développement à développer leurs capacités scientifiques et technologiques marines et à leur fournir l'assistance technique nécessaire pour préparer et soumettre des informations conformément aux procédures des directives scientifiques et techniques de la Commission sur les limites du plateau continental. | UN | 105 - وندعو المجتمع الدولي إلى مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية على تطوير قدراتها في مجال العلوم والتكنولوجيا البحرية وإلى توفير ما يلزم من المساعدة التقنية لتلك الدول من أجل إعداد وتقديم المعلومات وفقا للإجراءات المعمول بها في المبادئ التوجيهية العلمية والتقنية للجنة حدود الجرف القاري. |
Ces vues étaient formulées sur la base de l'article 76 de la Convention et compte tenu des directives scientifiques et techniques de la Commission (CLCS/11). | UN | وقد صيغت وجهات النظر هذه استنادا إلى المادة 76 من الاتفاقية، وكذلك إلى المبادئ التوجيهية العلمية والتقنية للجنة (CLCS/11). |
Participation à la rédaction du Règlement intérieur, des directives scientifiques et techniques et du modus operandi de la Commission des limites du plateau continental. | UN | شارك في صياغة وثائق مثل " النظام الداخلي للجنة حدود الجرف القاري " و " المبادئ التوجيهية العلمية والتقنية للجنة حدود الجرف القاري " و " طريقة عمل لجنة حدود الجرف القاري " . |
Elle a fixé des directives scientifiques et techniques (CLCS/11 et Add.1) et un schéma fonctionnel de base susceptible d'aider un pays à préparer son rapport (CLCS/22). | UN | وأعدت اللجنة المبادئ التوجيهية العلمية والتقنية (CLCS/11 و Add.1) وخريطة أساسية لسير العمل لمساعدة الدول على إعداد ملف طلب تقدمه دولة ساحلية ما إلى اللجنة (CLCS/22). |
La Commission a ensuite adopté des directives scientifiques et techniques (CLCS/11), qui ont pour objectif de préciser aux États côtiers la nature technique et la portée des données et des informations qu'ils doivent soumettre. | UN | واعتمدت اللجنة عقب هذا مبادئها التوجيهية العلمية والتقنية (CLCS/11)، التي يقصد بها تقديم المساعدة للدول الساحلية بشأن الطابع التقني والنطاق المتعلقين بالبيانات والمعلومات التي يتعين عليها أن تقدمها إلى اللجنة. |
Président du groupe de travail sur la géophysique chargé des directives scientifiques et techniques (1997-1998). | UN | رئيس الفريق الجيوفيزيائي العامل المعني بالمبادئ التوجيهية العلمية والتقنية، 1997-1998. |