Il aurait alors été jeté en bas des escaliers qui menaient aux bureaux de la société des chemins de fer, menotté et frappé. | UN | وادﱡعي إنه دفع بعد ذلك في الدرج المؤدي إلى مكاتب السكة الحديدية، وأن يديه قيدتا وأنه تلقى لكمات. |
Il m'attendait toujours en bas des escaliers pour partir à l'école. | Open Subtitles | اعتاد ان ينتظرني اسفل الدرج عندما اعود من المدرسة |
L'angle crée un effet acoustique des escaliers jusqu'à mon bureau. | Open Subtitles | الزاوية تسبب انعكاس الصوت من الدرج إلى مكتبي. |
On retire le SWAT des escaliers et du toit, pour leur permettre de prendre l'hélico. | Open Subtitles | علينا إبعاد فريق التدخّل عن السلالم والأسطح كي يتمكنوا من المغادرة بالمروحية |
Il n'y a qu'un seul point d'impact, suffisamment important pour faire penser qu'elle est tombée de 4 mètres de haut, et pas des escaliers. | Open Subtitles | هُناكَ سببٌ وحيد فقط وهو كافٍ على إنّها تسقط من على إرتفاع 12 قدم ولم تنزل من على السلالم. |
Elles sont petites, et pour les atteindre, il faut généralement passer par des escaliers et des couloirs relativement étroits. | UN | وهذه الكبائن صغيرة ولا يمكن الوصول إليها بصفة عامة إلا عن طريق سلالم وطرقات ضيقة نسبيا. |
Le sang que l'on a trouvé sur la rampe des escaliers formait une trace qui allait jusqu'ici. | Open Subtitles | .. والدم الذي وجدناه على السلم بدا فعليا وكأنه مسار جاء من هنا |
Le directeur le place en haut des escaliers et dit, | Open Subtitles | المدير بطريقة معه جعله يصعد أعلى الدرج وقال، |
Oh, je suis tombé en bas des escaliers, tu sais, ces longs escaliers devant ma maison. | Open Subtitles | أوه، لقد سقطت من الدرج مثل ما تعرفين تلك السلالم الطويلة أمام منزلنا |
Toutes les vidéos des escaliers se sont éteintes avant sa sortie. | Open Subtitles | كل من يغذي حول الدرج خرج قبل أن خرجت. |
La seule chose que je sais c'est que je suis en haut des escaliers | Open Subtitles | الشي الذي حدث بعد ذلك هو أنني وجدت نفسي في قاع الدرج |
C'est l'endroit où ils l'ont trouvé, allongée en bas des escaliers étranglée avec l'un de ses foulards. | Open Subtitles | هنا حيثما عثروا عليها راقدة في أسفل الدرج تم خنقها بواحد من أوشحتها |
Non, c'est au fond du couloir près des escaliers sur la gauche. | Open Subtitles | كلا، في آخر الرواق بجانب الدرج على اليسار |
Elle était en bas des escaliers avec un cou cassé. | Open Subtitles | هذا الصباح , لقد كانت اسفل الدرج بعنق مكسور |
Du coup, si ca ne vous dérange pas, je vais aller chercher un squat où je pourrai aller pisser sous des escaliers. | Open Subtitles | لذا عُذراً لكن ، سأذهب لأبحث عن إناء للسلطة للتبول به أسفل الدرج |
Le garde en haut des escaliers est neutralisé. On descend. | Open Subtitles | تم قتل الحارس بأعلى السلالم ننتقل أسفل الممر |
Il aurait été brutalisé, traîné hors de son appartement au deuxième étage et le long des escaliers alors qu'il saignait de la bouche et du nez. | UN | وجرى الاعتداء عليه وجره خارج شقته وعلى السلالم من الدور الثاني، بينما كان ينزف من الأنف والفم. |
Par ici. Il doit y avoir des escaliers de l'autre côté. | Open Subtitles | من هذا الطريق, هنالك سلالم بالجانب الآخر |
des escaliers, c'est génial ! Il n'a pas de jambes. | Open Subtitles | سلالم ، هذا أفضل سيعلقهنا،فليسلديه أقدام. |
Eh bien, il y avait des escaliers menant à la structure principale. | Open Subtitles | حسنا فى الحفائر توجد سلالم تؤدى الى المبنى الرئيسى |
Qu'il ait l'air d'être tombé des escaliers ou un truc comme ça. | Open Subtitles | انا اعلم ولكن تبدو كأنه وقع من على السلم او ما شابه |
b) Les trois étages supérieurs du bâtiment sont reliés par des escaliers internes à l'espace Services clients, situé au 37e étage, qui reçoit la majorité des visiteurs de la Caisse. | UN | (ب) تتصل الطوابق الثلاثة العليا من المبنى (من الطابق السابع والثلاثين إلى التاسع والثلاثين) بسلالم داخلية مع منطقة خدمة العملاء التي تستقبل غالبية زوار الصندوق، والتي توجد في الطابق السابع والثلاثين. |
En haut des escaliers, sur la gauche. | Open Subtitles | في نهاية الدّرج على اليسار. |