"des exportations de biens" - Translation from French to Arabic

    • من صادرات السلع
        
    • الصادرات من السلع
        
    • من صادرات البضائع
        
    • على صادرات السلع
        
    • على تصدير السلع
        
    • لصادرات السلع
        
    • من الصادرات السلعية
        
    • من الصادرات من البضائع
        
    • الصادرات من المواد
        
    • الصادرات المفروضة على التجارة في السلع
        
    • في صادرات السلع
        
    • صادرات المنتجات
        
    • على صادرات البضائع
        
    • على صادرات المواد
        
    • الصادرات والسلع
        
    Dette extérieure totale (en % des exportations de biens et services) UN مجموع الديون الخارجية كنسبة مئوية من صادرات السلع والخدمات
    À la fin de 2009, la dette représentait 126 % du produit intérieur brut corrigé et 640 % des exportations de biens et services. UN وفي نهاية عام 2009، كان يضارع 126 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي المصوب. و 640 في المائة من صادرات السلع والخدمات.
    En pourcentage des exportations de biens et de services, la dette extérieure est passée de 53,4 % en 2008 à 80,3 % en 2009. UN وارتفع الدين الخارجي كنسبة مئوية من صادرات السلع والخدمات من 53,4 في المائة في عام 2008 إلى 80,3 في المائة في عام 2009.
    vi) Instabilité des exportations de biens et de services; UN ' 6` عدم استقرار الصادرات من السلع والخدمات؛
    Service de la dette, en pourcentage des exportations de biens et services UN 42- تكاليف خدمة الديون كنسبة مئوية من صادرات البضائع والخدمات
    Dans la République tchèque, le contrôle des exportations de biens à double usage se concentre sur les biens inscrits sur les listes de contrôle des exportations des régimes internationaux de contrôle. UN وتركز نظم الرقابة على صادرات السلع ذات الاستخدام المزدوج في الجمهورية التشيكية على الأصناف ذات الاستخدام المزدوج، المدرجة في قوائم مراقبة الصادرات لنظم الرقابة الدولية.
    Ratio du service de la dette (en % des exportations de biens et services) UN خدمة الديون كنسبة مئوية من صادرات السلع والخدمات
    En pourcentage des exportations de biens et de services, la dette extérieure de l'Afrique est passée de 53% en 2008 à 80% en 2009. UN فقد ارتفع الدين الخارجي كنسبة من صادرات السلع والخدمات من 53 في المائة في عام 2008 إلى 80 في المائة في عام 2009.
    Indépendamment de ce qui précède, les montants élevés des exportations de biens et services qui n'ont pas été réalisées méritent une mention particulière. UN وبصرف النظر عما تقدم، فإنه لا بدّ من الإشارة بوجه خاص إلى المبالغ التي فقدت كوبا فرص جنيها من صادرات السلع والخدمات.
    42,9 % des exportations de biens et services non facteurs UN 1992: 42.9 في المائة من صادرات السلع والخدمات غير العوامل
    Service de la dette en pourcentage des exportations de biens et services et revenu net de l'extérieur UN نسبة خدمة الديون من صادرات السلع والخدمات وصافي الإيرادات من الخارج
    Service de la dette en pourcentage des exportations de biens et services des pays à faible revenu et des pays à revenu intermédiaire; UN :: خدمة الديون كنسبة مئوية من صادرات السلع والخدمات للبلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل
    Bien entendu, certains effets des catastrophes naturelles se manifesteraient aussi dans l’instabilité des exportations de biens et services. UN وكان ثمة تسليم بأن تدرج أيضا بعض آثار الكوارث الطبيعية في نطاق عدم استقرار الصادرات من السلع والخدمات.
    • Instabilité des exportations de biens et de services; UN ● عدم استقرار الصادرات من السلع والخدمات؛
    Potentiel d'augmentation des exportations de biens et services environnementaux UN إمكانية زيادة الصادرات من السلع والخدمات البيئية
    8.12 Service de la dette en pourcentage des exportations de biens et services UN 8-12تكاليف خدمة الديون كنسبة مئوية من صادرات البضائع والخدمات
    C'est la Division du contrôle des exportations de biens stratégiques du Ministère des affaires étrangères de Lettonie qui effectue les travaux préparatoires pour l'octroi des licence. UN والوكالة المسؤولة عن إعداد تراخيص التصدير والاستيراد والمرور العابر هي شعبة الرقابة على صادرات السلع الاستراتيجية في وزارة الشؤون الخارجية في لاتفيا.
    Pour faciliter l'application sans réserve de la résolution 1718 (2006) du Conseil de sécurité par les États membres de l'Union européenne, un nouveau règlement du Conseil comportera aussi des dispositions concernant l'interdiction des exportations de biens et technologies sensibles et à double usage. UN ولدعم التنفيذ الكامل لقرار مجلس الأمن 1718 من قِبَل الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، ستتضمن لائحة جديدة للمجلس أحكاما بشأن الحظر على تصدير السلع والتكنولوجيا الحساسة المزدوجة الاستخدام.
    Le DTS est aujourd’hui une monnaie composite basée à la fois sur un panier de pays et sur un panier de monnaies comprenant les monnaies des cinq membres dont le volume des exportations de biens et de services est le plus élevé. UN وحقوق السحب الخاصة في الوقت الحالي مجموعة مصنفة على أساس العملة وعلى أساس البلدان تشمل عملات اﻷعضاء الخمسة التي لديها أكبر معدلات لصادرات السلع والخدمات.
    6. Les pêches, qui englobent à la fois les captures et la transformation et qui sont le principal support de l'économie nationale, représentent 15 % du PIB et 75 % des exportations de biens du pays. UN ٦- ومصائد اﻷسماك بما في ذلك الصيد والتجهيز هي الركيزة اﻷساسية للاقتصاد الوطني، وتشكل ما نسبته ٥١ في المائة من الناتج المحلي الاجمالي و٥٧ في المائة من الصادرات السلعية للبلد.
    Le service de la dette a atteint 35 milliards de dollars, soit 31 % de la valeur des exportations de biens et de services. UN وارتفعت خدمة الديون إلى ٣٥ بليون دولار أو ٣١ في المائة من الصادرات من البضائع والخدمات.
    Le règlement 1334/2000 du Conseil de l'Union européenne instituant un régime communautaire de contrôles des exportations de biens et technologies à double usage contient la liste des biens et technologies visés. UN وتتضمن لائحة الجماعة الأوروبية رقم 1334/2000 التي أرست نظام الجماعة لمراقبة الصادرات من المواد والتكنولوجيا ذات الاستخدام المزدوج القائمة ذات الصلة للمواد والتكنولوجيا ذات الاستخدام المزدوج.
    À cet égard, il convient de mentionner la loi sur l'énergie atomique de novembre 2000, telle que modifiée en avril 2004, et la loi de 2001 sur le contrôle des exportations de biens et technologies stratégiques, telle que modifiée en juillet 2004. UN وفي هذا السياق، يجب الإشارة إلى القانون النووي لشهر تشرين الثاني/نوفمبر 2000 كما عدل في نيسان/أبريل 2004، وإلى قانون جديد بشأن مراقبة الصادرات المفروضة على التجارة في السلع الاستراتيجية والتكنولوجيات لعام 2001، كما عدل في تموز/يوليه 2004.
    Les experts ont noté que parmi les 20 pays en développement qui avaient subi, au cours des 20 dernières années, la plus forte instabilité des exportations de biens et de services, 15 étaient des PMA pour lesquels l'instabilité des prix internationaux avait été un facteur très déstabilisant. UN ولاحظ الخبراء أن من بين البلدان النامية ال20 التي عانت خلال السنوات العشرين الماضية من أشد تقلب في صادرات السلع والخدمات، هناك 15 بلداً من أقل البلدان نمواً أدى تقلب الأسعار الدولية إلى زعزعة استقرارها إلى حد كبير.
    Composition des exportations de biens intermédiaires, par secteur et par région (2008) UN تشكيلة صادرات المنتجات الوسيطة في مختلف الصناعات والأقاليم الصناعة
    4. Arrêté gouvernemental no 57 du 22 janvier 1998 sur le renforcement du contrôle des exportations de biens et services à double usage ayant un rapport avec les armes de destruction massive et leurs vecteurs UN 4 - قرار حكومة الاتحاد الروسي رقم 57 المؤرخ 22 كانون الثاني/يناير 1998 " بشأن تعزيز أنظمة الرقابة على صادرات البضائع والخدمات ذات الاستخدام المزدوج ذات الصلة بأسلحة الدمار الشامل وقذائف إيصالها "
    En adoptant cette loi, la République de Croatie a institué un ensemble de règlements applicables pour garantir les contrôles des exportations de biens et technologies à double usage. UN ومن خلال سَن جمهورية كرواتيا هذا القانون، تكون قد وضعت نظاما لكفالة الرقابة على صادرات المواد والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج.
    Service de la dette, en pourcentage des exportations de biens et services UN 44 - خدمة الديون كنسبة مئوية من الصادرات والسلع والخدمات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more