"des femmes dans la vie politique" - Translation from French to Arabic

    • المرأة في الحياة السياسية
        
    • النساء في الحياة السياسية
        
    • المرأة في السياسة
        
    • للمرأة في الحياة السياسية
        
    • المرأة في العملية السياسية
        
    • المرأة في مجال السياسة
        
    • المرأة في المجال السياسي
        
    • المراة في الحياة السياسية
        
    • بالمرأة في الحياة السياسية
        
    La présence des femmes dans la vie politique, bien que n'étant pas encore paritaire à celle des hommes, a nettement progressé. UN وقد زاد تمثيل المرأة في الحياة السياسية زيادة ملحوظة، على الرغم من عدم تكافؤها مع الرجل حتى الآن.
    Certaines données montrent que la représentation des femmes dans la vie politique progresse rapidement. UN وتظهر بعض البيانات أن تمثيل المرأة في الحياة السياسية يزداد بسرعة.
    En Belgique comme dans de très nombreux pays, la présence des femmes dans la vie politique et publique est généralement inférieure à celle des hommes. UN في بلجيكا، كما في العديد من البلدان، فإن وجود المرأة في الحياة السياسية والعامة أدنى من وجود الرجل بصفة عامة.
    Son gouvernement a créé des bureaux pour l'émancipation des femmes à l'échelle nationale afin d'encourager la participation des femmes dans la vie politique nigériane. UN وقد أنشأت حكومة بلدها مكاتب لتمكين المرأة في جميع أنحاء البلد من أجل تعزيز مشاركة المرأة في الحياة السياسية في نيجيريا.
    Pour ce qui est de la représentation des femmes dans la vie politique, deux partis politiques sont dirigés par des femmes. UN أما بخصوص تمثيل النساء في الحياة السياسية فهناك سيدتان تتزعمان حزبين سياسين.
    Amélioration de la situation des femmes dans la vie politique et publique UN تحسين وضع المرأة في الحياة السياسية والعامة
    Adopter les mesures appropriées pour éliminer la discrimination à l'égard des femmes dans la vie politique et publique du pays UN اعتماد التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة في الحياة السياسية والعامة للبلد
    Mais, faute d'engagement de la part des hautes personnalités politiques du pays, il semble que les avancées politiques des femmes dans la vie politique du pays pourront être de courte durée. UN إلا أنه يبدو، بالنظر إلى عدم وجود التزام من جانب كبار المسؤولين السياسيين في البلد، أن مكاسب المرأة في الحياة السياسية في البلد قد تكون قصيرة الأجل.
    Élimination de la discrimination à l'égard des femmes dans la vie politique et publique du pays UN القضاء على التمييز ضد المرأة في الحياة السياسية والعامة
    2.7 Article 7 : Élimination de la discrimination à l'égard des femmes dans la vie politique et publique UN المادة 7: القضاء على التمييز ضد المرأة في الحياة السياسية والعامة للبلد
    Élimination de la discrimination à l'égard des femmes dans la vie politique et publique UN 2-7 المادة 7: القضاء على التمييز ضد المرأة في الحياة السياسية والعامة للبلد
    Élimination de la discrimination à l'égard des femmes dans la vie politique et publique UN القضاء على التمييز ضد المرأة في الحياة السياسية والعامة
    Plusieurs de ces ONG se sont pour la première fois intéressées en priorité au rôle des femmes dans la vie politique et publique. UN وهناك عدد من المنظمات غير الحكومية التي ركزت همها ﻷول مرة على دور المرأة في الحياة السياسية والحياة العامة.
    Elle est considérée comme un progrès important pour les femmes en matière d'emploi mais il y a encore des améliorations à apporter s'agissant de la représentation des femmes dans la vie politique et à des postes de direction. UN وأضافت أن مجال التحسين لا يزال قائما مع ذلك على صعيد تمثيل المرأة في الحياة السياسية وفي المناصب التنفيذية الرفيعة.
    Des recommandations ont été adoptées, notamment sur la sensibilisation des maires à la place des femmes dans la vie politique. UN ولقد اعتمدت توصيات تتعلق، بصفة خاصة، بتوعية حكام المدن بمكانة المرأة في الحياة السياسية.
    La place des femmes dans la vie politique et sociale est également inscrite dans les programmes d'éducation civique de classe de 3e. UN ومكانة المرأة في الحياة السياسية والاجتماعية واردة أيضا في برامج تعليم المواطنية بالصف الدراسي الثالث.
    Place des femmes dans la vie politique et publique UN المرأة في الحياة السياسية والحياة العامة
    Article 7 Place des femmes dans la vie politique et publique UN المادة 7: المرأة في الحياة السياسية والحياة العامة
    Évolution des femmes dans la vie politique et publique UN تطور دور النساء في الحياة السياسية والعامة
    À cette fin, le Ministère fédéral de l'éducation, de la science, de la recherche et de la technologie parraine actuellement un projet de recherche portant sur la situation des femmes dans la vie politique. UN ولهذا الغرض، تشجع اﻵن الوزارة الاتحادية للتعليم والعلوم والبحث والتكنولوجيا مشروع بحث لدراسة حالة المرأة في السياسة.
    L'évolution du rôle des femmes dans la vie politique UN الدور المتغير للمرأة في الحياة السياسية
    :: Conseils techniques au Ministère de l'égalité des sexes sur la participation politique de la femme afin de renforcer le rôle des femmes dans la vie politique UN :: إسداء المشورة الفنية لوزارة الشؤون الجنسانية عن المشاركة السياسية للمرأة من أجل تعزيز دور المرأة في العملية السياسية
    Le rôle des femmes dans la vie politique reste au point mort. UN ولا يحرز دور المرأة في مجال السياسة تقدماً.
    Elle s'est félicitée des initiatives destinées à accroître la participation des femmes dans la vie politique et sociale, en particulier en ce qui concerne les engagements nationaux à l'égard des objectifs du Millénaire pour le développement. UN ورحبت بالمبادرات الرامية إلى زيادة مشاركة المرأة في المجال السياسي والاجتماعي، ولا سيما فيما يتعلق بالالتزامات الوطنية إزاء الأهداف الإنمائية للألفية.
    Article 7 : Élimination de la discrimination à l'égard des femmes dans la vie politique et publique UN المادة 7: القضاء على التمييز ضد المراة في الحياة السياسية والعامة
    Mme Evatt présume qu’il s’agit là du résultat d’une décision prise par les dirigeants militaires et se demande s’il existe des mesures destinées à promouvoir le rôle des femmes dans la vie politique et publique et si l’on s’attend à des progrès dans ce domaine après le rétablissement de la démocratie. UN وقالت إنها تفترض أن هذا هو نتيجة لقرار من الحكام العسكريين، وتساءلت عما إذا كانت هناك سياسات للنهوض بالمرأة في الحياة السياسية والعامة وما إذا كان من المتوقع أي تحسن بعد عودة الديمقراطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more