"des feux" - Translation from French to Arabic

    • الأنوار
        
    • الأضواء
        
    • حرائق
        
    • الحرائق
        
    • لحرائق
        
    • أضواء
        
    • الألعاب النارية
        
    • للحرائق
        
    • على مصابيح
        
    • ألقى صواريخ
        
    • ألعاب نارية
        
    • والألعاب النارية
        
    • كنت برية
        
    Je ne suis pas supposé être là après l'extinction des feux. Open Subtitles ليس من المفترض أن أكون هنا بعد إطفاء الأنوار
    Je ne trouverai pas 300 000 dollars en 24 heures, jusqu'à l'extinction des feux. Open Subtitles أنا لا تأتي مع 300 واسع في ال 24 ساعة القادمة، إطفاء الأنوار.
    Avec un peu de chance il a couché avec d'autres femmes qui sortiront de l'anonymat et ôteront votre famille des feux des projecteurs. Open Subtitles وربما يكون على علاقة بنساء أخريات سيتقدمن ويحكين قصتهن فتخفت الأضواء عن عائلتك.
    Quand on est arrivés, il y avait des feux le long de la route. Open Subtitles حينما قدمنا إلى هنا لأوّل مرّة، كانت هناك حرائق بجانب الطريق
    La Conférence a été pour la communauté mondiale l'occasion d'examiner le problème récurrent des feux de forêts et autres incendies de végétation et de recommander des stratégies durables visant à les prévenir ou à en limiter les effets. UN وقد أتاح المؤتمر فرصة للمجتمع الدولي للنظر في الحوادث المتكررة لاندلاع الحرائق في الأراضي والغابات وأوصى باستراتيجيات لمنع المخاطر الناجمة عن هذه الحرائق أو الحد منها إلى أدنى حد ممكن على أساس مستمر.
    Les conduites d'écoulement traversant les gisements du sud-est ont été endommagées par des feux d'hydrocarbures ou des activités militaires. UN وتعرضت خطوط التصبب في جميع أنحاء حقول النفط الجنوبية الشرقية لأضرار نتيجة لحرائق النفط أو الأنشطة العسكرية.
    Pourtant, à notre connaissance, aucune des personnes présentes n'a parlé de l'extinction des feux au moment de l'approche de l'Albertina. UN ومع ذلك لم ينمُ إلى علمنا أن أيا من تلك المصادر أدلى بأقوال تفيد بأن أضواء المطار أُطفئت وقت اقتراب ألبرتينا منه.
    Alors, tu attaches tes souliers, tu grimpes dans des arbres, tu fais exploser des feux d'artifice et tu bois au sein de maman. Open Subtitles لذا الأمر أنك تربط حذاءك و تتسلق الأشجار و تلقي الألعاب النارية و من ثم تذهب لوالدتك للرضاعة
    C'est l'extinction des feux, sauf qu'on laisse la lumière. Open Subtitles سيداتي، حان وقت إطفاء الأنوار. و لكننا سنبقي الأنوار مفتوحة الليلة.
    Oui. Elle a raison. C'est bientôt l'extinction des feux. Open Subtitles بلى، إنها محقة كاد يحين موعد إطفاء الأنوار.
    Il est 22 h, l'heure de l'extinction des feux. Open Subtitles إنها العاشرة مساءً, وتعلمون ماذا يعني هذا. أطفئوا الأنوار.
    Bon le plan fonctionne en trois étapes. Étape un : Extinction des feux. Open Subtitles الخطة تعمل خلال ثلاث خطوات بسيطة الخطوة الأولى اطفاء الأنوار
    L'extinction des feux est réclamée pour toutes les habitations. Open Subtitles يتحتم اطفاء الأنوار في جميع المباني والبيوت
    Trois, à'l'extinction des feux', les prisonniers doivent se taire. Open Subtitles ثالثاً: ممنوع الكلام بعد أن تنطفي الأضواء
    J'étais d'extinction des feux. Open Subtitles لقد كنت في تفتيش المهجع وسمعت حديثاً من السرير الثاني بعد قطع الأضواء
    Il y a tellement plus à gagner à rester en dehors des feux de la rampe, à rester dans l'ombre. Open Subtitles هنالك أشياء أكثر تُجنى حينما يكون المرء خلف الأضواء.
    Une station auxiliaire a été abîmée par des feux d'hydrocarbures. UN وتعرضت محطة تعزيز واحدة أضرار من جراء حرائق النفط.
    Une station auxiliaire a été abîmée par des feux d'hydrocarbures. UN وتعرضت محطة تعزيز واحدة أضرار من جراء حرائق النفط.
    On s'adonne notamment à une gestion zoosanitaire spécialisée, à une exploitation rationnelle des ressources en eau et à une maîtrise des feux. UN والتكنولوجيات الجديرة بالذكر هي التخصص في إدارة الصحة الحيوانية، واستخدام الموارد المائية، ومكافحة الحرائق.
    Les conduites d'écoulement traversant les gisements du sud—est ont été endommagées par des feux d'hydrocarbures ou des activités militaires. UN وتعرضت خطوط التصبب في جميع أنحاء حقول النفط الجنوبية الشرقية لأضرار نتيجة لحرائق النفط أو الأنشطة العسكرية.
    Superficie incendiée, cartes des feux actifs et énergie émise par les feux UN المناطق المحترقة، مع وضع خرائط للحرائق النشطـة وتحديـد طاقة الإشعاع
    Règlement No 19. Prescriptions uniformes relatives à l'homologation des feux de brouillard avant pour véhicules à moteur. 1er mars 1971 UN اللائحة رقم 19 - أحكام موحدة تتعلق بالموافقة على مصابيح الضباب الأمامية للمركبات الآلية - 1 آذار/مارس 1971
    Je n'ai pas eu des feux d'artifices quand j'avais ton âge. Open Subtitles لم يكن هناك ألعاب نارية عندما كنت في سنك.
    l'utilisation d'autres produits, tels que des piles, des feux d'artifice et des produits de laboratoire, UN `9` استخدام المنتجات الأخرى مثل البطاريات والألعاب النارية وكيماويات المختبرات.
    Originaire des feux de l'enfer, selon mama. Open Subtitles أراهن أنك كنت برية من أحشاء الجحيم وفقا لماما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more