"des finances publiques" - Translation from French to Arabic

    • المالية العامة
        
    • العامة والمالية العامة
        
    • الأموال العمومية
        
    • الأموال العامة
        
    • للمالية العامة
        
    • المالية الحكومية
        
    • التمويل العام
        
    • للأموال العامة
        
    • الضريبي
        
    • المالي العام
        
    • الماليات العامة
        
    • مالية عامة
        
    • الحسابات العامة
        
    • المالية في القطاع العام
        
    • للموارد العامة
        
    Le Gouvernement guinéen a également entrepris des actions pour moraliser la gestion des finances publiques. UN كما قامت الحكومة الغينية بأعمال لإضفاء طابع أخلاقي على إدارة المالية العامة.
    Auteur de nombreuses publications sur la gestion des finances publiques. UN وأصدر العديد من المنشورات حول السياسات المالية العامة.
    La réorganisation des finances publiques prévoit non seulement un nouveau système fiscal, mais aussi un nouveau système d'assurance maladie et de sécurité sociale. UN ويتضمن اصلاح المالية العامة ليس فقط نظاما ضريبيا جديدا وإنما أيضا نظاما جديدا للصحة والتأمين الاجتماعي.
    Le Gouvernement a poursuivi les réformes de l'administration et des finances publiques. UN 16 - تواصل الحكومة تنفيذ عمليات إصلاح الإدارة العامة والمالية العامة.
    Bonnes pratiques visant à prévenir la corruption dans la gestion des finances publiques UN الممارسات الجيدة الخاصة بمنع الفساد في إدارة الأموال العمومية
    Un accord a été conclu par lequel Free Balance fournira des solutions logicielles pour la gestion des finances publiques et des ressources humaines. UN وقد تم التوصل إلى اتفاق توفر بموجبه الشركة حلول البرامج التشغيلية لإدارة الأموال العامة والموارد البشرية.
    De nouveaux arrêtés réglementent la gestion transparente des finances publiques et instituent des dispositifs de contrôle indépendants. UN وأضافت أنه سيجري أيضاً إصدار مراسيم أخرى تنظّم إدارة المالية العامة بشكل شفاف وتعيّين مراقبي حسابات مستقلين.
    Aussi, le Gouvernement a-t-il mis en oeuvre une série de mesures destinées à réduire les déséquilibres des finances publiques et faciliter l'accès de tous aux ressources. UN وعليه، قامت الحكومة بتنفيذ سلسلة من التدابير لخفض حالات اختلال المالية العامة وتيسير وصول الجميع إلى الموارد.
    :: Procureur de la Cour des comptes des finances publiques de la Comarca de Salvador (Bahia) UN المدعي القضائي لمحكمة المالية العامة لمقاطعة سلفادور بولاية باهيا
    L'exercice impliquerait un plan à moyen terme crédible d'assainissement des finances publiques et des politiques macroéconomiques responsables afin d'éviter que des liquidités excessives ne viennent déstabiliser les marchés émergents. UN وينبغي أن يتضمن ذلك برنامجا متوسط الأجل موثوقا به لتصحيح أوضاع المالية العامة واستخدام سياسات اقتصادية كلية مسؤولة لتجنب إحداث سيولة مفرطة تؤدي إلى التقلب في الأسواق الناشئة.
    Instantané des principaux résultats obtenus dans le domaine de la gestion des finances publiques UN لمحة عن النتائج الرئيسية لمبادرة التنسيب السريع للقدرات في الإدارة المالية العامة
    :: La promotion d'un cadre macroéconomique pour assurer une gestion efficace et rigoureuse des finances publiques; UN :: تشجيع إقامة إطار للاقتصاد الكلي بغية كفالة إدارة فعالة ودقيقة لشؤون المالية العامة
    Il a par ailleurs été noté que l'un des piliers d'un État compétent était une saine gestion des finances publiques. UN ولوحظ أيضاً أن إحدى دعائم الدولة القادرة هي إدارة المالية العامة بشكل جيد.
    Documents examinés par le Conseil au titre de la question de l'administration et des finances publiques UN الوثيقة التي نظر فيها المجلس بصدد مسألة الإدارة العامة والمالية العامة
    Document examiné par le Conseil au titre de la question de l'administration et des finances publiques UN الوثيقة التي نظر فيها المجلس بصدد مسألة الإدارة العامة والمالية العامة
    Réseau en ligne d'institutions régionales pour la création de capacités dans le domaine de l'administration et des finances publiques (UNPAN) UN مرفق شبكة الأمم المتحدة من أجل بناء القدرات في مجالي الإدارة العامة والمالية العامة
    8. Au niveau international, plusieurs organisations ont réalisé des recueils de bonnes pratiques en matière de gestion des finances publiques. UN 8- وعلى الصعيد الدولي، قام عدد من المنظمات بجمع ممارسات جيدة في مجال إدارة الأموال العمومية.
    Le Fonds monétaire international a reconnu que la politique budgétaire palestinienne avait obtenu de bons résultats en matière de gestion des finances publiques. UN وأقر صندوق النقد الدولي أن السياسة المالية الفلسطينية قد أحرزت تقدما كبيرا في إدارة قطاع الأموال العامة.
    La création d'emplois doit devenir un indicateur macroéconomique aussi important que l'inflation ou la viabilité des finances publiques. UN ويجب أن يصبح إيجاد فرص عمل مؤشرا هاما من مؤشرات الاقتصاد الكلي كالتضخم أو الإدارة المستدامة للمالية العامة.
    Il diffusera en outre l'avant-projet annoté de son Manuel des statistiques des finances publiques au milieu de 1995. UN وباﻹضافة الى ذلك، سيوزع الصندوق، في أواسط عام ١٩٩٥، موجزا مشروحا لدليل اﻹحصاءات المالية الحكومية المنقح.
    Les principales questions à examiner auront trait à la gestion des finances publiques et aux procédures budgétaires. UN وترتبط القضايا الأساسية بعمليتي إدارة التمويل العام والميزانية.
    Le Gouvernement béninois a, par exemple, intensifié ses efforts pour l'élimination de la corruption et pour la promotion d'une gestion transparente et performante des finances publiques. UN إن حكومة بنن، على سبيل المثال، تكثف جهودها لاستئصال الفساد وتعزيز الشفافية والإدارة الفعالة للأموال العامة.
    Le Comité a insisté sur l'importance de la bonne gouvernance pour ce qui était d'améliorer la gestion des finances publiques et le respect de la réglementation fiscale. UN وشددت اللجنة على الدور الهام للحوكمة الاقتصادية الجيدة في تعزيز إدارة المالية العامة والامتثال الضريبي.
    Approches communes des questions de fiscalité internationale, administration fiscale et gestion des finances publiques. UN واتباع نهج مشترك في تناول المسائل الدولية المتعلقة بالضرائب وإدارة الضرائب والتنظيم المالي العام.
    Ces certificats devraient être établis par les responsables de la vérification des finances publiques des États Membres intéressés. UN ويجب أن تصدر هذه الشهادات عن الموظفين المسؤولين عن مراجعة الماليات العامة للدولة العضو ذات الصلة.
    Le pilier économique comprend un cadre économique et financier efficace, une bonne gestion des finances publiques et le respect des règles de gouvernance des sociétés et du principe de responsabilité. UN وتشمل الدعامة الاقتصادية توافر إطار اقتصادي ومالي كفء وإدارة مالية عامة سليمة والتقيد بقواعد إدارة الشركات ومسؤوليتها.
    iv) Renforcement des commissions des finances publiques afin de superviser le fonctionnement des cours des comptes qui doivent faire rapport au législateur; UN `٤` تعزيز لجنة الحسابات العامة للاشراف على الهيئات العليا للمراجعة في رفع تقاريرها الى البرلمان؛
    En outre, les partenaires internationaux interviennent dans le Comité technique du Cadre de partenariat, qui traite de la gestion des finances publiques, pour garantir une meilleure gestion des deniers publics. UN وعلاوة على ذلك، يشارك الشركاء الدوليون في اللجنة الفنية لإطار الشراكة، المكلفة بإدارة الأموال العامة، وذلك لكفالة إدارة أفضل للموارد العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more