"des forêts de" - Translation from French to Arabic

    • غابات
        
    • الغابات التابعة
        
    • لغابات
        
    • للغابات التابعة
        
    • المعنية بالغابات
        
    • من الغابات
        
    • الغابات على
        
    • للغابات من
        
    • تنمية الغابات
        
    • الغابات عن
        
    • الغابات في منظمة الأمم المتحدة
        
    Dans les zones de conservation, les Services des eaux et forêts ont réalisé des activités d'aménagement des forêts de palétuviers par le biais de l'Agence de conservation des forêts. UN وفي مناطق الحفظ، قامت دائرة الغابات من خلال وكالة المحافظة على الغابات بزراعة غابات المنغروف.
    Ces flux ne couvriraient pas les besoins du très grand nombre de pays qui ont des forêts de zone aride. UN ذلك أن هذا التمويل لا يلبي احتياجات العدد الهائل من البلدان التي تحوي غابات مكوَّنة من الأراضي الجافة.
    Wang Zhibao, ancien ministre de l'Administration des forêts de la Chine, est président. UN ورئيس المؤسسة هو وانغ زيباو، الوزير السابق لإدارة شؤون الغابات التابعة للدولة.
    v) Renforcer le Comité des forêts de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO); UN ' ٥ ' تعزيز لجنة الغابات التابعة لمنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة؛
    Transfert de technologies écologiquement rationnelles pour la gestion durable des forêts de mangrove : un tour d'horizon UN نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا من أجل الإدارة المستدامة لغابات المانغروف: استعراض عام
    iii) Commission européenne des forêts de la FAO : UN ' 3` اللجنة الأوروبية للغابات التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة:
    66. Le représentant du grand groupe des organisations non gouvernementales et l'observateur pour la Commission des forêts de l'Afrique centrale ont également pris la parole. UN 66 - وشارك أيضا في النقاش ممثل المجموعة الرئيسية للمنظمات غير الحكومية وكذلك المراقب عن اللجنة المعنية بالغابات في وسط أفريقيا.
    :: Améliorer la gestion des forêts de palétuviers et des mangroves, notamment des herbiers marins qui doivent être gardés intacts; UN :: تحسين إدارة غابات المانغروف والنظم الإيكولوجية المرتبطة بها، بما في ذلك طبقات الأعشاب البحرية حفاظا على سلامتها؛
    Quelque 8 % des forêts de la planète sont actuellement protégées. UN ويدخل ما تبلغ نسبته ٨ في المائة من غابات العالم في الوقت الحاضر في المناطق المحمية.
    Entamer ou poursuivre la remise en état des forêts de mangrove, protéger leurs capacités, leur productivité et leurs fonctions de protection : UN الشروع في عملية إصلاح مناطق غابات المانغروف أو مواصلتها والمحافظة على اتساعها وحماية إنتاجيتها ووظائفها الحمائية.
    La transformation des forêts de mangroves en zones d'élevage de crevettes a eu des conséquences sérieuses sur les ressources biologiques des zones côtières. UN إن تحويل غابات المنغروف لزراعة الجمبري قد ترتب عليه تأثير كبير وقع على موارد التنوع البيولوجي الساحلية القائمة.
    v) Renforcer le Comité des forêts de la FAO; UN ' ٥ ' تعزيز لجنة الغابات التابعة لمنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة؛
    Elle participe régulièrement aux travaux du Forum des Nations Unies sur les forêts et du Comité des forêts de la FAO. UN وتقدم اللجنة إسهامات منتظمة إلى منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات ولجنة الغابات التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة.
    Compte tenu de l'importance de cette question aux niveaux mondial et régional, les débats du Forum ont également contribué aux travaux réalisés par le Comité des forêts de la FAO et par FOREST EUROPE. UN ونظراً لأهمية الموضوع على الصعيدين العالمي والإقليمي، فإن المنتدى يساهم أيضاً في العمل الجاري في إطار لجنة الغابات التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة والمؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا.
    Le Forum pourrait peut-être examiner les résultats de la quatorzième session du Comité des forêts de la FAO, qui a été consacrée aux questions et aux activités en matière de foresterie intéressant les petits États insulaires en développement. UN وقد يرغب المنتدى أيضا في النظر في نتيجة الدورة الرابعة عشرة للجنة شؤون الغابات التابعة لمنظمة اﻷغذية والزراعة بشأن المسائل واﻷنشطة الحرجية الخاصة التي تهم البلدان الجزرية الصغيرة النامية.
    Le Ministère a publié une directive interdisant l'expropriation, l'acquisition et toute forme d'entrée en possession de terres rurales couvertes par des forêts vierges que l'on trouve dans les écosystèmes des forêts de l'Amazone et de l'Atlantique, les terres basses de Mato Grosso et toute autre région de conservation de l'environnement. UN وقد أصدرت الوزارة توجيهاً يحظر استملاك واكتساب الأراضي الزراعية التي تغطيها الغابات البكر الواقعة في النظم البيئية لغابات الأمازون والأطلسي، وأراضي ماتو غروسو الرطبة، وغيرها من المناطق المحمية.
    L'emblème de Forêts 2011 a été conçu dans cet esprit, pour célébrer le rôle central des populations dans la gestion durable, la conservation et le développement viable des forêts de notre planète. UN وقد صُمم شعار الغابات، 2011، بحيث يتجلى فيه هذا الموضوع، ويكون احتفاء بالدور المحوري للبشر في الإدارة المستدامة لغابات العالم وحفظها وتنميتها المستدامة.
    Par exemple, les commissions régionales des forêts de la FAO ont permis de porter la question des forêts au niveau national en donnant l'occasion aux responsables des agences nationales compétentes d'examiner des questions de politique forestière et des questions techniques les intéressant. UN فعلى سبيل المثال، ساعدت اللجان الإقليمية للغابات التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة في توسيع حوار السياسات العالمية للغابات لتشمل المستوى الوطني عن طريق جمع رؤساء الوكالات الوطنية للغابات في الأقاليم المعنية، لمناقشة السياسات والمسائل التقنية ذات الأهمية.
    a. Services fonctionnels pour les réunions : sessions annuelles du Comité (14 séances); Bureau du Comité (12); Commission européenne des forêts de la FAO (10); UN أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: الدورات السنوية للجنة الأخشاب (14)؛ مكتب اللجنة (12)؛ اللجنة الأوروبية للغابات التابعة للفاو (10)؛
    16.39 Conformément à la stratégie retenue pour l'exécution du sous-programme, la CEE travaillera en coopération avec la FAO et la Conférence ministérielle sur la protection des forêts en Europe, et elle contribuera aux travaux du Forum des Nations Unies sur les forêts et du Comité des forêts de la FAO. UN " 16-39 وكجزء من استراتيجية تنفيذ البرنامج الفرعي، ستضطلع اللجنة بأعمالها بالتعاون مع منظمة الأغذية والزراعة والمؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا وستقدم مدخلات إقليمية إلى منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات ولجنة منظمة الأغذية والزراعة المعنية بالغابات.
    16.39 Conformément à la stratégie retenue pour l'exécution du sous-programme, la CEE travaillera en coopération avec la FAO et la Conférence ministérielle sur la protection des forêts en Europe et elle contribuera aux travaux du Forum des Nations Unies sur les forêts et du Comité des forêts de la FAO. UN " 16-39 وفي إطار استراتيجية تنفيذ البرنامج الفرعي، سوف تتعاون اللجنة في تنفيذ أعمالها مع منظمة الأغذية والزراعة والمؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا وتسهم بمدخلات إقليمية في منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات ولجنة منظمة الأغذية والزراعة المعنية بالغابات.
    Tandis que dans les pays développés le déboisement des forêts de montagne a été le plus souvent arrêté et dans certains cas inversé, il se poursuit toutefois à un rythme alarmant dans les pays en développement du fait du développement industriel et de la nécessité pour les collectivités locales de disposer d’emplois, d’aliments, de logements, de fourrage et de revenus. UN وبالرغم من أن اجتثاث اﻷشجار من الغابات الجبلية في البلدان المتقدمة النمو قد توقف إلى حد بعيد وأنه قد حدث العكس في بعض الحالات فإن اجتثاث اﻷشجار لا يزال قائما في البلدان النامية بمعدلات تثير الجزع وذلك لخدمة التنمية الصناعية واحتياجات المجتمعات المحلية من العمل والغذاء والمأوى والعلف والدخل.
    On manque par ailleurs d’informations fiables et d’analyses sur la demande de services et la capacité des forêts de fournir ces services aux niveaux local, national et international. UN كما أن هناك غيابا مماثلا للمعلومات الكافية عن الطلب على الغابات وتحليله، وقدرة الغابات على توفير الخدمات على الصعد المحلي والوطني والدولي.
    Indirectement, les organisations membres de l'Équipe spéciale influent sur la valeur réelle des forêts de par l'orientation de leurs projets de financement et d'assistance technique. UN وتؤثر المنظمات اﻷعضاء في فرقة العمل تأثيرا غير مباشر على القيمة الفعلية للغابات من خلال المسائل التي تركز عليها فيما تقدمه من تمويل ما تضطلع به من مشاريع المساعدة التقنية.
    4. Bois Ministère Société de développement des forêts de l’environnement en Côte d’Ivoire (SODEFOR) et des eaux et forêts UN 4 - الخشب وزارة البيئة والمياه والغابات شركة تنمية الغابات في كوت ديفوار (Société
    :: Distinguent les informations nécessaires à la gestion des forêts de celles requises pour la politique forestière; UN :: فصل الاحتياجات من المعلومات المتعلقة بإدارة الغابات عن المعلومات المطلوبة للسياسات الحرجية
    Le sous-programme prévoit en outre une contribution des régions à l'exécution des programmes de portée mondiale, et notamment aux activités du Département des forêts de la FAO et au Forum des Nations Unies sur les forêts. UN كما يوفر أيضا مدخلات إقليمية للبرامج العالمية، وخاصة إدارة الغابات في منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more