La majorité des dépenses relatives à la gestion des forêts du pays viennent du budget fédéral. | UN | وجاءت معظم النفقات المتعلقة بإدارة الغابات في هذا البلد من الميزانية الاتحادية. |
Ces forêts représentaient près de 60 % des forêts du bassin du Congo qui s'étendait à six pays. | UN | وتمثل تلك الغابات ما يناهز 60 في المائة من الغابات في منطقة حوض نهر الكونغو، الذي يضم ما مجموعه ستة بلدان. |
De plus, quatre pépinières ont été créées en collaboration avec le Ministère des forêts du Darfour afin de cultiver chaque année 4 millions de jeunes plants résistant à la sécheresse. | UN | وإضافة إلى ذلك، أنشئت أربعة مشاتل، بالتعاون مع إدارة الغابات في دارفور، لزراعة 4 ملايين شتلة مقاومة للجفاف سنويا. |
:: Servir d'instance intergouvernementale ouverte de dialogue sur les politiques forestières afin de promouvoir et de faciliter la gestion rationnelle des forêts du monde entier; | UN | :: الاضطلاع بدور منتدى حكومي دولي مفتوح وشامل للحوار السياسي بشأن الغابات، وذلك لتعزيز وتيسير تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات في العالم برمته |
Dans les années 90, le Service des forêts du Département de l'agriculture des États-Unis a créé un ensemble de domaines de gestion adaptatifs dans lesquels un programme d'apprentissage participatif a été créé, qui a été utile depuis pour prendre des décisions concernant les ressources naturelles et pour faire participer les communautés aux discussions concernant les orientations. | UN | ففي التسعينات، قامت دائرة الغابات التابعة لوزارة الزراعة الأمريكية بإنشاء مجموعة من مجالات الإدارة التكيفية تم فيها وضع برنامج تعلم يقوم على التعاون المشترك، يجري استخدامه حتى الآن بنجاح في صنع القرارات المتعلقة بسياسات الموارد الطبيعية وفي إشراك المجتمعات المحلية في المناقشات المتعلقة بالسياسات. |
Vingt-deux pour cent des forêts du monde appartiennent aujourd'hui à des communautés indigènes et autres communautés locales ou sont administrés par elles. | UN | إذ تملك مجتمعات الشعوب الأصلية والمجتمعات الأخرى 22 في المائة من الغابات في العالم أو تديرها. |
Une campagne nationale de reboisement menée avec le Département des forêts du Kerala a permis de planter 400 000 arbres d'espèces indigènes en Inde. | UN | وقد غرست حملة وطنية متواصلة لإعادة التشجير، بالاشتراك مع إدارة الغابات في كيرالا، 000 400 شجرة محلية في الهند. |
Ensemble, les huit pays et territoires de la région possèdent près de 70 % des zones forestières recensées dans les 42 pays à couvert forestier dense ou moyen et près de 20 % des forêts du monde. | UN | وتمثل هذه البلدان الثمانية مجتمعة حوالى 70 في المائة من مساحة الغابات في البلدان الـ 42 ذات الغطاء الحرجي المرتفع والمتوسط، وما يقرب من 20 في المائة من غابات العالم. |
FAO - Situation des forêts du monde, 2009 | UN | منظمة الأغذية والزراعة، حالة الغابات في العالم، 2009 |
L’état des forêts du monde est très contrasté. | UN | ٩ - وهناك تنوع كبير في حالة الغابات في العالم. |
État des forêts du monde | UN | حالة الغابات في العالم |
Malgré ce travail précieux, la surexploitation des forêts du tiers monde ne diminuera pas à moins d'augmenter la production alimentaire sur les mêmes terres année après année, comme le font les pays industrialisés. | UN | ورغم هذا العمل القيﱢم لن تخـف الضغوط على الغابات في العالم الثالث ما لم نعزز إنتاج اﻷغذية من قطعة اﻷرض الواحدة عاما بعد عام، كما يحدث في البلدان الصناعية. |
forestier sont évalués selon la méthode de l'Agence de protection de l'environnement des Etats-Unis (United States Environmental Protection Agency), grâce à la base de données du Service des forêts du Ministère de l'agriculture. | UN | وتقيﱠم مصارف ثاني أكسيد الكربون في مجال الحراجة بالتقيد بمنهجية وكالة الحماية البيئية في الولايات المتحدة باستخدام قاعدة بيانات إدارة الغابات في وزارة الزراعة. |
Peter Gaulke, Service des forêts du Département de l'agriculture des États-Unis, États-Unis d'Amérique, et Processus de Montréal | UN | مالغورزاتا بوزكو - بريغس، وحدة الاتصال التابعة للمؤتمر الوزاري لحماية الغابات في أوروبا، أوسلو |
Le principal objectif pour quelque 330 millions d'hectares de forêts, soit 8 % des forêts du monde, est la conservation des sols et des ressources en eau. | UN | ويمثل حفظ التربة والمياه الهدف الرئيسي لما نسبته 8 في المائة من الغابات في العالم، أو ما تقرب مساحته من 330 مليون هكتار منها. |
Douze pour cent des forêts du monde, soit plus de 460 millions d'hectares, ont pour fonction désignée la préservation de la diversité biologique, fonction à laquelle près de 44 millions d'hectares ont été affectés entre 2000 et 2005. | UN | ووُسِم ما نسبته اثنا عشر في المائة، أي ما يزيد على 460 مليون هكتار، من الغابات في العالم بملائم لحفظ التنوع الأحيائي، وقد خُصصت لهذا الغرض مساحة تقارب 44 مليون هكتار خلال الفترة 2000-2005. |
La loi sur la réforme du secteur forestier national, qui repose sur l'exploitation forestière commerciale, la conservation et les forêts communautaires, comporte une série de réformes visant à assurer la gestion durable des forêts du Libéria. | UN | ويستند القانون المذكور على استخدام الغابات لأغراض تجارية وحفظ الطبيعة والحراجة المجتمعية، ويتضمن مجموعة واسعة من الإصلاحات الرامية إلى ضمان الإدارة المستدامة للغابات في ليبريا. |
Le Fonds national des forêts du Mexique a développé cet instrument dans le cadre de la loi générale sur la gestion durable des forêts, dont l'objet est de promouvoir les projets dans ce domaine. | UN | وقام الصندوق الوطني للغابات في المكسيك بوضع هذه الأداة عن طريق قانونه العام بشأن الإدارة المستدامة للغابات الموجه صوب تعزيز مشاريع الإدارة المستدامة للغابات. |
Faisant ressortir aussi bien les possibilités ouvertes que les limites de ces politiques de garantie de moyens de subsistance fondées sur la conservation, l'étude soutient l'idée que la loi peut venir en complément, de façon importante et bénéfique, des initiatives prises dans le cadre du programme de gestion conjointe des forêts du Kerala. | UN | وجاء في الدراسة التي سلطت الضوء على كل من الفرص والقيود المتعلقة بسياسات ضمان سبل العيش القائمة على الحفظ إنه يمكن لهذا القانون تكملة المبادرات المتخذة في إطار برنامج الإدارة المشتركة للغابات في ولاية كيرالا من نواح هامة ومفيدة. |
Dans celles ci, il a souligné que la réunion avait lieu juste avant la vingt et unième session du Comité des forêts du FAO et la troisième Semaine mondiale de la forêt. | UN | وأوضح السيد روخاس - بريالس في بيانه أن الاجتماع يعقد قبيل الدورة الحادية والعشرين للجنة الغابات التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة، والأسبوع العالمي الثالث للغابات. |
Peter Gaulke, Service des forêts du Département de l'agriculture des États-Unis et Processus de Montréal (réunion subsidiaire 2.3) | UN | بيتر غولك، دائرة الغابات التابعة لوزارة الزراعة في الولايات المتحدة، الولايات المتحدة الأمريكية، وعملية مونتريال (الجلسة 2-3) |