"des forces collectives" - Translation from French to Arabic

    • القوات المشتركة
        
    • القوات الجماعية
        
    • قوات حفظ السلام المشترَكة
        
    • قوات حفظ السلام المشتركة
        
    • قوات حفظ السلام الجماعي
        
    • قوات حفظ السلام الجماعية
        
    • لقوات حفظ السلام الجماعية
        
    Mandat des Forces collectives de maintien de la paix dans UN ولاية القوات المشتركة لحفظ السلام في منطقة النزاع
    Considérant que les objectifs des Forces collectives du maintien de la paix en République du Tadjikistan ont été atteints, UN وإذ يضع في اعتباره أن مهام القوات المشتركة لحفظ السلام في جمهورية طاجيكستان قد أنجزت،
    Décision sur la prorogation de la présence des Forces collectives de maintien de la paix dans la zone du conflit en Abkhazie (Géorgie) UN القرار المتعلق بتمديد فترة بقاء القوات المشتركة لحفظ السلام في منطقة النزاع في أبخازيا بجورجيا
    DÉCISION RELATIVE À LA PRÉSENCE des Forces collectives DE MAINTIEN UN قرار بشأن إقامة القوات الجماعية لحفظ السلام في
    Le mandat constitue la base juridique pour le déploiement et l'utilisation des Forces collectives de maintien de la paix. UN تعد الولاية الأساس القانوني لنشر ومشاركة قوات حفظ السلام المشترَكة.
    Décision relative à la prorogation du mandat des Forces collectives UN قرار بتمديد فترة إقامة قوات حفظ السلام المشتركة
    Décision concernant le maintien des Forces collectives de maintien de la paix dans la zone du conflit en Abkhazie (Géorgie) et la prorogation de leur mandat UN القرار المتعلق بتمديد فترة بقاء وولاية القوات المشتركة لحفظ السلام في منطقة النزاع في أبخازيا بجورجيا
    D'approuver les propositions avancées par la Fédération de Russie, visant à renforcer les effectifs des Forces collectives en remplaçant diverses unités par des unités spécialement formées aux fonctions de consolidation de la paix; UN وأن يوافق على اقتراح الاتحاد الروسي بشأن تعزيز قوام القوات المشتركة عن طريق تغيير عدد من الوحدات المستخدمة في الوقت الحاضر بوحدات مدربة خصيصا للقيام بمهام صنع السلام؛
    Décision relative à la prolongation de la présence des Forces collectives de rétablissement de la paix UN قرار بشأن تمديد فترة إقامة القوات المشتركة
    Considérant la déclaration du Président de la République du Tadjikistan sur la fin de la mise en oeuvre des Forces collectives de maintien de la paix en République du Tadjikistan et sur leur dissolution, UN إذ يضع في اعتباره ما أعلنه رئيس جمهورية طاجيكستان من وقف لعمليات القوات المشتركة لحفظ السلام في جمهورية طاجيكستان وتسريح هذه القوات،
    Prenant en considération la demande formulée par le Président de la République du Tadjikistan, concernant la prolongation de la présence des Forces collectives de rétablissement de la paix sur le territoire de la République, UN وإذ يشيرون الى البيان الصادر عن رئيس جمهورية طاجيكستان بشأن تمديد فترة إقامة القوات المشتركة لصنع السلم في أراضي هذه الجمهورية،
    1. De prolonger jusqu'au 31 décembre 1995 la présence des Forces collectives de rétablissement de la paix sur le territoire de la République du Tadjikistan. UN ١ - تمديد فترة إقامة القوات المشتركة لصنع السلم في جمهورية طاجيكستان لغاية ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    9. Font partie des attributions du commandant des Forces collectives de maintien de la paix : UN ٩ - يدخل في مهام قائد القوات المشتركة لحفظ السلام ما يلي:
    Le commandement des Forces collectives de maintien de la paix et du Groupe d'observateurs militaires dans la préparation et l'exécution de l'opération de maintien de la paix dans la zone du conflit; UN - قيادة القوات المشتركة لحفظ السلام وفريق المراقبين العسكريين لدى إعداد وتنفيذ عملية حفظ السلام في منطقة النزاع؛
    Le peuple tadjik sera éternellement reconnaissant aux courageux soldats et officiers des Forces collectives de maintien de la paix qui apportent une noble contribution au maintien de la paix et de la sécurité dans la région. UN وسيبقى الشعب الطاجيكي إلى اﻷبد يعترف بفضل جنود القوات الجماعية لحفظ السلم وضباطها الشجعان الذين يؤدون بدورهم النبيل لحفظ السلم واﻷمن في المنطقة.
    Prenant en considération la demande de prolongation de la présence des Forces collectives pour le maintien de la paix sur le territoire de la République du Tadjikistan qu'ont formulée le Conseil suprême et le Gouvernement de la République du Tadjikistan, UN وإذ تضع في الاعتبار طلب تمديد فترة وجود القوات الجماعية لحفظ السلم في اقليم جمهورية طاجيكستان، المقدم من المجلس اﻷعلى لجمهورية طاجيكستان وحكومتها،
    1. D'ajouter, avec l'accord des Parties, l'élément ci-après au mandat des Forces collectives de maintien de la paix en Abkhazie (Géorgie) : UN ١ - إضافة البند التالي، بموافقة اﻷطراف، إلى ولاية القوات الجماعية لحفظ السلام في أبخازيا، جورجيا:
    II. Composition et attributions des Forces collectives UN ثانيا - تكوين قوات حفظ السلام المشترَكة ومهامها
    IV. Principes régissant l'utilisation des Forces collectives UN رابعاً - أسس مشاركة قوات حفظ السلام المشترَكة
    Se référant à la déclaration du Président de la République du Tadjikistan sur la prorogation du mandat des Forces collectives de maintien de la paix sur le territoire tadjik, UN إذ يشير إلى قرار رئيس جمهورية طاجيكستان تمديد فترة إقامة قوات حفظ السلام المشتركة في أراضي جمهورية طاجيكستان،
    Notant le rôle stabilisateur important des Forces collectives de maintien de la paix dans la République du Tadjikistan, UN وإذ يضع في اعتباره دور قوات حفظ السلام المشتركة الهام في إشاعة الاستقرار في جمهورية طاجيكستان،
    Notant avec préoccupation l'ampleur croissante des activités subversives et terroristes, des prises d'otages visant le personnel militaire des Forces collectives de maintien de la paix et des membres de la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie, ainsi que d'autres actes de violence dans la zone du conflit, dont sont victimes des populations paisibles, des réfugiés et des personnes déplacées, UN وإذ يلاحظ بقلق تصاعد أعمال التخريب واﻹرهاب واختطاف جنود قوات حفظ السلام الجماعي والعاملين في بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في جورجيا، وغير ذلك من ممارسات العنف التي يكون ضحاياها في منطقة النزاع، من السكان المدنيين واللاجئين والمشردين،
    Le commandant des Forces collectives de maintien de la paix de la Communauté d'États indépendants (CEI) participait également à cette réunion. UN واشترك في الاجتماع أيضا قائد قوات حفظ السلام الجماعية التابعة لرابطة الدول المستقلة.
    Commandement unifié des Forces collectives de maintien de la paix dans la Communauté d'États indépendants; UN القيادة المشتركة لقوات حفظ السلام الجماعية في رابطة الدول المستقلة:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more