"des forces démocratiques de" - Translation from French to Arabic

    • القوات الديمقراطية
        
    • القوى الديمقراطية
        
    • للقوات الديمقراطية
        
    Mandevu, groupe dissident des Forces démocratiques de libération du Rwanda UN جماعة ”مانديفو“ المتفرّعة عن القوات الديمقراطية لتحرير رواندا
    :: Réinstallation et rapatriement des Forces démocratiques de libération du Rwanda (FDLR) UN نقل عناصر القوات الديمقراطية لتحرير رواندا وإعادتها إلى وطنها
    Procès de dirigeants des Forces démocratiques de libération du Rwanda UN محاكمات قادة القوات الديمقراطية لتحرير رواندا
    Le Comité recommande à l'État partie de poursuivre le dialogue avec le Mouvement des Forces démocratiques de Casamance (MDFC) en vue d'un retour définitif de la paix dans la région. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة الحوار مع حركة القوى الديمقراطية في كازامانس حتى يستتب السلام في المنطقة.
    Allégations de participation des Forces démocratiques de libération du Rwanda (FDLR) UN الادعاءات بوجود تورط للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا
    Le Mouvement des Forces démocratiques de Casamance (MFDC), dont les membres sont armés, se livre à des actes de violence et de barbarie. UN وتقوم حركة القوات الديمقراطية في كازامانس التي تضم أفراداً مسلحين بأفعال عنف ووحشية.
    :: Rapatriement ou déplacement des Forces démocratiques de libération du Rwanda (FDLR) UN :: إعادة القوات الديمقراطية لتحرير رواندا إلى الوطن أو إعادة توطينها
    Néanmoins, plus de 1 000 combattants étrangers, pour l'essentiel des éléments des Forces démocratiques de libération du Rwanda (FDLR), ont été rapatriés pendant la période considérée. UN ومع ذلك، عاد إلى الوطن أكثر من 000 1 مقاتل أجنبي، معظمهم عناصر من القوات الديمقراطية لتحرير رواندا، خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Toutes auraient été arrêtées entre décembre 1997 et février 1998 pour être soupçonnées de passer des armes en contrebande pour le Mouvement des Forces démocratiques de Casamance. UN ويذكر أنه قبض عليهم جميعاً في الفترة ما بين كانون الأول/ديسمبر 1997 وشباط/فبراير 1998 للاشتباه بتهريبهم لأسلحة لحساب حركة القوات الديمقراطية لكازامانس.
    Ils rappellent aussi que le commandant des Forces démocratiques de libération du Rwanda, Sylvestre Mudacumura, est encore en liberté en République démocratique du Congo. UN وأشاروا أيضا إلى أن قائد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا، سيلفستر موداكومورا، ما زال طليقا في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Il a demandé une neutralisation complète de toutes les forces négatives de la région, y compris des Forces démocratiques de libération du Rwanda et des Forces démocratiques alliées. UN ودعا إلى التحييد الكامل لجميع القوات المناوئة في المنطقة، بما في ذلك القوات الديمقراطية لتحرير رواندا والقوات الديمقراطية المتحالفة.
    Ces viols ont été commis par des membres des Forces démocratiques de libération du Rwanda (FDLR) et des Maï Maï Cheka qui se livraient au pillage et qui ont regroupé les femmes et les ont empêchées de fuir leurs villages assiégés. UN وتحصل سلسلة عمليات الاغتصاب هذه بالتزامن مع عمليات النهب والسلب التي تقوم بها القوات الديمقراطية لتحرير رواندا وجماعة مايي - مايي شيكا، التي جمعت عناصرها النساء ومنعتهن من الفرار من القرى المحاصرة.
    Il a noté avec satisfaction le nombre record de membres des Forces démocratiques de libération du Rwanda (FDLR) rapatriés en vertu du programme de désarmement, démobilisation, rapatriement, réinstallation et réinsertion. UN ورحبت بوجود عدد لم يسبق له مثيل من أفراد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا الذين أعيدوا إلى ديارهم في إطار برنامج نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج.
    Le Gouvernement sait particulièrement gré aux rédacteurs de ce rapport d'avoir indiqué qu'il n'y a pas de preuves de la présence armée des membres des Forces démocratiques de libération du Rwanda (FDLR) au Burundi. UN وتشعر الحكومة بالامتنان بشكل خاص لمُعدّي التقرير لأنهم أشاروا إلى أنه لا يوجد دليل ملموس على وجود عناصر مسلحة من القوات الديمقراطية لتحرير رواندا في بوروندي.
    La visite exploratoire a manifestement été facilitée par la signature de l'Accord de Pretoria et l'interdiction des Forces démocratiques de libération du Rwanda (FDLR), qui s'opposaient aux tentatives de rapatriement des ex-combattants. UN وقد سهل هذه الزيارة الاستكشافية توقيع اتفاق بريتوريا وحظر أنشطة القوات الديمقراطية لتحرير رواندا، التي عارضت محاولات إعادة المقاتلين السابقين إلى ديارهم.
    Les combattants ont adopté cette position sur les conseils des Forces démocratiques de libération du Rwanda (FDLR), qui affirment les représenter, et qui, en tant que membres de la délégation envoyée par le Gouvernement de la République démocratique du Congo, ont assisté à tous les entretiens. UN وقد جاء موقفهم هذا بناء على المشورة التي أسدتها إليهم القوات الديمقراطية لتحرير رواندا، التي ادَّعت أنها تمثلهم والتي حضرت جميع المقابلات باعتبارها جزءا من وفد حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Les membres du Conseil se sont félicités des mesures prises par le Gouvernement de la République démocratique du Congo pour régler la question des groupes armés, notamment l'interdiction des Forces démocratiques de libération du Rwanda. UN ورحب أعضاء المجلس بالخطوات التي اتخذتها حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية للمضي قدما في تسوية مسألة الجماعات المسلحة، لا سيما حظر القوات الديمقراطية لتحرير رواندا.
    L'idée était que les armes étaient nécessaires pour se protéger d'une attaque possible des Forces démocratiques de libération du Rwanda, des ex-FAR et des Interahamwe. UN ويعتقد هؤلاء أن الأسلحة ضرورية لحماية هذه الجاليات من هجوم محتمل تقوم به القوات الديمقراطية لتحرير رواندا والقوات المسلحة السابقة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وجماعة إنتراهاموي.
    La Hongrie attache une grande importance à apporter sa propre contribution à cette entreprise vitale, notamment dans le domaine du renforcement des Forces démocratiques de la région et du respect des droits de l'homme, y compris des droits des minorités. UN وهنغاريا تعلق أهمية كبرى على ذلك وستساهم في هذا العمل الحيوي وبخاصة في مجال تعزيز القوى الديمقراطية في هذا المجال وفي مجال حقوق الإنسان، بما فيها حقوق الأقليات.
    Charles Taylor, le Président libérien, et le Front financent et arment à leur tour le mouvement dénommé < < Groupement des Forces démocratiques de Guinée > > en vue de renverser le Président guinéen, Lansansa Conté. UN ويقوم رئيس ليبريا، تشارلز تيلور، والجبهة الثورية الموحدة من جانبهما بتمويل وتسليح ما يعرف بتجمع القوى الديمقراطية لغينيا من أجل الإطاحة برئيس غينيا، لاسانسا كونته.
    3. L'existence à Kivuye d'un nouveau commandant des Forces démocratiques de libération du Rwanda (FDLR) nommé Bakota; UN 3 - وجود قائد جديد للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا يُدعى باكوتا في كيفويي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more