"des garanties de non-répétition" - Translation from French to Arabic

    • وضمانات عدم التكرار
        
    • ضمانات بعدم التكرار
        
    • ضمانات عدم التكرار
        
    • ضمانات بعدم تكرار ما حدث
        
    • ضمانات عدم تكرار
        
    • تأكيدات وضمانات بعدم التكرار
        
    • عدم تكرار الفعل
        
    Rapporteur spécial sur la promotion de la vérité, de la justice, de la réparation et des garanties de non-répétition UN المقرر الخاص المعني بتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار
    Rapporteur spécial sur la promotion de la vérité, de la justice, de la réparation et des garanties de non-répétition UN المقرر الخاص المعني بتعزيز الحقيقة، والعدالة، والجبر، وضمانات عدم التكرار
    Rapporteur spécial sur la promotion de la vérité, de la justice, de la réparation et des garanties de non-répétition UN المقرر الخاص المعني بتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار
    Rapport du Rapporteur spécial sur la promotion de la vérité, de la justice, de la réparation et des garanties de non-répétition UN تقرير المقرر الخاص المعني بتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار
    Les enfants victimes de violations ont droit à une réparation, une restitution, une indemnisation et des garanties de non-répétition. UN وللأطفال ضحايا الانتهاكات الحق في جبر الضرر واسترداد الممتلكات والحصول على التعويض وعلى ضمانات بعدم التكرار.
    Promotion de la vérité, de la justice, de la réparation et des garanties de non-répétition UN تعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار
    Promotion de la vérité, de la justice, de la réparation et des garanties de non-répétition UN تعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار
    Le Gouvernement devrait également envisager de faire appel au Rapporteur spécial sur la promotion de la vérité, de la justice, de la réparation et des garanties de non-répétition. UN وينبغي أن تنظر الحكومة أيضاً في التعامل مع المقرر الخاص المعني بتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار.
    Rapporteur spécial sur la promotion de la vérité, de la justice, de la réparation et des garanties de non-répétition UN المقرر الخاص المعني بتعزيز الحقيقة، والعدالة، والجبر، وضمانات عدم التكرار
    Rapporteur spécial sur la promotion de la vérité, de la justice, de la réparation et des garanties de non-répétition UN المقرر الخاص المعني بتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار
    Rapporteur spécial sur la promotion de la vérité, de la justice, de la réparation et des garanties de non-répétition UN المقرر الخاص المعني بتعزيز الحقيقة، والعدالة، والجبر، وضمانات عدم التكرار
    Rapporteur spécial sur la promotion de la vérité, de la justice, de la réparation et des garanties de non-répétition UN المقرر الخاص المعني بتعزيز الحقيقة، والعدالة، والجبر، وضمانات عدم التكرار
    Rapporteur spécial sur la promotion de la vérité, de la justice, de la réparation et des garanties de non-répétition UN المقرر الخاص المعني بتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار
    Rapporteur spécial sur la promotion de la vérité, de la justice, de la réparation et des garanties de non-répétition UN المقرر الخاص المعني بتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار
    Rapporteur spécial sur la promotion de la vérité, de la justice, de la réparation et des garanties de non-répétition UN المقرر الخاص المعني بتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار
    Rapporteur spécial sur la promotion de la vérité, de la justice, de la réparation et des garanties de non-répétition UN المقرر الخاص المعني بتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار
    Rapporteur spécial sur la promotion de la vérité, de la justice, de la réparation et des garanties de non-répétition UN المقرر الخاص المعني بتعزيز الحقيقة، والعدالة، والجبر، وضمانات عدم التكرار
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Rapporteur spécial sur la promotion de la vérité, de la justice, de la réparation et des garanties de non-répétition UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقرر الخاص المعني بتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار
    On a néanmoins mis en doute l'utilité de l'obligation obsolète consistant à demander aux États de donner des garanties de non-répétition. UN ولكن أبديت ملاحظات تشكك في جدوى الشرط المتقادم القاضي بضرورة تقديم الدول ضمانات بعدم التكرار.
    Par exemple, s'il était constaté de la part d'une organisation internationale la violation persistante d'une certaine obligation, des garanties de non-répétition ne seraient évidemment pas injustifiées. UN فعلى سبيل المثال، إذا تبين تمادي منظمة دولية في انتهاك التزام معين، فإن ضمانات عدم التكرار ستكون مناسبة تماماً.
    Les États offrent des garanties de non-répétition des situations de traite des êtres humains pour lutter contre l'impunité et prévenir de futures violations. UN 17 - تقدِّم الدول ضمانات عدم تكرار الاتجار بالأشخاص من أجل التصدِّي للإفلات من العقاب وتفادي الانتهاكات في المستقبل.
    Le même article prévoit également des assurances et des garanties de non-répétition. UN 17 - وتنص المادة ذاتها على تأكيدات وضمانات بعدم التكرار.
    D’autres différences commencent à se dessiner dans le cadre de la réparation due par l’État auteur du fait illicite, notamment eu égard au contenu de la satisfaction et des garanties de non-répétition du fait illicite. UN وثمة اختلافات أخرى بدأت في الظهور في إطار التعويض الواجب على الدولة المرتكبة للفعل غير المشروع، لا سيما فيما يتعلق بمحتوى الترضية وضمانات عدم تكرار الفعل غير المشروع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more