"des gouvernements respectifs" - Translation from French to Arabic

    • حكومة من الحكومات المعنية
        
    • كل من الحكومتين المعنيتين
        
    • من حكومة كل
        
    • من حكومتيهما
        
    5. Prie le Secrétaire exécutif de faire parvenir un exemplaire du rapport au Secrétaire général, au Gouvernement de la République d'Iraq et à chacun des gouvernements respectifs. UN ٥- يرجو من اﻷمين التنفيذي أن يتيح لﻷمين العام ولحكومة جمهورية العراق ولكل حكومة من الحكومات المعنية نسخة من التقرير.
    6. Prie le Secrétaire exécutif de faire parvenir un exemplaire du rapport au Secrétaire général, au Gouvernement de la République d'Iraq et à chacun des gouvernements respectifs. UN 6- يرجو من الأمين التنفيذي أن يزود الأمين العام وحكومة جمهورية العراق وكل حكومة من الحكومات المعنية بنسخة من التقرير.
    5. Prie le Secrétaire exécutif de faire parvenir un exemplaire du rapport au Secrétaire général, au Gouvernement de la République d'Iraq et à chacun des gouvernements respectifs. UN 5- يرجو من الأمين التنفيذي أن يتيح للأمين العام ولحكومة جمهورية العراق ولكل حكومة من الحكومات المعنية نسخة من التقرير.
    Le Groupe s'est également réuni à Sofia du 17 au 19 octobre 2000 pour un atelier informel et à Ottawa du 29 janvier au 2 février 2001 pour des consultations officieuses, à l'invitation des gouvernements respectifs. UN واجتمع الفريق أيضا في صوفيا في الفترة من 17 إلى 19 تشرين الأول/أكتوبر 2000 لعقد حلقة عمل غير رسمية، كما اجتمع في أوتاوا في الفترة من 29 كانون الثاني/يناير إلى 2 شباط/فبراير 2001 لإجراء مشاورات غير رسمية، وذلك بناء على دعوة من كل من الحكومتين المعنيتين.
    Il a visité le Guatemala, le Honduras et le Nicaragua, à l''invitation des gouvernements respectifs de ces pays. UN فزار غواتيمالا ونيكاراغوا وهندوراس بدعوة من حكومة كل من هذه البلدان.
    Le Rapporteur spécial s'est rendu en Roumanie du 15 au 20 juin 2009 et au Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord du 22 au 26 juin 2009, à l'invitation des gouvernements respectifs de ces pays. UN 7 - وقام المقرر الخاص بزيارة إلى رومانيا في الفترة من 15 إلى 20 حزيران/يونيه 2009، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في الفترة من 22 إلى 26 حزيران/يونيه 2009، بناء على دعوة من حكومتيهما.
    5. Prie le Secrétaire exécutif de faire parvenir un exemplaire du rapport au Secrétaire général, au Gouvernement de la République d'Iraq et à chacun des gouvernements respectifs. UN 5- يرجو من الأمين التنفيذي أن يتيح للأمين العام ولحكومة جمهورية العراق ولكل حكومة من الحكومات المعنية نسخة من التقرير.
    5. Prie le Secrétaire exécutif de faire parvenir un exemplaire du rapport au Secrétaire général, au Gouvernement de la République d'Iraq et à chacun des gouvernements respectifs. UN 5- يرجو من الأمين التنفيذي أن يتيح للأمين العام ولحكومة جمهورية العراق ولكل حكومة من الحكومات المعنية نسخة من التقرير.
    5. Prie le Secrétaire exécutif de faire parvenir un exemplaire du rapport au Secrétaire général, au Gouvernement de la République d'Iraq et à chacun des gouvernements respectifs. UN 5- يرجو من الأمين التنفيذي أن يتيح للأمين العام ولحكومة جمهورية العراق ولكل حكومة من الحكومات المعنية نسخة من التقرير.
    5. Prie le Secrétaire exécutif de faire parvenir un exemplaire du rapport au Secrétaire général, au Gouvernement de la République d'Iraq et à chacun des gouvernements respectifs. UN 5- يرجو من الأمين التنفيذي أن يتيح للأمين العام ولحكومة جمهورية العراق ولكل حكومة من الحكومات المعنية نسخة من التقرير.
    5. Prie le Secrétaire exécutif de faire parvenir un exemplaire du rapport au Secrétaire général, au Gouvernement de la République d'Iraq et à chacun des gouvernements respectifs. UN 5- يرجو من الأمين التنفيذي أن يتيح للأمين العام ولحكومة جمهورية العراق ولكل حكومة من الحكومات المعنية نسخة من التقرير.
    6. Prie le Secrétaire exécutif de faire parvenir un exemplaire du rapport au Secrétaire général, au Gouvernement de la République d'Iraq et à chacun des gouvernements respectifs. UN 6- يرجو من الأمين التنفيذي أن يزود الأمين العام وحكومة جمهورية العراق وكل حكومة من الحكومات المعنية بنسخة من التقرير.
    5. Prie le Secrétaire exécutif de faire tenir un exemplaire du rapport au Secrétaire général et d'en faire parvenir un exemplaire au Gouvernement de la République d'Iraq et à chacun des gouvernements respectifs. UN ٥ - يرجو من اﻷمين التنفيذي أن يتيح لﻷمين العام نسخة من التقرير وأن يتيح نسخة منه لحكومة جمهورية العراق ولكل حكومة من الحكومات المعنية.
    5. Prie le Secrétaire exécutif de faire tenir un exemplaire du rapport au Secrétaire général et d'en faire parvenir un exemplaire au Gouvernement de la République d'Iraq et à chacun des gouvernements respectifs. UN ٥- يرجو من اﻷمين التنفيذي أن يتيح لﻷمين العام نسخة من التقرير وأن يتيح نسخة منه لحكومة جمهورية العراق ولكل حكومة من الحكومات المعنية.
    Le Groupe s'est également réuni à Sofia du 17 au 19 octobre 2000 pour un atelier informel et à Ottawa du 29 janvier au 2 février 2001 pour des consultations officieuses, à l'invitation des gouvernements respectifs. UN واجتمع الفريق أيضا في صوفيا في الفترة من 17 إلى 19 تشرين الأول/أكتوبر 2000 لعقد حلقة عمل غير رسمية، كما اجتمع في أوتاوا في الفترة من 29 كانون الثاني/يناير إلى 2 شباط/فبراير 2001 لإجراء مشاورات غير رسمية، وذلك بناء على دعوة من كل من الحكومتين المعنيتين.
    Le Rapporteur spécial a effectué une visite au Sénégal du 17 au 21 août 2009 et au Japon du 23 au 31 mars 2010, à l'invitation des gouvernements respectifs de ces pays. UN 48 - وزار المقرر الخاص السنغال من 17 إلى 21 آب/أغسطس 2009، واليابان من 23 إلى 31 آذار/مارس 2010، بدعوة من حكومة كل منهما.
    Du 20 au 24 juin, il a tenu des consultations avec des fonctionnaires du HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme pour préparer la mission de suivi en Équateur − qui a eu lieu du 11 au 15 juillet − et les missions au Tadjikistan et au Kirghizistan − qui ont eu lieu du 19 au 30 septembre −, en réponse à des invitations des gouvernements respectifs. UN وفي الفترة من 20 إلى 24 حزيران/يونيه، أجرى مشاورات مع موظفين في مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بغية الإعداد لبعثة المتابعة إلى إكوادور - التي جرت في الفترة من 11 إلى 15 تموز/يوليه - ولبعثتيه إلى طاجيكستان وقيرغيزستان، اللتين قام بهما في الفترة من 19 إلى 30 أيلول/سبتمبر استجابة لدعوة من حكومتيهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more