Au cours des grandes conférences internationales telles que celles de Monterrey, de Doha et de Johannesburg, le NEPAD a reçu un soutien international à son application. | UN | وفي المؤتمرات الدولية الرئيسية مثل مونتيري، والدوحة وجوهانسبرغ، اجتذب تنفيذ الشراكة الجديدة دعما دوليا. |
1995 : Suivi coordonné et application, par les organismes des Nations Unies, des résultats des grandes conférences internationales organisées par l'ONU dans les domaines économique et social et domaines connexes | UN | 1995: قيام منظومة الأمم المتحدة بالمتابعة المنسقة لنتائج المؤتمرات الدولية الرئيسية التي تنظمها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما وتنفيذ الأمم المتحدة لها |
1995 — Coordination du suivi et application des résultats, par les organismes des Nations Unies, des grandes conférences internationales organisées par l'ONU dans les domaines économique et social et domaines connexes | UN | ٥٩٩١ ● المتابعة المنسقة من جانب منظومة اﻷمم المتحدة وتنفيذ نتائج المؤتمرات الدولية الرئيسية التي تنظمها اﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي وما يتصل بهما من الميادين |
Les dispositions relatives à l'application effective des mesures de suivi des grandes conférences internationales sont particulièrement utiles à cet égard. | UN | ومما له صلة خاصة في هذا الصدد الخطوات التي ترمي إلى التحقيق العملي لتدابير المتابعة للمؤتمرات الدولية الرئيسية. |
Encadré 3. Thèmes identifiés par le Secrétaire général dans son rapport de 1995 sur la coordination du suivi des grandes conférences internationales : | UN | اﻹطار ٣ - المواضيع التي حددها اﻷمين العام في تقريره عن المتابعة المنسقة للمؤتمرات الدولية الرئيسية لعام ١٩٩٥ |
Elles ont créé de nouveaux réseaux au niveau mondial et elles ont joué un rôle crucial lors des grandes conférences internationales tenues au cours de cette décennie. | UN | وتقوم هذه المنظمات بإنشاء شبكات عالمية جديدة مثبتة بذلك أنها عنصر حيوي من عناصر المؤتمرات الدولية الكبرى في هذا العقد. |
Application et suivi des résultats des grandes conférences internationales organisées dans les domaines économique et social et dans les domaines connexes | UN | تنفيـــذ ومتابعة المؤتمرات الدولية الرئيسية في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما |
Il appartient au Conseil économique et social d'assurer le suivi des grandes conférences internationales. | UN | وتقــع على عاتق المجلس الاقتصادي والاجتماعي مسؤولية ضمان متابعة المؤتمرات الدولية الرئيسية. |
Il doit également promouvoir la coordination du suivi des résultats des grandes conférences internationales dans les domaines économique et social et les domaines connexes. | UN | وعليه أيضا أن يشجع على متابعة نتائج المؤتمرات الدولية الرئيسية في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما متابعة منسقة. |
Il s'agit aussi de l'un des thèmes universels qui se sont dégagés des grandes conférences internationales tenues récemment. | UN | كما أن الموضوع من المواضيع التي تتناول قطاعات متعددة والناشئة عن نتائج المؤتمرات الدولية الرئيسية اﻷخيرة. |
Application et suivi des résultats des grandes conférences internationales organisées dans les domaines économique et social et dans les domaines connexes | UN | تنفيذ ومتابعة المؤتمرات الدولية الرئيسية في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما |
Par ailleurs, il est essentiel de traduire les objectifs et stratégies des grandes conférences internationales en programmes d'action nationaux qui tiennent compte de la spécificité de chaque pays. | UN | ومن الضروري ترجمة أهداف واستراتيجيات المؤتمرات الدولية الرئيسية إلى برامج عمل وطنية تأخذ في الحسبان السمات القطرية. |
Je voudrais enfin constater ici que les efforts déployés dans le cadre des grandes conférences internationales pour relancer le dialogue international sur le développement et renforcer le rôle de l'ONU dans ce domaine ont pris un nouvel élan. | UN | وأخيرا، أود أن أنوه بأن الجهود المبذولة في إطار هذه المؤتمرات الدولية الرئيسية بقصد إعادة انطلاق الحوار الدولي بشأن التنمية وتعزيز دور اﻷمم المتحدة في هذا المجال قد اكتسبت زخما جديدا. |
application des résultats des grandes conférences internationales organisées par l'Organisation des Nations Unies dans les domaines économique et social et les domaines connexes 35 | UN | المتابعة المنسقة من جانب منظومة اﻷمم المتحدة وتنفيذ نتائج المؤتمرات الدولية الرئيسية التي تنظمها اﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي وما يتصل بهما من الميادين اﻷخرى |
1995 : Coordination du suivi et application des résultats, par les organismes des Nations Unies, des grandes conférences internationales organisées par l’ONU dans les domaines économique et social et domaines connexes | UN | ١٩٩٥ ● قيام منظومة اﻷمم المتحدة بالمتابعة المنسقة لنتائج المؤتمرات الدولية الرئيسية في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما وتنفيذ اﻷمم المتحدة لها |
II. Thèmes communs pour le suivi des grandes conférences internationales pouvant être examinés pendant le débat consacré aux questions de coordination | UN | ثانيا - الموضوعات المشتركة المحتملة لمتابعة المؤتمرات الدولية الرئيسية خلال الجزء المتعلق بالتنسيق |
Le Conseil économique et social doit l'aider dans cette tâche en lui adressant des recommandations concernant les politiques à appliquer en vue d'assurer un suivi efficace, productif et coordonné des grandes conférences internationales. | UN | وعلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يساعد في أداء هذه المهمة بإبداء التوصيات للجمعية العامة بشأن السياسات الواجبة لتحقيق المتابعة الفعالة والكفؤة والمنسقة للمؤتمرات الدولية الرئيسية. |
Dans ce cadre, l'Ouganda a pris certaines mesures en vue de mettre en oeuvre le programme Action 21 et les autres résultats pertinents des grandes conférences internationales. | UN | وفي هذا اﻹطار، تعهدت أوغندا باتخاذ عدد من التدابير لتنفيذ جدول أعمال القرن ١٢ والنتائج اﻷخرى ذات الصلة للمؤتمرات الدولية الرئيسية. |
Le coordonnateur résident, agissant en consultation étroite avec les gouvernements, devrait aider le système des Nations Unies à assurer de manière cohérente et coordonnée le suivi des grandes conférences internationales sur le terrain. | UN | وينبغي للمنسق المقيم أن يعمل، بالتشاور التام مع الحكومات، على تيسير متابعة اﻷمم المتحدة على الصعيد الميداني للمؤتمرات الدولية الرئيسية متابعة مترابطة منسقة. |
La CNUCED devait également activement participer au suivi des grandes conférences internationales qui avaient eu lieu. | UN | ويتعين على الأونكتاد أيضاً المشاركة بشكل فعال في متابعة نتائج المؤتمرات الدولية الكبرى التي تم عقدها. |
21. Le Département assure une importante promotion des questions de développement et ses services ont effectivement rassemblé une masse de matériaux provenant des grandes conférences internationales. | UN | ١٢ - وقدمت اﻹدارة إسهاما كبيرا في الترويج لقضايا التنمية، وقامت وحداتها بفعالية بإيصال مواد مقتبسة من المؤتمرات الدولية الرئيسية. |
On a souligné, lors des grandes conférences internationales organisées sous les auspices des Nations Unies depuis six ans, la priorité qui s'attache à l'élimination de la pauvreté dont souffre aujourd'hui un quart de l'humanité, principalement dans les pays en développement. | UN | وجرى في المؤتمرات الدولية الكبيرة التي نظمت تحت رعاية اﻷمم المتحدة في السنوات الست الماضية، تأكيد الطابع ذي اﻷولوية الذي يكتسبه القضاء على الفقر إذ أن ربع البشر الذين يعيش معظمهم في البلدان النامية يعانون من الفقر. |
Les activités privilégieront essentiellement l'aide aux gouvernements en vue de la réalisation des objectifs de développement 1, 3, 6, 7 et 8 énoncés dans la Déclaration, et les domaines clefs liés au suivi des grandes conférences internationales. | UN | وستركز الأنشطة على دعم الحكومات لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية 1 و 3 و 6 و 7 و 8 كما ستركز على المجالات الرئيسية لمتابعة المؤتمرات العالمية الرئيسية. |
Application et suivi des résultats des grandes conférences internationales et des sommets internationaux organisés par les Nations Unies | UN | تنفيذ ومتابعة المؤتمرات واجتماعات القمة الدولية الرئيسية التي تنظمها اﻷمم المتحدة |
Nous sommes convaincus que la communauté internationale est consciente elle aussi du chemin qui reste encore à parcourir, particulièrement en matière de financement du développement et de respect des engagements pris à l'occasion des grandes conférences internationales sur le financement du développement. | UN | نحن موقنون بأن المجتمع الدولي يدرك أيضا حجم ما تبقى من عمل، وبخاصة في مجالات تمويل التنمية والوفاء بالالتزامات الصادرة عن المؤتمرات الدولية الرئيسية بشأن تمويل التنمية. |
Elle devrait aussi être l'occasion d'examiner la suite donnée aux décisions adoptées lors des grandes conférences internationales afin de veiller à leur mise en œuvre efficace et rapide. | UN | كما ينبغي أن يستعرض وضع القرارات التي اتخذتها أهم المؤتمرات الدولية بغية كفالة تنفيذها الفعلي والمناسب التوقيت. |