"des hommes qui" - Translation from French to Arabic

    • الرجال الذين
        
    • للرجال الذين
        
    • رجال يحبون رجالاً
        
    • الذكور الذين
        
    • الأفراد الذين يدعي أنهم
        
    • الرجال الذي
        
    • رجال الذين
        
    • رجال يقومون
        
    Lorsque le droit des hommes qui ont des relations homosexuelles et des transsexuels à exister est dénié, c'est le virus qui gagne. UN وإذا أنكر وجود الرجال الذين يقيمون علاقات جنسية مع الرجال ومع حاملي صفات الجنس الآخر، فإن الفيروس هو المنتصر.
    Plusieurs programmes ont été conçus pour le traitement des hommes qui battent leur femme. UN وتوجد عدة برامج وُضعت من أجل معاملة الرجال الذين يقومون بالضرب.
    Faites votre timorée si vous voulez, mais on veut toutes les deux quelque chose des hommes qui les portent. Open Subtitles العبى بخجل إذا أردت ولكن كل منا تريد شيئا من الرجال الذين يرتدون تلك الدبابيس
    Le faible pourcentage des hommes qui font valoir leur droit au congé parental payé et au congé de paternité confirme cet état de choses. UN وانخفاض النسبة المئوية للرجال الذين يستفيدون من حقهم في الإجازة الوالدية المدفوعة الأجر تقوم دليلا على هذا الاتجاه.
    Un des hommes qui sont débarqués est revenu très malade. Open Subtitles احد الرجال الذين نزلوا علي الشاطئ اصابه شئ
    Par des hommes qui n'avaient ni votre vision, ni vos principes. Open Subtitles من قبل الرجال الذين لا يملكون رؤيتك ولا مبادئك
    Comparer également ce pourcentage avec celui des hommes qui prenaient un congé parental en percevant l'indemnité parentale. UN ويرجى أيضاً مقارنة هذه النسبة المئوية بعدد الرجال الذين كانوا يأخذون إجازة والدية على أساس العلاوة الوالدية.
    En Chine, environ 11 % des nouvelles infections ont été dépistées chez des hommes qui ont des rapports sexuels avec les hommes en 2007. UN وفي الصين، حدثت نسبة 11 في المائة تقريبا من حالات العدوى الجديدة في عام 2007 بين الرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال.
    La proportion des hommes qui utilisent des moyens contraceptifs est encore faible. UN ومازال معدل الرجال الذين يستعملون تدابير منع الحمل منخفضا.
    Plusieurs programmes ont été conçus pour le traitement des hommes qui battent leur femme. UN 134- توجد برامج عديدة سبق وضعها لمعالجة الرجال الذين يقومون بالضرب.
    De même, des études ont montré que des hommes qui ont commis des violences risquent de récidiver. UN ثمّ إن الدراسات قد بينت أن الرجال الذين ارتكبوا أفعال عنف ينزعون إلى الانتكاسات.
    Appelés nommément, des hommes qui étaient ainsi regroupés ont été abattus en public ou emportés, puis tués. UN فنودي على الرجال الذين احتجزوا في كايلك وأطلق الرصاص عليهم أمام أعين الجميع أو نقلوا بعيدا حيث أطلق الرصاص عليهم.
    Il est d'après les données présentées évident que le pourcentage des hommes qui se suicident est plus élevé que celui des femmes. UN يتبين من البيانات المعروضة، أن نسبة الرجال الذين يرتكبون جريمة الانتحار تزيد عن نسبة النساء.
    On envisage également des sanctions plus sévères pour des hommes qui violent des enfants. UN ويجري النظر في تشديد العقوبات على الرجال الذين يغتصبون الأطفال.
    i) Qui sont telles que la proportion des femmes qui pourraient s'y soumettre est considérablement moindre que la proportion des hommes qui pourraient s'y soumettre; UN ' ١` هذا المطلب أو الشرط من نوع تقل كثيرا نسبة النساء اللاتي يمكنهن الامتثال له عن نسبة الرجال الذين يمكنهم الامتثال له؛
    Les peines disproportionnées prononcées à leur encontre, à l'instar des hommes qui prennent part à des infractions liées aux drogues; UN وتتعرض النساء، مثلهن مثل الرجال الذين يشاركون في جرائم المخدرات، لعقوبات غير متناسبة؛
    L'unique solution est l'éducation, y compris l'éducation des hommes qui exercent leur pouvoir sur les femmes. UN والطريق الوحيد للسير إلى الأمام هو من خلال التعليم، بما في ذلك تعليم الرجال الذين يمارسون السلطة على النساء.
    En Jordanie, une vaste proportion de femmes vote, mais elles votent pour des hommes, qui sont plus visibles dans la vie publique. UN وفي الأردن، تصوت نسبة كبيرة من النساء إلاّ أنهن يصوتن للرجال الذين يبرزون أكثر في الحياة العامة.
    Non, je parle de ton habitude autodestructrice de choisir des hommes qui te maltraitent. Open Subtitles لا, لا. أنا آتحدث بشأن نمط إختياركِ... للرجال الذين يُسيئون مُعاملتكِ.
    des hommes qui expriment de l'affection pour des hommes.. Open Subtitles ...رجال يحبون رجالاً
    L'Église est dirigée par des hommes qui déterminent sa doctrine, ses politiques, l'interprétation des Écritures, l'histoire et les traditions. UN والكنيسة يرأسها الذكور الذين يحددون عقيدة الكنيسة وسياسات الكنيسة، وتفسير الكتاب المقدس والتاريخ والتقاليد.
    Il a aussi nommément identifié certains des hommes qui l'auraient battu. UN كما قدَّم أسماء بعض الأفراد الذين يدعي أنهم شاركوا في ضربه.
    et les ambitions des hommes qui devraient me soutenir dans cette cause. Open Subtitles و بطموح الرجال الذي يجب ان يكونوا متحدين معي
    J'ai des hommes qui m'ont dit de faire attention à un grand fils de pute avec un drôle d'accent. Open Subtitles لدي رجال الذين أخبروني أن أبحث عن طويل القامة ابن العاهرة بلكنة مضحكة.
    La première partie est décrite de façon incomplète dans notre Code civil, car il existe des hommes qui font des travaux ménagers. UN ويرد وصف غير كامل للجزء الأول في قانوننا المدني، لأنه يوجد رجال يقومون بأعمال منزلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more