"des huîtres" - Translation from French to Arabic

    • المحار
        
    • محار
        
    L'aquaculture des huîtres dans l'État de Washington est le premier exemple d'acidification des océans affectant l'économie. UN وأنشطة تربية المحار في ولاية واشنطن هي المثال الأول على تحمض المحيطات التي تؤثر في الأعمال التجارية.
    En réalité, la mort des huîtres était fortement liée à la qualité de l'eau, en l'occurrence à l'acidification des océans. UN وبدلا من ذلك، رُبط نفوق المحار بنوعية المياه، أي تحمض المحيطات.
    J'espère que c'est important. J'étais Au milieu des huîtres Open Subtitles لابد ان يكون هذا جيداً كنت في وسط المحار
    Votre fiancé vous doit un dîner en France avec des huîtres. Open Subtitles اجعلي خطيبك يأخذك الى مطعم فرنسي ويطلب لك محار
    Pourrais-je te déranger avec des huîtres Rockefeller pour commencer ? Open Subtitles هل يمكنني أن اسبب لك متاعب وتحضر لي بعض من محار روكفلر كبداية؟
    Des tonnes de truffes de chez Godiva, et des huîtres. Open Subtitles والكثير من حلوى الشيكولاته الناعمة شيكولاته جوديفا و محار في نصف قشرة
    Non, elle s'est dit qu'après 2 jours loin de la maison, tu voudrais des huîtres. Open Subtitles لا، وقالت انها فقط توقعت بعد يومين بعيدا عن المنزل، انك ستريد المحار
    Je suis mal garée et j'ai de la mayonnaise, des huîtres et un costume de robot dans la voiture. Open Subtitles ركنت سيارتي وخلفي ثلاثة ولدي وبانيو من المايونيز وثلاثة عشر دزينات من المحار وزي روبوت في المقعد الخلفي
    Je me suis condamné à l'ouverture des huîtres. Open Subtitles عاقبت نفسي بالعمل المجهد في تنظيف المحار.
    Lorsque je ne suis pas occupé à me manger moi-même, vous souhaitez que je mange des huîtres, que je boive de doux vins et que je grignote des glands. Open Subtitles عندما لا أكون منشغلاً بأكل لحمي أنت تريدني أن أجرب أكل المحار واحتساء النبيذ الشهي وتناول الجوز كوجبة خفيفة
    - Oui. Ce n'est pas à ma bouche qu'il porterait des huîtres. Open Subtitles لم يقم بوضع المحار بين شفهاي في طريق عودتنا لنيويورك
    Dominika a fait des huîtres Rockefeller hier soir l'enfant a fait un cauchemard il s'est réveillé dans le milieu de la nuit en plein arrêt respiratoire le stress provoque des crises de panique Open Subtitles دومينيكا أعدت المحار بطريقة روكيفيلر البارحة الولد كان يشاهد الكوابيس الليلية استيقظ خلال أحدها و هو في توقف تنفسي كامل
    Evan a pris le contrôle sur Hankmed. Bien, je vais te laisser retourner à l'écaillage des huîtres. Open Subtitles سيطر إيفان على هانك ميد حسنا، بإمكانك العودة إلى تقشير المحار
    - Pas que je me plaigne ni rien, parce que vous avez fait un super travail, mais du champagne, des fraises au chocolat, des huîtres ? Open Subtitles لأنكما فعلتما عملاً جيداً لكن الشمبانيا ، الفراولة المغطاة بالشوكولا ، محار ؟
    Regarde, nous avons des huîtres Rockfeller, du boeuf Wellington, un millefeuille Napoléon. Open Subtitles انظري لدينا محار روكفلر وبيف ولنقتون, ونابولين
    Ça vous dirait des huîtres ? Même provenance que les tripangs. Open Subtitles حصلتُ ايضا على بعض من محار ماتويا أتريد بعض منه؟
    Non, non, non. des huîtres. Open Subtitles لا، لا، لا محار
    Et j'ai acheté des huîtres et du champagne pour fêter ton retour. Open Subtitles وانا... ...اشتريت محار وشمبانيا احتفالا بعودتك
    Les convives dégustent des huîtres en entrée. Open Subtitles يتمتع الضيوف بفاتح شهية محار غير مطهو
    J'avais des huîtres, du foie gras et de la dinde. Open Subtitles معك محار كبد الاوز والديك الرومى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more