"des institutions de bretton" - Translation from French to Arabic

    • لمؤسسات بريتون
        
    • في مؤسسات بريتون
        
    • ومؤسسات بريتون
        
    • من مؤسسات بريتون
        
    • مؤسستي بريتون
        
    • بين مؤسسات بريتون
        
    • مع مؤسسات بريتون
        
    • بمؤسسات بريتون
        
    • بها مؤسسات بريتون
        
    • على مؤسسات بريتون
        
    • التي تعدها مؤسسات بريتون
        
    • لدى مؤسسات بريتون
        
    • لمؤسستي بريتون
        
    • مؤسسات بريتوون
        
    • فيها مؤسسات بريتون
        
    Un soutien de la communauté internationale et une plus grande compréhension des institutions de Bretton Woods contribueraient à décrisper la situation. UN إن دعم المجتمع الدولي وتفهما أفضل لمؤسسات بريتون وودز قد يسهما في التخفيف من سوء هذه اﻷوضاع.
    Un soutien de la communauté internationale et une plus grande compréhension des institutions de Bretton Woods contribueraient à décrisper la situation. UN إن دعم المجتمع الدولي وتفهما أفضل لمؤسسات بريتون وودز قد يسهما في التخفيف من سوء هذه اﻷوضاع.
    Elle demande en outre qu'on permette aux pays en développement de s'exprimer davantage et de mieux participer aux travaux des institutions de Bretton Woods. UN كما تدعو لمنح البلدان النامية دوراً أكبر ومشاركة فعالة في مؤسسات بريتون وودز.
    Ces mesures permettraient d'améliorer sensiblement la coordination des politiques du système des Nations Unies et des institutions de Bretton Woods. UN وهذا من شأنه أن يحسن الى حد كبير من التنسيق الكلي لسياسات منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز.
    La tendance négative des transferts de fonds des institutions de Bretton Woods en direction des pays en développement complique davantage la situation de ces pays. UN ومما زاد هذه الحالة تعقيدا الاتجاه السلبي لتحويل اﻷموال من مؤسسات بريتون وودز الى البلدان النامية.
    Compte tenu du rôle important des institutions de Bretton Woods et des banques régionales, la convocation de cette conférence devrait se faire en étroite consultation avec ces institutions. UN ونظرا للدور الهام لمؤسسات بريتون وودز والمصارف اﻹقليمية، فإن هذا المؤتمر ينبغي عقده بالتشاور الوثيق معها.
    Réunion d'information de la Banque mondiale et du Fonds monétaire international sur les suites données aux réunions annuelles 2011 des institutions de Bretton Woods. UN إحاطة يقدمها البنك الدولي وصندوق النقد الدولي بشأن نتائج الاجتماعات السنوية لمؤسسات بريتون وودز لعام 2011
    Réunion d'information de la Banque mondiale et du Fonds monétaire international sur les suites données aux réunions annuelles 2011 des institutions de Bretton Woods. UN إحاطة يقدمها البنك الدولي وصندوق النقد الدولي بشأن نتائج الاجتماعات السنوية لمؤسسات بريتون وودز لعام 2011
    Réunion d'information de la Banque mondiale et du Fonds monétaire international sur les suites données aux réunions annuelles 2011 des institutions de Bretton Woods. UN إحاطة يقدمها البنك الدولي وصندوق النقد الدولي بشأن نتائج الاجتماعات السنوية لمؤسسات بريتون وودز لعام 2011
    Réunion d'information de la Banque mondiale et du Fonds monétaire international sur les suites données aux réunions annuelles 2011 des institutions de Bretton Woods. UN إحاطة يقدمها البنك الدولي وصندوق النقد الدولي بشأن نتائج الاجتماعات السنوية لمؤسسات بريتون وودز لعام 2011
    D'autres États Membres ont souligné que le nouveau système de conditionnalités des institutions de Bretton Woods devait être attentivement examiné avant que de nouvelles mesures soient envisagées. UN وشددت دول أعضاء أخرى على أن أطر الشروط الجديدة لمؤسسات بريتون وودز ينبغي تقييمها تقييما صحيحا قبل النظر في اتخاذ أي خطوات أخرى.
    L'Inde a prôné des réformes au sein des institutions de Bretton Woods pour rendre celles-ci plus démocratiques et plus équitables. UN وقد طالبت بإجراء إصلاحات في مؤسسات بريتون وودز لجعلها أكثر ديمقراطية وتكافؤا.
    Je me félicite à cet égard des réformes en cours des institutions de Bretton Woods, qui répondent à un souci de légitimité et d'efficacité accrue. UN وأرحب بالإصلاحات الجارية في مؤسسات بريتون وودز لكفالة الشرعية وزيادة الفعالية.
    E. Réforme de la gouvernance des institutions de Bretton Woods UN هاء - إصلاح الحوكمة في مؤسسات بريتون وودز
    Toutefois, la coordination en matière économique s'était jusqu'à présent faite en dehors du cadre de l'ONU, et plus précisément au sein du G-7 et des institutions de Bretton Woods. UN إلا أن تنسيق السياسات المتعلقة بالمسائل الاقتصادية يتم حاليا خارج اﻷمم المتحدة في مجموعة السبعة ومؤسسات بريتون وودز.
    Cette crise a été provoquée par des spéculateurs financiers, avec la complicité des gouvernements les plus puissants du monde et des institutions de Bretton Woods. UN وقد سبب هذه الأزمة المضاربون في الأسواق المالية، وبالتواطؤ مع أقوى الحكومات ومؤسسات بريتون وودز.
    Nous sommes également préoccupés par le fait que de nombreux pays en développement ne bénéficient pas d'un traitement équitable de la part des institutions de Bretton Woods. UN ومما يقلقنا أيضا عدم قدرة بلدان نامية كثيرة على الحصول على معاملة منصفة من مؤسسات بريتون وودز.
    Le Bangladesh demande encore une fois le transfert de la responsabilité du décaissement des dons des institutions de Bretton Woods à un fonds des Nations Unies. UN وتكرر بنغلاديش نداءئها بنقل مسؤولية صرف المنح من مؤسسات بريتون وودز إلى صندوق الأمم المتحدة.
    Pour ce faire, il faudrait tenir des consultations étroites avec le Comité administratif de coordination et pouvoir compter sur la participation active de la direction des institutions de Bretton Woods. UN فهذه المشاركة الشاملة تتطلب إجراء مشاورات وثيقة في لجنة التنسيق اﻹدارية ومشاركة نشطة من جانب قيادة مؤسستي بريتون وودز.
    À cet égard, la coopération des institutions de Bretton Woods et de l'Organisation mondiale du commerce revêt une importance capitale. UN ويمثل التعاون بين مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية أهمية حيوية في هذا الصدد.
    La Pologne apprécie les efforts de l'Organisation des Nations Unies pour coordonner ses activités en matière de coopération pour le développement avec celles des institutions de Bretton Woods. UN وأعربت عن تقدير بلدها لجهود الأمم التحدة لتنسيق أنشطتها في مجال التعاون الإنمائي مع مؤسسات بريتون وودز.
    On a aussi demandé de poursuivre les réformes des structures de gouvernance des institutions de Bretton Woods. UN ووُجِّهَت نداءاتٌ أيضاً لمواصلة الإصلاحات في هياكل الحوكمة بمؤسسات بريتون وودز.
    Il est nécessaire d'arracher le Conseil économique et social au rôle passif qu'il a été forcé de jouer ces derniers temps par rapport à des institutions de Bretton Woods et à une Organisation mondiale du commerce vigoureuses. UN ويلزم إنقاذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي من الدور السلبي الذي فرض عليه أن يؤديه في الأزمنة الأخيرة، مقارنة بالأدوار القوية التي تقوم بها مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية في المجالات الاقتصادية والمالية.
    Si le système de vote des Nations Unies devait être modifié, des changements devaient également alors, dans un souci de démocratisation, être introduits dans celui des institutions de Bretton Woods. UN إلا أنه إذا أريد تغيير نظام التصويت في اﻷمم المتحدة، فلا بد أيضا من إدخال تغييرات تؤدي الى إضفاء طابع ديمقراطي حقا على مؤسسات بريتون وودز.
    15. Considère que des efforts devraient être faits pour promouvoir, en consultation et de concert avec les gouvernements, la complémentarité entre la note de stratégie de pays, lorsqu'il en existe une, les documents-cadres de politique économique des institutions de Bretton Woods et les stratégies d'assistance aux pays de la Banque mondiale; UN ١٥ - يرى أن من الضروري بذل الجهود لكي يتم، بالتشاور مع الحكومات وبموافقتها، إحداث التكامل بين مذكرات الاستراتيجيات القطرية، أينما وجدت، وأوراق إطار السياسات التي تعدها مؤسسات بريتون وودز واستراتيجيات المساعدة القطرية التي يعدها البنك الدولي؛
    De même, nous souhaiterions une plus grande bienveillance de la part des institutions de Bretton Woods. UN وعلى هذا المنوال، نرجو أن تزداد الحساسية لدى مؤسسات بريتون وودز.
    M. Onemola (Nigéria) dit que, compte tenu de la crise financière internationale provoquée par les déséquilibres que connaît le système financier mondial, une refonte complète des institutions de Bretton Woods s'impose afin de veiller à ce que les règles du jeu soient les mêmes pour les pays développés et les pays en développement. UN 1 - السيد أونيمولا (نيجريا): قال إنه من الضروري، في ضوء الأزمة المالية الدولية الناجمة عن اختلال التوازن في النظام المالي العالمي، إجراء إصلاح شامل لمؤسستي بريتون وودز من أجل ضمان وجود فرص متكافئة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على حد سواء.
    Conformément à la résolution 2009/30 du Conseil, la réunion a eu lieu cinq semaines avant les réunions du printemps des institutions de Bretton Woods en 2010, à Washington, et a duré deux journées entières. UN وعملا بقرار المجلس 2009/30، عُقد الاجتماع قبل اجتماعات مؤسسات بريتوون وودز لربيع عام 2010 بخمسة أسابيع في واشنطن العاصمة، ومدد أجله ليومين كاملين.
    :: Rôle des organismes des Nations Unies, notamment des institutions de Bretton Woods; UN :: دور منظومة الأمم المتحدة، بما فيها مؤسسات بريتون وودز؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more