G. Conférence des instituts de recherche au Moyen-Orient : conception de la sécurité et du désarmement au Moyen-Orient et état de | UN | زاي - مؤتمـر معاهد البحوث في الشرق اﻷوسط: مفاهيم اﻷمــن ونزع السلاح في الشرق اﻷوسط وحالة البحوث |
Une opinion favorable à la proposition de la Commission de s'adresser pour ce faire à des instituts de recherche extérieurs a été émise. | UN | وأعرب عن التأييد في ذلك الصدد لاقتراح اللجنة التماس بحوث في ممارسات الدول من مؤسسات البحث الخارجية الخاصة. |
Examen et évaluation du rôle des instituts de recherche sur la sécheresse et la désertification; . | UN | :: تقييم واستعراض دور مؤسسات البحوث التي تتناول الجفاف والتصحر؛ |
Il tient compte des observations formulées par l'Union internationale des instituts de recherche forestière (UIIRF). | UN | واستفيد في صياغتها من التعليقات التي أبداها الاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الحرجية عليها بعد استعراضها. |
L'État demeure propriétaire des CRI et il est représenté par deux Ministres actionnaires, le Ministre des instituts de recherche de la Couronne et le Ministre des finances. | UN | وظلت ملكية المعاهد للحكومة التي يمثلها وزيران مساهمان، هما وزير معاهد البحث التابعة للتاج ووزير المالية. |
Il renforcera les partenariats établis avec un éventail de parties concernées, y compris des organisations de la société civile et des instituts de recherche. | UN | وسيجري توطيد الشراكات مع طائفة من الأطراف المعنية، بما فيها منظمات المجتمع المدني ومعاهد البحوث. |
Les activités régionales et celles menées sur le terrain privilégient le renforcement de la recherche agricole et des instituts de recherche. | UN | وتركز اﻷنشطة الاقليمية والميدانية على تعزيز البحوث الزراعية ومؤسسات البحوث. |
Encouragé par leur succès, l'UNIDIR a organisé une série de conférences régionales en vue d'assurer une plus large participation des instituts de recherche et d'axer leurs travaux sur la problématique régionale. | UN | واستهل المعهد، يشجعه تجاوب هذه المعاهد، سلسلة من المؤتمرات الاقليمية لمعاهد البحوث لضمان الاشتراك اﻷوسع والتركيز على قضايا تخص مناطق بعينها ابتداء بافريقيا في عام ١٩٩٠. |
Par des organisations non gouvernementales, des instituts de recherche et des experts | UN | مساهمات المنظمات غير الحكومية ومؤسسات البحث وفرادى الخبراء |
Son mandat vient d'être élargi pour inclure le secteur des instituts de recherche. | UN | وقد وُسِّعَ نطاق ولايتها مؤخراً ليشمل قطاع معاهد البحوث. |
Participation à des séminaires dans des universités ou des instituts de recherche lettons et étrangers | UN | المشاركة في الحلقات الدراسية في الجامعات أو معاهد البحوث في لاتفيا أو في الخارج |
Les programmes des instituts de recherche ont tendance à négliger les problèmes et les préoccupations propres aux femmes. | UN | تتجه معاهد البحوث إلى إهمال قضايا المرأة وشواغلها في أنشطتها البحثية. |
L'action des instituts de recherche et de technologie s'inscrivait dans ce contexte. | UN | وكانت مؤسسات البحث والتكنولوجيا تعمل في هذا السياق. |
Les femmes constituent 43,1 % des effectifs des instituts de recherche. | UN | وتشكل المرأة ٤٣,١ في المائة من العاملين في مؤسسات البحث. |
Cette collaboration s'effectue généralement entre des entreprises privées ou des instituts de recherche, mais peut également prendre la forme de coentreprises mettant en présence les secteurs public et privé. | UN | وتقام الشراكات عادة بين أطراف القطاع الخاص أو مؤسسات البحوث وقد تشتمل أيضا على مشاريع مشتركة بين القطاعين العام والخاص. |
FAO/Union internationale des instituts de recherche forestière | UN | الفاو/الاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الغابية/مركز البحوث الدولية |
des instituts de recherche et de développement et des sociétés commerciales sont également soumis à ce contrôle. | UN | كما أخضعت معاهد البحث والتطوير والشركات التجارية للرصد. |
Les orateurs qui y participeront font partie du Centre pour les affaires de désarmement et des instituts de recherche affiliés au Centre. | UN | والمتكلمون ينتمون الى مركز شؤون نزع السلاح ومعاهد البحوث المنتسبة للمركز. |
La réunion a rassemblé 100 spécialistes issus des bureaux de statistique, des organisations internationales et des instituts de recherche. | UN | وحضره 100 خبير من المكاتب الإحصائية والمنظمات الدولية ومؤسسات البحوث. |
270. Une autre caractéristique des instituts de recherche est qu'ils n'ont guère de contacts entre eux. | UN | ٢٧٠ - ومن الخصائص اﻷخرى لمعاهد البحوث أنه لا يكاد يوجد بينها أي اتصال. |
La Conférence a créé le Forum Asie-Pacifique de l'urbanisation qui rassemble des fonctionnaires des gouvernements et des représentants des pouvoirs locaux, des organisations non gouvernementales et des instituts de recherche et de formation. | UN | وأنشأ المؤتمر المنتدى الحضري ﻵسيا والمحيط الهادئ، الذي جمع مسؤولين حكوميين وممثلين للسلطات المحلية والمنظمات غير الحكومية ومؤسسات البحث والتدريب. |
Le POPIN regroupe actuellement la quasi-totalité des centres d'information sur la population, des bibliothèques, des centres d'échange d'informations et de documentation, des universités et des instituts de recherche spécialisés dans ce domaine. | UN | وتعمل الشبكة في الوقت الحالي كشبكة لا مركزية تصل خدماتها بالفعل إلى جميع مراكز المعلومات السكانية والمكتبات ومراكز تبادل المعلومات ومراكز التوثيق والجامعات ومعاهد البحث. |
Bien que des instituts de recherche publics et plusieurs sociétés pharmaceutiques s'emploient à résoudre le problème, on n'a pas encore véritablement réussi à trouver des médicaments qui diminuent le besoin de cocaïne, de cannabis ainsi que d'héroïne et d'autres opiacés. | UN | وبالرغم من أن بعض اﻷبحاث تجري في مؤسسات بحثية حكومية وفي عدد من شركات المستحضرات الصيدلية، لم تتحقق حتى اﻵن نتائج ملموسة في تحديد اﻷدوية الفعالة في تخفيض الرغبة الملحة لتعاطي الكوكايين، والقنب، والهيروين وغيرها من مستحضرات اﻷفيون. |
L'organisation a mis en place des partenariats informels avec des instituts de recherche en Pologne et en Russie, tout en demeurant axée sur le soutien au système des Nations Unies à Genève. | UN | شاركت المنظمة بصفة غير رسمية معاهد بحثية في بولندا والاتحاد الروسي ولكن اهتمامها يظل منصباً على دعم منظومة الأمم المتحدة في جنيف. |
Actuellement, ce cadre de partenariat regroupe 45 établissements, à savoir des instituts de recherche, des universités, des organisations non gouvernementales, des sociétés affiliées et des autorités de la concurrence. | UN | ويستضيف هذا المنبر حالياً 45 مؤسسة تشمل معاهد بحوث وجامعات ومنظمات غير حكومية وشركات منتسبة ووكالات معنية بالمنافسة. |
Ces activités seront menées en étroite collaboration avec des organismes des Nations Unies et des instituts de recherche. | UN | وسيجرى الاضطلاع بالعمل بالتشارك مع منظومة اﻷمم المتحدة والمؤسسات البحثية. |
En outre, selon le décret présidentiel relatif aux matériels pédagogiques, la compilation des matériels pédagogiques est assurée par le Ministère de l'éducation ou, lorsque celui-ci le juge nécessaire, peut être déléguée à des instituts de recherche ou des universités. | UN | والمرسوم الرئاسي الخاص بمواد المنهاج التعليمي يجيز وزارة التعليم أن تقوم بتجميع المواد التعليمية، أو أن تتعاقد مع معاهد الأبحاث أو الجامعات متى وجدت ذلك ضرورياً. |