"des inventaires nationaux" - Translation from French to Arabic

    • قوائم الجرد الوطنية
        
    • قوائم جرد وطنية
        
    • لقوائم الجرد الوطنية
        
    • قوائم وطنية
        
    • القوائم الوطنية لجرد
        
    • بقوائم الجرد الوطنية
        
    • للقوائم الوطنية لجرد
        
    • قوائم حصر وطنية
        
    • لقوائم جرد
        
    • عمليات جرد وطنية
        
    • بالقوائم الوطنية لجرد
        
    • الموجود لدى الدول
        
    • البلاغات الوطنية وقوائم الجرد الوطنية
        
    • الحصر الوطنية
        
    des inventaires nationaux des GES seront établis dans le cadre de ce projet. UN وسيجري، في إطار هذا المشروع إعداد تقريرين عن قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة.
    70. Le SBSTA a souligné l'importance de la continuité dans la notification des inventaires nationaux de GES. UN 70- وأشارت الهيئة الفرعية إلى أهمية الاستمرارية في الإبلاغ عن قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة.
    l'établissement des inventaires nationaux de gaz à effet de serre en application de la Convention 37 UN إعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة بموجب الاتفاقية 34
    Douze Parties ont communiqué des inventaires nationaux de gaz à effet de serre pour 1990 et 23 pour 1994. UN وقدم إثنا عشر طرفاً قوائم جرد وطنية لغازات الدفيئة عن العام 1990 وثلاثة وعشرين طرفاً عن العام 1994.
    Renforcement des capacités régionales pour des systèmes durables de gestion des inventaires nationaux des gaz à effet de serre en Asie du Sud-Est UN بناء القدرات الإقليمية فيما يتعلق بنظم الإدارة المستدامة لقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة في جنوب شرق آسيا
    i) Etablir des inventaires nationaux des quantités de gaz à effet de serre émises et absorbées; UN ' ١ ' قوائم الجرد الوطنية لانبعاثات غازات الدفيئة وعمليات إزالاتها؛
    i) Établir des inventaires nationaux des quantités de gaz à effet de serre émises et absorbées; UN ' ١ ' قوائم الجرد الوطنية لانبعاثات غازات الدفيئة وإزالاتها؛
    - Etablir des inventaires nationaux des quantités de gaz à effet de serre émises et absorbées; UN - قوائم الجرد الوطنية لانبعاثات غازات الدفيئة وازالاتها؛
    150. Il faudrait mettre en place un cadre institutionnel approprié pour la collecte, la mise à jour et la gestion des données d'activité nécessaires à l'élaboration des inventaires nationaux. UN 150- ينبغي إقامة أُطر مؤسسية مناسبة لجمع بيانات النشاط اللازمة لإعداد قوائم الجرد الوطنية وتحديثها وإدارتها.
    16. Un certain nombre de questions pertinentes relatives à l'établissement des inventaires nationaux des émissions de GES ont été examinées. UN 16- ونوقش عدد من القضايا ذات الصلة بإعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة.
    Le plus important sera consacré aux questions méthodologiques relevées lors du dépouillement des inventaires nationaux des émissions de gaz à effet de serre et au cours des examens approfondis, compte tenu des observations fournies par les Parties. UN وستركز الوثيقة الرئيسية على القضايا المنهجية المحددة أثناء معالجة قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة وأثناء الاستعراضات المتعمقة، مع وضع الوثائق المقدمة من اﻷطراف في الاعتبار.
    L'examen des modifications apportées dans les systèmes nationaux sera effectué dans les délais prescrits pour l'examen des inventaires nationaux dans la partie II des présentes lignes directrices. UN وتتبع عملية استعراض التغيرات في النظام الوطني الجدول الزمني المحدد في الجزء الثاني من هذه المبادئ التوجيهية لاستعراض قوائم الجرد الوطنية.
    Si les mécanismes prévus dans le Protocole et le respect des dispositions restaient des questions essentielles, la validité des inventaires nationaux des émissions et leur examen technique étaient des facteurs à ne pas négliger. UN فرغم أن آليات البروتوكول والامتثال له لا تزال من المسائل الرئيسية فإنه لا ينبغي تجاهل سلامة قوائم الجرد الوطنية للانبعاثات واستعراضها التقني.
    A cet égard, l'examen des inventaires nationaux de gaz à effet de serre et des communications nationales entrepris en vertu de l'article 8 devrait être considéré comme faisant partie intégrante du système de contrôle du respect des dispositions. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن يعامل استعراض قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة والبلاغات الوطنية التي تقدم عملاً بالمادة 8 باعتباره جزءاً لا يتجزأ من نظام الامتثال.
    Les questions méthodologiques liées aux inventaires de gaz à effet de serre sont examinées dans l'annexe du présent document, dans laquelle il est également rendu compte des suggestions tendant à améliorer encore l'élaboration et la soumission des inventaires nationaux de gaz à effet de serre. UN ويتضمن مرفق هذه الوثيقة بحثاً للمسائل المنهجية المتصلة بقوائم جرد انبعاثات غازات الدفيئة، كما يتضمن بعض الاقتراحات الرامية إلى زيادة تحسين وضع قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة واﻹبلاغ عنها.
    La prise en compte de ce problème dans la version révisée des Directives du GIEC pour l'établissement des inventaires nationaux des gaz à effet de serre est à l'étude. UN وتخضع هذه المسألة اﻵن للمناقشة من أجل إمكان إدراجها في المبادئ التوجيهية المنقحة التي وضعها الفريق بشأن قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة.
    ∙ définir et convenir d'appliquer des mesures spécifiques pour promouvoir la coopération bilatérale, régionale et mondiale dans le but de faciliter l'établissement des inventaires nationaux. UN ● تعيين إجراءات محددة والموافقة على تنفيذها لتشجيع التعاون الثنائي واﻹقليمي والعالمي تيسيرا لوضع قوائم جرد وطنية.
    Renforcement des capacités régionales pour des systèmes durables de gestion des inventaires nationaux des gaz à effet de serre en Afrique UN بناء القدرات الإقليمية فيما يتعلق بنظم الإدارة المستدامة لقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة في أفريقيا
    Une assistance est en particulier nécessaire pour dresser des inventaires nationaux des sources et des causes des émissions de gaz à effet de serre au niveau local. III. Conclusions et grandes recommandations de la Réunion UN وستكون هناك حاجة إلى المساعدة في هذا الصدد، بغية إعداد قوائم وطنية لتحديد مصادر وأسباب انبعاثات غازات الدفيئة على المستوى المحلي.
    - de dresser des inventaires nationaux des émissions et des absorptions des gaz à effet de serre; UN - القوائم الوطنية لجرد الانبعاثات من غازات الدفيئة وإزالتها
    Un représentant du Programme des inventaires nationaux de gaz à effet de serre du GIEC mettra le SBSTA au courant de l'état d'avancement du rapport. UN وسيقوم ممثل لبرنامج الفريق الحكومي الدولي المعني بقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة بتزويد الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بمعلومات عن حالة التقرير.
    4. Pour l'estimation, la notification et la vérification des données des inventaires, il faudrait utiliser les directives établies par le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC) aux fins de l'établissement des inventaires nationaux des gaz à effet de serre. UN ٤- وينبغي استخدام المبادئ التوجيهية للقوائم الوطنية لجرد غازات الدفيئة، وهي المبادئ التي اعتمدها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، في تقدير بيانات الجرد وإبلاغها والتحقق منها.
    c) Susciter une prise de conscience accrue de la nécessité et renforcer les capacités d'élaborer des inventaires nationaux appropriés des biens culturels; UN (ج) بناء القدرات على وضع قوائم حصر وطنية ملائمة للممتلكات الثقافية والتوعية بها؛
    Directives pour l'établissement des inventaires nationaux de gaz à effet de serre UN مبادئ توجيهية لإعداد البيانات الوطنية لقوائم جرد غازات الدفيئة
    Un représentant a souligné la nécessité de réaliser des inventaires nationaux de façon à déterminer la situation actuelle du secteur. UN وشدد أحد الممثلين على أهمية إجراء عمليات جرد وطنية لتحديد الحالة الراهنة لهذا القطاع.
    De nombreuses Parties ont souligné que le système actuel, fondé sur une notification régulière des inventaires nationaux de GES et des communications nationales, constituait un bon point de départ pour tout futur système de mesure, de notification et de vérification. UN وأبرزت أطراف كثيرة أن النظام الحالي الذي يقوم على الإبلاغ المنتظم بالقوائم الوطنية لجرد غازات الدفيئة والبلاغات الوطنية يتيح أساساً متيناً لإنشاء نظام يستخدم مستقبلاً للقياس والإبلاغ والتحقق.
    Le rapport spécial de 1994 contenait des renseignements sur le forçage radiatif, des scénarios d'émissions actualisés, des directives techniques pour évaluer l'impact des changements climatiques, des stratégies d'adaptation possibles et des directives pour l'établissement des inventaires nationaux de gaz à effet de serre. UN واشتمل التقرير الخاص الصادر في عام 1994 على معلومات عن القوة الإشعاعية، وتقييم سيناريوهات انبعاثات، ومبادئ توجيهية تقنية لتقييم تأثيرات تغير المناخ والتكيُّفات، ومبادئ توجيهية بشأن الموجود لدى الدول من غازات الاحتباس الحراري.
    Elles ont également échangé des informations sur les méthodes, les procédés de collecte de données et les systèmes d'archivage utilisés pour l'établissement des inventaires nationaux des GES, les évaluations des mesures d'atténuation et les évaluations de la vulnérabilité et de l'adaptation. UN كما تحدثت الأطراف عن المنهجيات الرئيسية وعمليات جمع البيانات وحفظها المستخدمة في إعداد البلاغات الوطنية وقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة، وعمليات تقييم التخفيف من آثار تغير المناخ وتقييم القابلية للتأثر به والتكيف معه.
    On a souligné l'importance des inventaires nationaux des ressources forestières. UN وتم التأكيد على أهمية قوائم الحصر الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more