"des jumeaux" - Translation from French to Arabic

    • توأم
        
    • توأمان
        
    • بتوأم
        
    • التوائم
        
    • توائم
        
    • توأمين
        
    • توأماً
        
    • توام
        
    • التوأمين
        
    • تؤام
        
    • توأما
        
    • كتوأم
        
    • وتوأم فى
        
    • بتوأمين
        
    • كالتوائم
        
    Un bébé ça vaut 357 $ par mois, mais des jumeaux t'apportent 154 $ de plus. Open Subtitles الآن، طفل واحد يساوي 357 دولاراً في الشهر، لكن توأم سيضيف 154 دولاراً
    Il est si pressé que j'ai peur d'avoir des jumeaux, le jour du mariage. Open Subtitles إنه مستعجل, أنا متأكده بأننا سنحصل على توأم في يوم زواجنا
    Elle a des jumeaux, et un seul est de moi. Open Subtitles ماذا؟ أنها سوف تنجب توأم. احد منهم أبنى.
    Et puis nous n'avons jamais testé l'expérience sur des jumeaux avant Open Subtitles بالإضافة أننا لم نجرب أبدًا على توأمان من قبل
    Nathalie Streck attendait des jumeaux, Mme Armacost. Open Subtitles ناتالي ستريك كانت حامل بتوأم يا سيدة أرماكوست
    Si je l'avais moi-méme risqué pour les sauver, qui aurait-il pour trouver des jumeaux plus? Open Subtitles لو ضحيت بنفسي لأنقاذهم من كان سيبقي ليجد المزيد من التوائم ؟
    Les familles ayant des jumeaux ou au moins trois enfants perçoivent CHF 330 par enfant et par mois. UN أما الأسر التي لديها توائم أو لديها ثلاثة أطفال أو أكثر، فتحصل على 330 فرنكا سويسريا لكل طفل في الشهر.
    Toutefois, si la mère a des jumeaux ou des triplés, la prime est la même que pour un seul enfant. UN بيد أنه في حالة ولادة توأمين أو ثلاثة توائم، تحصل الأم على استحقاق ولادة الطفل مرة واحدة بنفس المبلغ المتعلق بطفل واحد.
    J'ai failli être enlevée par des jumeaux, une fois. Open Subtitles لقد تم اختطافي من قبل توأم ذات مرة، عن قريب
    Si ils ont été dans cette direction, ils devaient sûrement retracer la disparition des jumeaux Henson. Open Subtitles إذا كان يتحرَّكون في ذاك الإتجاه غالباً ما يعني ذلك أنهم يتقَّفون أثر إختفاء توأم هنسون
    Soit c'est des jumeaux, soit faut faire des abdos. Open Subtitles إنهما توأم أو ربما عليك ممارسة التمارين الرياضية.
    Je peux être goo. Quagmire, réveille-toi. Je nous ai trouvé des jumeaux. Open Subtitles يا كواغماير أستيقظ لقد جلبت لنا على توأم.
    des jumeaux, séparés à la naissance apprennent qu'ils ont le pouvoir de voyager dans le temps et l'utilisent pour résoudre le mystère de leur passé ! Open Subtitles توأم , فُصلوا عند الولاده يكتشفون أن لديهم القدره على السفر عبر الزمن ويستخدموا القدره بحل غموض ماضيهم
    Ils ont des jumeaux et ils sont mi-humain, mi-Dieu. Open Subtitles كان لديهم توأم وكلا الطفلان نصف إنسان ونصف إله.
    Ce groupe armé était dirigé par Johnny et Luther Htoo, des jumeaux de 10 ans. UN وكان على رأس الجماعة المتمردة جوني ولوثر هيتو وهما طفلان توأمان في العاشرة من عمرهما.
    Il a eu des jumeaux avec une voisine. Open Subtitles كان لديه توأمان مع أحد الجيران هناك الزاوية.
    Ecoute, on va avoir des jumeaux. Tu es une grossesse à haut risque. Open Subtitles أنظر , سنرزق بتوأم و هناك مخاطرة في الحمل مضاعفة
    Vous êtes le seul, au sud des jumeaux, à me croire. Open Subtitles هذا يجعلك الشخص الوحيد جنوب التوائم الذي يفعل.
    Vous m'avez bien eu. C'est même peut-être des jumeaux. Open Subtitles أنت بالتأكيد تخدعني قد تتمكن من أنجاب توائم
    Les fonctionnaires ont le droit de se marier et d'avoir des enfants et ce n'est pas la Cinquième Commission qui peut décider s'ils auront des jumeaux ou des triplés. UN فمن حق الموظفين أن يتزوجوا وينجبوا وليس من واجب اللجنة الخامسة أن تعلن ما إذا كان يسمح للموظف بأن ينجب توأمين أو ثلاثة.
    Regarde de ce coté. On dirait des jumeaux. Open Subtitles انظرِ بهذه الطريقة تبدوان وكأنكما توأماً
    Le docteur pensait que c'était des jumeaux. Open Subtitles الدكتور اعتقد بأنه كان توام
    Un des jumeaux absorbe les traits de l'autre. Vos deux âmes vont s'unir dans un nouvel être. Open Subtitles أحد التوأمين يمتصّ سمات الآخر، إذ ستتحد روحاكما في كيان جديد.
    vous êtes frère et sœur. des jumeaux. Open Subtitles .من الان فصاعداً، انتم يا رفاق أشقاء، تؤام أشقاء
    J'ai vu des jumeaux que même leurs chiens confondaient. Open Subtitles اذكر ذات مرة انى قابلت توأما متماثل جدا لدرجة ان الكلب لا يمكنه التفريق بينهما
    Les enfants, vous savez ce que c'est que des jumeaux. Open Subtitles اسمعوا أيّها الأولاد أحياناً حين يولد الأطفال، يولدون كتوأم
    On a une fille, Ally, et des jumeaux de deux ans. Open Subtitles لدينا ابنة اسمها (آلى)... وتوأم فى الثانية من عُمرهما
    Greg a eu des jumeaux avec une infirmière. Open Subtitles رزق (قريق) بتوأمين مع ممرضةٍ ما. حسب اهتمامه، (كيفن) لم يولد قط.
    Pas comme des jumeaux. Plutôt comme des cousins. Open Subtitles ليسوا كالتوائم بل كما لو كانوا أبناء عمومة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more