"des membres du comité de" - Translation from French to Arabic

    • أعضاء لجنة
        
    • أعضاء اللجنة من
        
    • لأعضاء لجنة
        
    • من قِبل أعضاء لجان
        
    • أعضاء مكتب لجنة
        
    Le Secrétariat devrait davantage tenir compte des préoccupations du Comité consultatif concernant l'indépendance des membres du Comité de contrôle. UN ويتعين على الأمانة العامة أن تتجاوب بشكل أوفى مع شواغل اللجنة الاستشارية المتعلقة باستقلال أعضاء لجنة الرقابة.
    L'Assemblée générale décide de porter de 113 à 114 le nombre des membres du Comité de l'information et d'y nommer le Sultanat d'Oman. UN تقرر الجمعية العامة زيادة عدد أعضاء لجنة الإعلام من 113 إلى 114 عضوا، وتعيين عُمان عضوا في لجنة الإعلام.
    L'Assemblée générale décide de porter de 113 à 114 le nombre des membres du Comité de l'information et d'y nommer le Sultanat d'Oman. UN تقرر الجمعية العامة زيادة عدد أعضاء لجنة الإعلام من 113 إلى 114 عضوا، وتعيين عُمان عضوا في اللجنة.
    Un vote à la majorité simple des membres du Comité de révision suffit pour annuler la décision du Bureau des inscriptions. UN وتكفي أغلبية بسيطة من أصوات أعضاء لجنة الاستعراض لتغيير قرار مكتب التسجيل.
    Ils prient donc les pays qui ne l'ont pas encore fait de souscrire à l'amendement au paragraphe 2 de l'article 43 de la Convention, qui tend à porter le nombre des membres du Comité de 10 à 18. UN ولذلك فهي تهيب بالبلدان التي لم تنضم بعد إلى التعديل المتعلق بالفقرة 2 من المادة 43 من الاتفاقية الذي يهدف إلى زيادة عدد أعضاء اللجنة من 10 إلى 18، أن تفعل ذلك.
    Sont présentées dans ces plans les initiatives qui donnent lieu à des partenariats entre le Mécanisme mondial et chacun des membres du Comité de facilitation. UN وتعدد خطط العمل المشتركة المبادرات موضوع الشراكات بين الآلية العالمية وكل عضو من أعضاء لجنة التيسير.
    L’Assemblée générale décide de porter de 93 à 95 le nombre des membres du Comité de l’information et de nommer le Libéria et le Mozambique membres du Comité. UN تقرر الجمعية العامة زيادة عدد أعضاء لجنة اﻹعلام من ٩٣ إلى ٩٥ عضوا وتعيين ليبريا وموزامبيق عضوين في لجنة اﻹعلام.
    L’Assemblée générale décide de porter de 93 à 94 le nombre des membres du Comité de l’information et de nommer le Mozambique membre du Comité. UN تقرر الجمعية العامة زيادة عدد أعضاء لجنة اﻹعلام من ٩٣ إلى ٩٤ عضوا وتعيين موزامبيق عضوا في لجنة اﻹعلام.
    L’Assemblée générale décide de porter de 93 à 95 le nombre des membres du Comité de l’information, et de nommer le Libéria et le Mozambique membres du Comité. UN تقرر الجمعية العامة زيادة عدد أعضاء لجنة اﻹعلام من ٩٣ إلى ٩٥ عضوا، وتعيين ليبريا وموزامبيق عضوين في لجنة اﻹعلام.
    Le nombre des membres du Comité de Gonaïves a plus que doublé au cours de la période considérée. UN وزاد خلال هذه الفترة عدد أعضاء لجنة غوناييف إلى أكثر من الضعف.
    L’Assemblée générale décide de porter de 89 à 90 le nombre des membres du Comité de l’information et nomme la République de Géorgie membre du Comité. UN تقرر الجمعية العامة زيادة عدد أعضاء لجنة اﻹعلام من ٨٩ إلى ٩٠ وتعيين جورجيا عضوا في لجنة اﻹعلام.
    Sa tâche consistera notamment à aider le Président à veiller au bon déroulement des travaux et à formuler des recommandations en vue de l'élection des membres du Comité de rédaction. UN ويشمل عمله، في جملة أمور، مساعدة الرئيس في تسيير اﻷعمال عموما، وتقديم توصيات بشأن انتخاب أعضاء لجنة الصياغة.
    L’Assemblée générale décide de porter de 89 à 90 le nombre des membres du Comité de l’information et nomme la République de Géorgie membre du Comité. UN تقرر الجمعية العامة زيادة عدد أعضاء لجنة اﻹعلام من ٨٩ إلى ٩٠ وتعيين جورجيا عضوا في لجنة اﻹعلام.
    L'Assemblée générale décide de porter de 89 à 90 le nombre des membres du Comité de l'information et nomme la République de Géorgie membre du Comité. UN تقرر الجمعية العامة زيادة عدد أعضاء لجنة اﻹعلام من ٩٨ إلى ٠٩ وتعيين جورجيا عضوا في لجنة اﻹعلام.
    des membres du Comité de l'adaptation et des représentants du FEM, du secteur privé et d'organisations non gouvernementales ont participé à cet atelier. UN وشارك في الحدث أعضاء لجنة التكيف وممثلون عن مرفق البيئة العالمية وعن القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية.
    En outre, au cours de sa quatrième réunion, le Comité a organisé un déjeuner de travail avec des membres du Comité de l'adaptation. UN وفضلاً عن ذلك، نظّمت اللجنة في اجتماعها الرابع غداء عمل مع أعضاء لجنة التكيّف.
    L'Assemblée générale décide de porter de 114 à 115 le nombre des membres du Comité de l'information et d'y nommer l'Iraq. UN تقرر الجمعية العامة زيادة عدد أعضاء لجنة الإعلام من 114 إلى 115 عضوا، وتعيين العراق عضوا في اللجنة.
    L'Assemblée générale décide de porter de 114 à 115 le nombre des membres du Comité de l'information et d'y nommer l'Iraq. UN تقرر الجمعية العامة زيادة عدد أعضاء لجنة الإعلام من 114 إلى 115 عضوا، وتعيين العراق عضوا في اللجنة.
    D'envisager la formation des membres du Comité de suivi de la CEDEF sur la rédaction des rapports à l'endroit du Secrétariat Général des Nations Unies. UN أن ينظروا في تدريب أعضاء لجنة متابعة تنفيذ اتفاقية سيداو على كتابة التقارير الموجهة إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    L'Assemblée générale décide de porter de 112 à 113 le nombre des membres du Comité de l'information et de nommer la Sierra Leone membre du Comité. UN تقرر الجمعية العامة زيادة عدد أعضاء لجنة الإعلام من 112 إلى 113 وتعيين سيراليون عضوا في لجنة الإعلام.
    Aussi Mme Bellamy engage-t-elle vivement les États parties à accepter l'amendement proposé au paragraphe 2 de l'article 43 de la Convention et à porter ainsi le nombre des membres du Comité de 10 à 18 dans les plus brefs délais. UN وبالتالي فهي تحث الدول اﻷطراف على قبول التعديل المقترح للفقرة ٢ من المادة ٤٣ من الاتفاقية حتى يتسنى رفع عدد أعضاء اللجنة من ١٠ إلى ١٨ في أسرع وقت ممكن.
    Paragraphe 2 : Modification du nombre total des membres du Comité de contrôle du respect ainsi que l'indication du nombre de membres provenant de chacune des régions des Nations Unies; UN الفقرة 2: تغيير العدد الإجمالي لأعضاء لجنة الامتثال، مع بيان عدد الأعضاء لكل إقليم من أقاليم الأمم المتحدة؛
    À la suite de consultations et de visites communes sur le terrain, des membres du Comité de ces deux Conventions ont trouvé des moyens de renforcer la mise en oeuvre des dispositions des deux Conventions qui se renforcent mutuellement. UN وقد توصلت المشاورات المشتركة والزيارات الميدانية من قِبل أعضاء لجان الاتفاقيتين إلى تحديد طرق لتعزيز وتداعم أحكام الاتفاقيتين.
    a) Élection des membres du Comité de la science et de la technologie: modification du règlement intérieur (y compris l'article 22); UN (أ) انتخاب أعضاء مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا: تعديل النظام الداخلي (بما في ذلك المادة 22)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more