Le Procureur c. Theoneste Bagosora, Gratien Kabiligi, Aloys Ntabakuze, Anatole Nsengiyumva ( < < Affaire dite des Militaires I > > ) | UN | المدعي العام ضد ثيونتيستي باغوسورا وغراتين كابيليغي والويس ناداباكوزي واناتولي نسنغيومفا المشار إليها على أنها قضية العسكريين الأولى. |
Le procès a été conduit par roulement avec celui dit des Militaires I. | UN | وكانت المحكمة تتم بالتبادل مع محاكمة العسكريين الأولى. |
Le procès dit des Militaires I s'est étendu sur 408 jours d'audience pendant lesquels 242 témoins ont été entendus et 1 584 pièces à conviction versées au dossier. | UN | فقضية العسكريين الأولى استغرقت 408 أيام محاكمة، استمعت المحكمة خلالها إلى 242 شاهدا، وقُدم خلالها 584 1 حرزاً كأدلة. |
L'affaire des Militaires I et l'affaire Karera s'achèveront en 2006. | UN | وستُكمل قضية العسكريين الأولى وقضية كاريرا في عام 2006. |
L'affaire dite des Militaires I est l'un des cinq procès à plusieurs accusés encore en cours devant le Tribunal. | UN | وتعد قضية العسكريين الأولى من بين خمس محاكمات متعددة المتهمين متبقية أمام المحكمة. |
Dans le procès des Militaires I, le Procureur a achevé la présentation de ses moyens en 202 jours d'audience. | UN | 23 - وفي محاكمة العسكريين الأولى أنهى الادعاء مرافعته بعد 202 من الأيام من بدء المحاكمة. |
Les procès dits des Militaires I, de Butare et du Gouvernement devraient s'achever en 2005. | UN | 60 - ومن المتوقع أن تُستكمل في عام 2005 محاكمة العسكريين الأولى وقضية بوتاري. |
La présentation des moyens à décharge dans l'affaire des Militaires I doit s'achever en 2006. Selon les estimations, les procès dans les affaires de Butare, du Gouvernement et des Militaires II devraient arriver à leur terme en 2007. | UN | ويُتوقع اختتام تقديم مرافعات الدفاع في قضية العسكريين الأولى في عام 2006، واختتام قضية بوتاري وقضية الحكومة وقضية العسكريين الثانية في عام 2007. |
Le jugement de l'affaire des Militaires I sera rendu en 2007. | UN | 58 - وسيصدر الحكم في قضية العسكريين الأولى في عام 2007. |
Le jugement de l'affaire des Militaires I sera rendu en 2007 ou au début de 2008. | UN | 59 - وسيصدر الحكم في قضية العسكريين الأولى في 2007 أو أوائل 2008. |
< < Affaire dite des Militaires I > > (jonction d'instances) G. Kabiligi | UN | ' ' قضية العسكريين الأولى`` (ضم الدعاوى) |
< < Affaire dite des Militaires I > > (jonction d'instances) G. Kabiligi | UN | ' ' قضية العسكريين الأولى`` (ضم الدعاوى) |
Le procès des Militaires I concerne quatre anciens officiers supérieurs de l'armée qui auraient fait partie des Forces armées rwandaises en 1994. | UN | وتشمل قضية " العسكريين الأولى " أربعة من كبار العسكريين الذين يدعى أنهم كانوا قادة عسكريين كبار في القوات المسلحة الرواندية في سنة 1994. |
Les procès des Militaires I et de Butare devraient s'achever en 2005, tout comme le procès Karemera et al. et peut-être aussi celui dit du Gouvernement. | UN | 59 - ومن المتوقع أن تُستكمل في عام 2005 محاكمة العسكريين الأولى وقضية بوتاري. والوضع هو نفسه بالنسبة لقضية كاريميرا وآخرون وربما بالنسبة لدعوى الحكومة. |
Le Procureur c. Théoneste Bagosora, Gratien Kabiligi, Aloys Ntabakuze, Anatole Nsengiyumva ( < < Affaire dite des Militaires I > > ) | UN | المدعي العام ضد ثيونيستي باغوسورا وغراتين كابيليغي والويس نتاباكوزي واناتولي نسنغيومفا (قضية العسكريين الأولى). |
J'ai par conséquent le plaisir de rapporter qu'il y a eu des progrès considérables obtenus dans l'affaire dite de Butare (six accusés) et l'affaire dite des Militaires I (quatre accusés). | UN | وبالتالي يسرني أن أبلغ بأن تقدما كبيرا قد أحرز في محكمة بوتاري (ستة متهمين) وقضية العسكريين الأولى (أربعة متهمين). |
Elle a par ailleurs procédé, le 2 avril 2002, à l'ouverture du procès par elle conduit en l'affaire dite des Militaires I qui regroupe quatre accusés, à savoir Bagosora, Kabiligi, Ntabakuze et Nsengiyumva, et consacré plus de 32 jours à l'audition des témoins cités à comparaître. | UN | وفي 2 نيسان/أبريل 2002، شرعت هذه الدائرة أيضا في محاكمة العسكريين الأولى واستمعت إلى أدلة طوال محاكمة دامت اثنين وثلاثين يوما. |
Elle a par ailleurs procédé, le 2 avril 2002, à l'ouverture du procès par elle conduit en l'affaire dite des Militaires I qui regroupe quatre accusés, à savoir Bagosora, Kabiligi, Ntabakuze et Nsengiyumva, et consacré plus de 32 jours à l'audition des témoins cités à comparaître. | UN | وفي 2 نيسان/أبريل 2002، شرعت هذه الدائرة أيضا في محاكمة العسكريين الأولى واستمعت إلى الإثباتات طوال أيام المحاكمة الاثنين والثلاثين. |
Le Procureur c. Théoneste Bagosora, Gratien Kabiligi, Aloys Ntabakuze et Anatole Nsengiyumva (affaire dite des Militaires I) | UN | المدعي العام ضد ثيونيستي باغوسورا وغراتين كابيليغي والويس نتاباكوزي واناتولي نسنغيومفا (قضية العسكريين الأولى) |
< < Affaire des Militaires I > > (jonction d'instances) | UN | " قضية العسكريين الأولى " . (ضم الدعاوى). |
La fin de la présentation des moyens à décharge dans l'affaire de Butare et l'affaire dite des Militaires I, qui concernent au total 10 accusés, est prévue pour 2006. | UN | ويتوقع أن تُختتَم سنة 2006 مرافعات الدفاع في قضية بوتاري والقضية العسكرية الأولى اللتين يمثل فيهما عشرة متهمين. |