Mise en place des Normes comptables internationales pour le secteur | UN | تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتحقيق الفوائد |
Mise en œuvre des Normes comptables internationales pour le secteur public | UN | التقدم المحرز صوب تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
Progrès en vue de l'adoption des Normes comptables internationales | UN | التقدم المحرز في تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
État de préparation des organismes des Nations Unies en vue de l'application des Normes comptables internationales pour le secteur public | UN | جاهزية مؤسسات منظومة الأمم المتحدة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
Ils tiennent aussi pleinement compte des Normes comptables communes adoptées pour le système des Nations Unies par le Comité administratif de coordination (CAC). | UN | كما أنها تأخذ في كامل اعتبارها معايير المحاسبة الموحدة لمنظومة اﻷمم المتحدة بالصيغة التي اعتمدتها لجنة التنسيق اﻹدارية. |
Progrès en vue de l'adoption des Normes comptables internationales | UN | التقدم المحرز في تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
Enfin, le Comité a veillé à ce que la présentation de l'information relative à la situation de trésorerie respecte des Normes comptables communes. | UN | وأخيرا حرص المجلس على أن يأخذ عرض المعلومات المتعلقة بحالة الخزينة في الاعتبار المعايير المحاسبية المشتركة واحترامها. |
Consultation informelle sur l'application des Normes comptables internationales pour le secteur public (IPSAS) par le PNUD; | UN | مشاورة غير رسمية عن تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ |
Consultation informelle sur l'application des Normes comptables internationales pour le secteur public (IPSAS) par le PNUD; | UN | مشاورة غير رسمية عن تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ |
Il est par ailleurs prévu de mettre en place un programme d'apprentissage ambitieux pour faciliter l'introduction et l'application des Normes comptables internationales pour le secteur public (normes IPSAS). | UN | ومن المقرر إطلاق برنامج رئيسي للتعلم من أجل تسهيل بدء تعميم وتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Application des Normes comptables internationales pour le secteur public (normes IPSAS) et mise en place du progiciel de gestion intégré | UN | إعادة هيكلة تنفيذ نظام المعايير المحاسبية ونظام تخطيط الموارد |
VII. Adoption des Normes comptables internationales pour le secteur public | UN | سابعا - اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
Rapport d'activité sur la mise en œuvre des Normes comptables internationales pour le secteur public | UN | تقرير مرحلي عن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
Elle s'emploiera aussi à favoriser l'introduction réussie des Normes comptables internationales pour le secteur public. | UN | وستضطلع أيضاً بأنشطة تهدف إلى ضمان نجاح تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Préparation de la mise en œuvre des Normes comptables internationales | UN | التقدم المحرز نحو تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
Application des Normes comptables internationales pour le secteur public (normes IPSAS) et mise en place du progiciel de gestion intégré et application | UN | تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام تخطيط الموارد في المؤسسة |
Le PGI contribuera au respect des Normes comptables internationales pour le secteur public (IPSAS) et à l'amélioration de la gestion des données au niveau de l'approvisionnement. | UN | فعلى سبيل المثال، سيدعم النظام الحاسوبي المؤسسي لتخطيط الموارد الامتثال للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتحسين إدارة البيانات في مختلف خطوات عمليات شراء الإمدادات. |
M. Michael Stewart, Conseil international des Normes comptables; | UN | السيد مايكل ستيوارت، المجلس الدولي للمعايير المحاسبية |
Il faudrait donc qu'elle soit inscrite aux comptes des profits et pertes, conformément au paragraphe 30 des Normes comptables pour le système des Nations Unies. | UN | ويتطلب ذلك عمليات شطب وفقا للفقرة ٣٠ من معايير المحاسبة المعمول بها في منظومة اﻷمم المتحدة. |
Spécialiste des Normes comptables internationales pour le secteur public | UN | موظف معني بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
Comité international des Normes comptables | UN | اللجنة الدولية لمعايير المحاسبة |
Cependant, le Groupe de travail des Normes comptables continuera à examiner s'il est possible d'harmoniser davantage la présentation des comptes. | UN | ورغم ذلك ستواصل فرقة العمل المعنية بمعايير المحاسبة النظر في إمكانية تحقيق المزيد من الاتساق. |
Régionalisation, mise en place du progiciel de gestion intégré et application des Normes comptables internationales pour le secteur public | UN | دال - إعادة الهيكلة وتنفيذ نظام تخطيط الموارد في المؤسسة والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
Les efforts déployés au niveau interorganisations, en vue d'élaborer des Normes comptables communes et d'harmoniser la présentation des états financiers, ont également été poursuivis. | UN | واستمر العمل أيضا، على الصعيد المشترك بين الوكالات؛ في وضع معايير محاسبية موحدة ونماذج منسقة ﻹعداد البيانات المالية. |
La formulation des Normes comptables en Inde s'appuyait sur les IFRS et l'intervenant a insisté sur différents problèmes techniques qui surgissaient dans la phase de mise en œuvre. | UN | وأشار إلى أنه يجري وضع معايير للمحاسبة في الهند على أساس معايير الإبلاغ المالي الدولية، وتناول بالتفصيل مختلف القضايا التقنية الناشئة في سياق مرحلة التنفيذ. |
32. En 1995, le Comité administratif de coordination a approuvé des Normes comptables révisées pour le système des Nations Unies qui prévoient de nouveaux formats pour les états financiers. | UN | اعتمدت لجنة التنسيق اﻹدارية في عام ١٩٩٥، معايير محاسبة منقحة لمنظومة اﻷمم المتحدة، تشتمل على اﻷشكال الموصى بها للبيانات المالية. |
Il a noté que le groupe de travail des Normes comptables avait déjà dressé une liste des questions qui devraient être examinées ultérieurement et que le Groupe de vérificateurs externes se proposait de donner son avis sur certaines d'entre elles à l'occasion de vérifications. | UN | ولاحظت أن الفريق العامل المعني بمعايير المحاسبة سبق أن سجل عدة مواضيع تستدعي مزيدا من الدراسة في مرحلة لاحقة. في حين أن فريق مراجعي الحسابات الخارجيين اشار، من جهته، إلى أنه سيساعد في توضيح بعض هذه المواضيع أثناء المراجعات القادمة للحسابات. |
14. Respect du paragraphe 50 des Normes comptables du système des Nations Unies | UN | الامتثال للفقرة 50 من نظام الأمم المتحدة الموحد للترتيبات الاحتياطية |
Toutefois, l'approche qui a été adoptée est celle d'un programme de convergence des Normes comptables indiennes vers les normes comptables internationales par l'adaptation de ces dernières aux réalités économiques du pays. | UN | إلا أنه تم اتباع نهج آخر مختلف في حالة الهند، هو برنامج التوفيق بين معايير المحاسبة الهندية ومعايير المحاسبة الدولية عن طريق تكييف هذه الأخيرة مع الواقع الاقتصادي للبلد. |
22. Afin d'appeler l'attention sur la nécessité de réformer le système comptable des Nations Unies, un Groupe de travail des Normes comptables a été créé en 2002. | UN | 22- أنشئت في عام 2002 فرقة عمل معنية بمعايير المحاسبة بهدف تركيز الاهتمام على ضرورة تجديد نظام المحاسبة بالأمم المتحدة. |
Toutefois, des Normes comptables imposant la publication de données fondées sur la valeur actuelle d'instruments financiers ont été adoptées par plusieurs pays ainsi que par le Comité international des Normes comptables. | UN | بيد أنه أخذت بلدان عديدة وكذلك اللجنة الدولية لمعايير المحاسبة بمعايير محاسبية تستوجب الكشف عن البيانات بناء على القيم العادلة للصكوك المالية. |