Soumission par les Parties des notifications de mesures de réglementation finales. | UN | قيام الأطراف بتقديم إخطارات الإجراءات التنظيمية النهائية |
Soumission par les Parties des notifications de mesures de réglementation finales. | UN | قيام الأطراف بتقديم إخطارات الإجراءات التنظيمية النهائية |
B. Examen des notifications de mesures de réglementation finales tendant à interdire ou réglementer strictement un produit chimique | UN | باء - استعراض الإخطارات عن الإجراءات التنظيمية النهائية لحظر مادة كيميائية أو تقييدها بشدة |
Tendances des notifications de mesures de réglementation finales présentées entre 2003 et 2008 | UN | باء - اتجاهات الإخطارات بالإجراءات التنظيمية النهائية المقدَّمة بين عام 2003 و2008 |
Cela étant, on a souligné que l'élaboration des résumés ciblés ne devait en aucun cas entraver l'exécution des obligations imposées par la Convention en matière de présentation des notifications de mesures de réglementation finales. | UN | وتم التشديد في نفس الوقت على أنه لا ينبغي لإعداد الموجزات المركزة أن يعوق بأي شكل من الأشكال الوفاء بالاشتراطات الإلزامية بتقديم إخطارات بالإجراءات التنظيمية النهائية المتخذة بموجب الاتفاقية. |
Engage les Parties à échanger des renseignements conformément aux dispositions de la Convention, en soumettant des notifications de mesures de réglementation finales applicables aux produits chimiques interdits ou strictement réglementés; | UN | 2 - يشجع الأطراف على تبادل المعلومات وفقاً لأحكام الاتفاقية، عن طريق تقديم إخطارات الإجراءات التنظيمية النهائية بشأن المواد الكيميائية المحظورة أو المقيدة بشدة؛ |
2. Propositions visant à augmenter le nombre des notifications de mesures de réglementation finales et orientations pour aider les Parties dans leur préparation | UN | 2 - مقترحات لزيادة عدد إخطارات الإجراءات التنظيمية النهائية وتوفير إرشادات لمساعدة الأطراف في إعدادها |
UNEP/FAO/RC/COP.6/16 Propositions visant à augmenter le nombre des notifications de mesures de réglementation finales et orientations pour aider les Parties dans leur préparation | UN | مقترحات لزيادة عدد إخطارات الإجراءات التنظيمية النهائية وتوجيهات لمساعدة الأطراف في إعدادها UNEP/FAO/RC/COP.6/16 |
Consciente également des préoccupations exprimées par un petit nombre de Parties concernant la portée des informations mises à disposition dans le cadre des notifications de mesures de réglementation finales et compilées dans les documents d'orientation des décisions concernant l'amiante chrysotile, | UN | وإذ يدرك أيضاً الشواغل التي أعرب عنها عدد قليل من الأطراف بشأن نطاق المعلومات التي تم توفيرها من خلال إخطارات الإجراءات التنظيمية النهائية وتم تجميعها في وثائق توجيه القرارات بشأن أسبست الكريسوتيل، |
B. Examen des notifications de mesures de règlementation finales | UN | باء - استعراض إخطارات الإجراءات التنظيمية النهائية |
B. Examen des notifications de mesures de réglementation finales tendant à interdire ou réglementer strictement un produit chimique | UN | باء - استعراض الإخطارات عن الإجراءات التنظيمية النهائية لحظر مادة كيميائية أو تقييدها بشدة |
B. Examen des notifications de mesures de règlementation finales tendant à interdire ou réglementer strictement un produit chimique | UN | باء - استعراض الإخطارات عن الإجراءات التنظيمية النهائية لحظر مادة كيميائية أو تقييدها بشدة |
Préparation des notifications de mesures de réglementation finales afin de renforcer les capacités des pays à élaborer et soumettre des notifications, y compris une documentation appropriée des décisions nationales | UN | إعداد الإخطارات بالإجراءات التنظيمية النهائية لتعزيز قدرات البلدان على إعداد وتقديم الإخطارات بما في ذلك التوثيق الملائم للمقررات الوطنية. |
b) Examen des notifications de mesures de réglementation finales tendant à interdire ou strictement réglementer un produit chimique : | UN | (ب) استعراض الإخطارات بالإجراءات التنظيمية النهائية لحظر أو مادة كيميائية أو تقييدها بشدة: |
Depuis la fin de la période de transition, le secrétariat a reçu une communication contenant à la fois des réponses concernant les importations et des notifications de mesures de réglementation finales d'un Etat non-Partie. | UN | وقد ورد إلى الأمانة منذ نهاية فترة الانتقال، تقرير واحد يشتمل على كل من الردود بشأن الواردات وعلى إخطارات بالإجراءات التنظيمية النهائية. |
Elle comprend un tableau récapitulatif des produits chimiques interdits ou strictement réglementés par au moins une des Parties, assorti de liens directs vers le résumé des notifications de mesures de réglementation finales publié dans la circulaire PIC. | UN | ووضع جدول موجز بالمواد الكيميائية المحظورة أو المقيدة بشدة من قبل طرف واحد على الأقل، وهو يشمل وصلات مباشرة مع موجز إخطارات الإجراء التنظيمي النهائي التي نشرت في المنشور الدوري الصادر عن إجراء الموافقة المسبقة عن علم. |
C. Examen des notifications de mesures de règlementation finales | UN | جيم - استعراض الإخطارات عن إجراءات تنظيمية نهائية |
b) Rapport du Bureau sur l'examen préliminaire des notifications de mesures de réglementation finales; | UN | (ب) تقرير المكتب عن الاستعراض الأولي للاخطارات بالإجراءات التنظيمية النهائية؛ |
Le nombre de Parties ayant soumis des notifications de mesures de réglementation finales reste peu élevé. | UN | 3 - ولا يزال عدد الأطراف التي قدمت إخطارات بإجراء تنظيمي نهائي منخفض. |
Dans cette décision, elle a notamment engagé les Parties à échanger des renseignements conformément aux dispositions de la Convention, en soumettant des notifications de mesures de réglementation finales applicables aux produits chimiques interdits ou strictement réglementés. | UN | وقد تضمن المقرر جملة أمور من بينها تشجيع الأطراف على تبادل المعلومات وفقاً لأحكام الاتفاقية، عن طريق تقديم إخطارات بإجراءات تنظيمية نهائية بشأن مواد كيميائية محظورة أو مقيدة بشدة. |
41. Le représentant du Secrétariat a présenté la documentation pertinente, indiquant que la recommandation tendant à inscrire les mélanges commerciaux d’octabromodiphényléther à l’Annexe III de la Convention était fondée sur des notifications de mesures de réglementation finales du Canada, de la Communauté européenne et de la Norvège. | UN | 55 - عرضت ممثلة الأمانة الوثائق ذات الصلة، مشيرة إلى أن الخلائط التجارية لمادة الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم موصى بإدراجها في المرفق الثالث للاتفاقية، استناداً إلى إخطارات تتعلق بالإجراءات التنظيمية النهائية مقدمة من الجماعة الأوروبية وكندا والنرويج. |
7. Inscription de produits chimiques à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam : examen des notifications de mesures de réglementation finales interdisant ou restreignant sévèrement l'utilisation d'un produit chimique : | UN | 7- إدراج مواد كيميائية بالمرفق الثالث لاتفاقية روتردام: استعراض الإخطارات الخاصة بالإجراءات التنظيمية النهائية لحظر مادة كيميائية أو تقييدها بشدة: |
e) Besoin d'aide dans la préparation et la soumission des notifications de mesures de réglementation finale; | UN | (ﻫ) الحاجة إلى المساعدة في إعداد وتقديم الإخطارات بشأن الإجراءات التنظيمية النهائية؛ |
À la suite de l'introduction de ce point par la Présidente, M. Abdelbagi, un membre du Bureau, a rappelé qu'en décembre 2011, le Bureau, en consultation avec le secrétariat, avait entrepris un examen préliminaire des notifications de mesures de réglementation finales présentées pour deux produits chimiques. | UN | 30 - وعقب تقديم من الرئيس لهذا البند، ذكر السيد عبدالباقي، أحد أعضاء المكتب، أن المكتب، بالتشاور مع الأمانة، أجرى، في كانون الأول/ديسمبر 2011، استعراضاً أولياً لإخطارات الإجراءات التنظيمية النهائية لمادتين كيميائيتين. |
B. Rapport du Bureau sur l'examen préliminaire des notifications de mesures de réglementation finales | UN | باء - تقرير المكتب عن الاستعراض الأولي للإخطارات بالإجراءات التنظيمية النهائية |
Conformément au paragraphe 3 de l'article 5, le Secrétariat transmet des résumés de chacune des notifications de mesures de réglementation finales qu'il a reçues, après avoir vérifié qu'elles contiennent les renseignements demandés à l'annexe I de la Convention. | UN | 10 - وبموجب الفقرة 3 من المادة 5، تعمم الأمانة ملخصات لبعض ما تلقته من الإخطارات بإجراءات تنظيمية نهائية وردت إليها وذلك بعد التحقق من اشتمالها على المعلومات المطلوبة في المرفق الأول بالاتفاقية. |