"des nouvelles orientations" - Translation from French to Arabic

    • الاتجاهات الجديدة
        
    • للتوجهات الجديدة
        
    • التوجهات الجديدة
        
    Rapport biennal sur les progrès accomplis dans l'application de la stratégie des nouvelles orientations de la coopération technique entre pays en développement UN التقرير الذي يقدم كل سنتين عن التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    Ultérieurement, plusieurs pays en développement partenaires ont déployé des efforts en vue de mettre en oeuvre les recommandations contenues dans la stratégie des nouvelles orientations. UN وعقب ذلك، قام عدة شركاء في التنمية ببذل جهود لتنفيذ التوصيات الواردة في استراتيجية الاتجاهات الجديدة.
    Examen des progrès réalisés dans l'application du Plan d'action de Buenos Aires et des nouvelles orientations de la coopération technique entre pays en développement UN استعراض التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل بوينس آيرس واستراتيجية الاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    du Plan d'action de Buenos Aires et des nouvelles orientations de la coopération technique entre pays en développement UN استعراض التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل بوينس أيرس واستراتيجية الاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    Examen des progrès réalisés dans l'application du Plan d'action de Buenos Aires et des nouvelles orientations de la coopération technique entre pays en développement UN استعراض التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل بوينس أيرس واستراتيجية الاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    Progrès accomplis dans l’application de la stratégie des nouvelles orientations de la coopération technique entre pays en développement UN التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    C. Progrès réalisés dans la mise en oeuvre des nouvelles orientations de la coopération technique entre pays en développement 86 - 95 16 UN التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    Progrès accomplis dans l'application de la stratégie des nouvelles orientations de la coopération technique entre pays en développement UN التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Il a appelé l'attention sur certaines des nouvelles orientations que les programmes d'un certain nombre de pays adopteraient au cours des prochaines années et dont certains aspects étaient comparables. UN وسلط الضوء على بعض الاتجاهات الجديدة التي ستسلكها البرامج على مدى السنوات القليلة القادمة في عدد من بلدان المنطقة، حيث يتسم بعضها بمميزات مشتركة.
    La plupart des pays se sont félicités du rôle joué par le Groupe spécial pour la CTPD, notamment en ce qu’elle apporte son soutien à l’application de la stratégie des nouvelles orientations. UN وأثنت معظم البلدان على دور الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، لا سيما الدعم الذي قدمته ﻷجل تنفيذ استراتيجية الاتجاهات الجديدة.
    Cette évolution attestait du bien-fondé et de la pertinence du Plan d’action de Buenos Aires et plus récemment de la Stratégie des nouvelles orientations en matière de CTPD. UN وأكد أن هذه الاتجاهات الجديدة مصداق لاستمرار سلامة وصلاحية خطة عمل بيونس آيرس، وأنها تؤكد أيضا سلامة وصلاحية استراتيجية الاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية التي أخذ بها مؤخرا.
    3. Progrès réalisés dans l’application des nouvelles orientations stratégiques de la coopération technique entre pays en développement. UN ٣ - التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    TCDC/11/2 Examen des progrès accomplis dans l’application de la stratégie des nouvelles orientations de la coopération technique entre pays en développement UN TCDC/11/2 استعراض التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    En ce qui concerne les organes du système des Nations Unies, les données montrent que leurs activités de CTPD pendant la période étudiée sont de plus en plus axées sur la stratégie des nouvelles orientations. UN وفي حالة هيئات اﻷمم المتحدة، تشير بيانات الفترة المشمولة بالتقرير إلى حدوث تحول في التركيز في أنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية نحو استراتيجية الاتجاهات الجديدة.
    3. Progrès réalisés dans l'application des nouvelles orientations de la coopération technique entre pays en développement. UN ٣ - التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    3. Progrès réalisés dans l'application des nouvelles orientations de la coopération technique entre pays en développement UN ٣ - التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    TCDC/11/2 Progrès réalisés dans l'application des nouvelles orientations de la coopération technique entre pays en développement UN TCDC/11/2 التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    La décision que prendra le Comité de haut niveau au sujet des nouvelles orientations de la CTPD contribuera notablement à faire de la CTPD un instrument encore plus dynamique d'appui à une entreprise véritablement mondiale de développement. UN وسوف يكون مقرر اللجنة الرفيعة المستوى بشأن الاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية إسهاما هاما في زيادة تطوير هذا التعاون بوصفه أداة نشطة لدعم مسعى عالمي حقا من أجل التنمية.
    II. STRATÉGIE des nouvelles orientations DE LA COOPÉRATION TECHNIQUE ENTRE PAYS EN DÉVELOPPEMENT UN ثانيا - استراتيجية الاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    Non seulement l'aide au développement est en baisse mais l'effectif des forces françaises basées à Djibouti étant en diminution à la suite des nouvelles orientations adoptées en 2000 par la France en matière de défense, leur présence qui assurerait 60 % du PIB, n'y contribue plus que pour 40 %. UN فقد انخفضت المساعدة الإنمائية، ليس هذا فحسب، بل إن تقليص عدد الأفراد العسكريين الفرنسيين نتيجة للتوجهات الجديدة في سياسات الدفاع الفرنسية منذ عام 2000 أدى إلى انخفاض مساهمتهم في الناتج المحلي الإجمالي حيث تدنَّت إلى 40 في المائة مقابل 60 في المائة وهي أعلى نسبة لها.
    Incidences juridiques des nouvelles orientations des programmes de l'Organisation UN الآثار القانونية المترتبة على التوجهات الجديدة لبرامج الأمم المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more