"des observations générales" - Translation from French to Arabic

    • تعليقات عامة
        
    • التعليقات العامة
        
    • بالتعليقات العامة
        
    • ملاحظات عامة
        
    • الملاحظات العامة
        
    • بتعليقات عامة
        
    • للتعليقات العامة
        
    • ملاحظات ختامية
        
    • وتعليقاتها العامة
        
    • ملاحظاتها العامة
        
    • ببيانات عامة
        
    • التعليقين العامين
        
    • والتعليقات العامة
        
    Il adopte des observations générales lorsqu'il estime qu'une disposition de la Déclaration appelle des précisions ou une interprétation. UN ويعتمد الفريق العامل تعليقات عامة كلما رأى أن حكماً من أحكام الإعلان يقتضي مزيداً من التوضيح أو التفسير.
    Il adopte des observations générales lorsqu'il estime qu'une disposition de la Déclaration appelle des précisions ou une interprétation. UN ويعتمد الفريق العامل تعليقات عامة كلما رأى أن حكماً من أحكام الإعلان يقتضي مزيداً من التوضيح أو التفسير.
    Le Conseil sera également saisi des observations générales du Comité des droits de l’homme. UN وسيكون معروضا على المجلس أيضا التعليقات العامة للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان.
    Toutefois, il ne tient pas compte des observations générales, ni des observations formulées par la Commission spéciale au cours de l'examen paragraphe par paragraphe. UN إلا أنها لا تتناول التعليقات العامة أو التعليقات التي أحاطت بها اللجنة الخاصة علما خلال النظر في النص فقرة فقرة.
    Liste des observations générales adoptées par le Comité des droits économiques, sociaux et culturels UN قائمة بالتعليقات العامة التي اعتمدتها اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    20. Depuis octobre 2006, le Sous-Comité d'accréditation élabore des observations générales au sujet de l'accréditation. UN 20- منذ تشرين الأول/أكتوبر 2006، وضعت اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد ملاحظات عامة تتعلق بعملية الاعتماد.
    En outre, la recommandation selon laquelle il conviendrait de rédiger des observations générales communes ne tient pas compte des difficultés et des problèmes que cela soulèverait. UN وزيادة على ذلك، لم تضع التوصية المتعلقة بإعداد تعليقات عامة مشتركة في اعتبارها الصعوبات والتحديات التي تعترض ذلك.
    Avec l'aide du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, les organes conventionnels ont consacré plusieurs jours à un débat général portant notamment sur la formulation des observations générales. UN وبدعم من المفوضية، أجرت هيئات المعاهدات مناقشة عامة امتدت أياما، شملت صياغة تعليقات عامة.
    Enfin, elle a annoncé la décision du Comité de commencer à adopter des observations générales en tant que contribution à la jurisprudence des droits de l'homme. UN وأخيراً، أعلنت أن اللجنة قررت أن تبدأ في اعتماد تعليقات عامة كإسهام منها في فقه حقوق الإنسان.
    Enfin, elle a annoncé la décision du Comité de commencer à adopter des observations générales en tant que contribution à la jurisprudence des droits de l'homme. UN وأخيراً، أعلنت أن اللجنة قررت أن تبدأ في اعتماد تعليقات عامة كإسهام منها في فقه حقوق الإنسان.
    Enfin, elle a annoncé la décision du Comité de commencer à adopter des observations générales en tant que contribution à la jurisprudence des droits de l'homme. UN وأخيراً، أعلنت أن اللجنة قررت أن تبدأ في اعتماد تعليقات عامة كإسهام في فقه حقوق الإنسان.
    Ils publiaient aussi des observations générales, dans lesquelles ils interprétaient les dispositions des traités. UN وتصدر تعليقات عامة تفسر أحكام المعاهدات المتعلقة بحقوق الإنسان.
    15. M. Salama a indiqué que certains États estimaient que les comités n'avaient pas à adopter des observations générales. UN 15- السيد سلامة أشار إلى أن بعض الدول تعتبر أن اللجان ليس لها أن تصدر التعليقات العامة.
    Il y aurait peut-être une réflexion à mener sur la manière d'harmoniser la forme des observations générales. UN واقترح النظر في طريقة لمواءمة شكل التعليقات العامة.
    Les deux systèmes avaient également tenu compte des observations générales du Comité. UN كما كان النظامان قد أخذا بعين الاعتبار التعليقات العامة للجنة.
    Il n'est pas rare que des observations générales traitent de sujets pouvant sembler hors de propos mais qui ont pour objet d'illustrer les dimensions d'un droit particulier. UN وقال إنه ليس أمرا غير مألوف أن تحتوي التعليقات العامة على بنود تبدو غريبة ولكنها تمت بصلة إلى توضيح أبعاد حق من الحقوق.
    Liste des observations générales adoptées par le Comité des droits économiques, sociaux et culturels UN قائمة بالتعليقات العامة التي اعتمدتها اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    La Présidente invite les membres du Comité à faire des observations générales sur le projet de Principes directeurs avant d'en examiner en détail les dispositions. UN ودعت أعضاء اللجنة إلى تقديم ملاحظات عامة حول مشروع المبادئ التوجيهية قبل النظر في نص هذه المبادئ بالتفصيل.
    Les États parties ont aussi émis des critiques plus discutables mettant notamment en cause la légitimité des observations générales et des activités de suivi. UN كما وجّهت الدول الأطراف انتقادات أكثر إثارة للجدل إذ اعترضت بشكل خاص على شرعية الملاحظات العامة وأنشطة المتابعة.
    Les délégations qui souhaitent faire des observations générales au sujet du document sont les bienvenues, à la suite de quoi le Comité pourra entreprendre un examen plus détaillé et séquentiel du projet de programme d'action. UN وإذا رغبت أي من الوفود في الإدلاء بتعليقات عامة على الوثيقة فمرحبا بتعليقاتها التي يمكن للجنة أن تبدأ بعدها في إجراء استعراضها التفصيلي بقدر أكبر والمتسلسل لمشروع برنامج العمل.
    Les autorités népalaises auraient dû davantage tenir compte des observations générales du Comité dans l'élaboration du rapport. UN وإنه كان ينبغي عند صياغة التقرير إيلاء عناية أكبر للتعليقات العامة التي أبدتها اللجنة.
    4. Aucun membre du Comité ne peut participer à l'examen des rapports de l'État partie ou au débat et à l'adoption des observations générales concernant l'État partie pour lequel il ou elle a été élu au Comité. UN 4- لا يجوز لأي عضو في اللجنة أن يشارك في دراسة تقارير دولة طرف أو في مناقشة واعتماد ملاحظات ختامية بشأنها إذا كانت تخص الدولة الطرف التي انتخب عنها عضواً في اللجنة.
    Le Comité a porté une attention particulière à la violence contre les enfants, en lui consacrant des débats thématiques et des observations générales ainsi que lors de l'examen des rapports des États parties. UN وكرَّست اللجنة اهتماماً خاصاً للعنف ضد الأطفال في مناقشاتها المواضيعية وتعليقاتها العامة وعند النظر في تقارير الدول الأطراف.
    Tout aussi importantes sont les différences appréciables souvent relevées entre les observations faites par les secrétariats sur les projets de rapport examinés avec eux pour corriger les erreurs factuelles et faire des observations générales et les commentaires officiels diffusés par les mêmes secrétariats sur le texte final des rapports. UN ومن دواعي القلق كذلك حالات التباين الكبيرة التي كثيرا ما تلاحظ بين الملاحظات التي تبديها الأمانات على مشاريع التقارير التي تُعرض عليها لتصحيح الوقائع والتماس ملاحظاتها العامة وبين التعليقات الرسمية التي تبديها هذه الأمانات نفسها على النصوص النهائية للتقارير.
    Trois délégations ont indiqué qu'elles souhaitaient faire des observations générales après l'adoption de la résolution. UN لقد أعربت ثلاثة وفود عن رغبتها في الإدلاء ببيانات عامة بعد اتخاذ القرار.
    Il s'y déclare opposé parce que de son point de vue, il s'agit d'une pratique découlant des observations générales 24 et 29. UN وهو معارض لذلك الحذف لأنه يرى أنها تقوم على ممارسة صريحة نابعة من التعليقين العامين 24 و 29.
    Il s'agira des observations finales, des communications et des observations générales du Comité. UN وقالت إن الوثائق ستشمل الملاحظات الختامية والبلاغات والتعليقات العامة للجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more