"des organisations régionales et autres organisations" - Translation from French to Arabic

    • المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات
        
    B. À l'intention des organisations régionales et autres organisations intergouvernementales 116−117 25 UN باء - إلى المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية 116-117 32
    B. À l'intention des organisations régionales et autres organisations intergouvernementales UN باء- إلى المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية
    B. Informations récentes sur les principales activités et initiatives menées par des organisations régionales et autres organisations intergouvernementales UN باء- معلومات مستوفاة عن أهم الأنشطة والمبادرات التي اتخذتها المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية
    Reconnaît le rôle de plus en plus indispensable joué par les organisations régionales et autres organisations intergouvernementales dans la protection des civils et encourage le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des organisations régionales et autres organisations intergouvernementales à continuer d'œuvrer à renforcer leur partenariat à cet égard; UN يقر باضطلاع المنظمات الإقليمية وغيرها من المؤسسات الحكومية الدولية بدور متزايد الأهمية في حماية المدنيين، ويشجع الأمين العام ورؤساء المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية على مواصلة بذل الجهود لتعزيز الشراكات القائمة بينها في هذا الصدد.
    Reconnaît le rôle de plus en plus indispensable joué par les organisations régionales et autres organisations intergouvernementales dans la protection des civils et encourage le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des organisations régionales et autres organisations intergouvernementales à continuer d'œuvrer à renforcer leur partenariat à cet égard. UN يـُـقـِـر باضطلاع المنظمات الإقليمية وغيرها من المؤسسات الحكومية الدولية بدور متزايد الأهمية في حماية المدنيين، ويشجع الأمين العام ورؤساء المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية على مواصلة بذل الجهود لتعزيز الشراكات القائمة بينها في هذا الصدد.
    Reconnaît le rôle de plus en plus indispensable joué par les organisations régionales et autres organisations intergouvernementales dans la protection des civils et encourage le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des organisations régionales et autres organisations intergouvernementales à continuer d'œuvrer à renforcer leur partenariat à cet égard. UN يقر باضطلاع المنظمات الإقليمية وغيرها من المؤسسات الحكومية الدولية بدور متزايد الأهمية في حماية المدنيين، ويشجع الأمين العام ورؤساء المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية على مواصلة بذل الجهود لتعزيز الشراكات القائمة بينها في هذا الصدد.
    Reconnaît le rôle de plus en plus indispensable joué par les organisations régionales et autres organisations intergouvernementales dans la protection des civils et encourage le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des organisations régionales et autres organisations intergouvernementales à continuer d'œuvrer à renforcer leur partenariat à cet égard UN يقر باضطلاع المنظمات الإقليمية وغيرها من المؤسسات الحكومية الدولية بدور متزايد الأهمية في حماية المدنيين، ويشجع الأمين العام ورؤساء المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية على مواصلة بذل الجهود لتعزيز الشراكات القائمة بينها في هذا الصدد.
    Reconnaît le rôle de plus en plus indispensable joué par les organisations régionales et autres organisations intergouvernementales dans la protection des civils et encourage le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des organisations régionales et autres organisations intergouvernementales à continuer d'œuvrer à renforcer leur partenariat à cet égard. UN يقر باضطلاع المنظمات الإقليمية وغيرها من المؤسسات الحكومية الدولية بدور متزايد الأهمية في حماية المدنيين، ويشجع الأمين العام ورؤساء المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية على مواصلة بذل الجهود لتعزيز الشراكات القائمة بينها في هذا الصدد.
    24. Reconnaît le rôle de plus en plus indispensable joué par les organisations régionales et autres organisations intergouvernementales dans la protection des civils et encourage le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des organisations régionales et autres organisations intergouvernementales à continuer d'œuvrer à renforcer leur partenariat à cet égard; UN 24 - يـُـقـِـر باضطلاع المنظمات الإقليمية وغيرها من المؤسسات الحكومية الدولية بدور متزايد الأهمية في حماية المدنيين، ويشجع الأمين العام ورؤساء المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية على مواصلة بذل الجهود لتعزيز الشراكات القائمة بينها في هذا الصدد؛
    En outre, la Ministre grecque des affaires étrangères, Dora Bakoyannis, a participé et fait une déclaration au nom du Conseil à la Réunion de haut niveau entre le Secrétaire général de l'ONU et les chefs des organisations régionales et autres organisations intergouvernementales tenue à New York les 21 et 22 septembre 2006. UN وعلاوة على ذلك، شاركت وزيرة خارجية اليونان، دورا باكويانيس، في الاجتماع الرفيع المستوى السابع بين الأمين العام ورؤساء المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية الذي عقد في نيويورك يومي 21 و 22 أيلول/سبتمبر 2006، وأدلت ببيان باسم المجلس.
    24. Reconnaît le rôle de plus en plus indispensable joué par les organisations régionales et autres organisations intergouvernementales dans la protection des civils et encourage le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des organisations régionales et autres organisations intergouvernementales à continuer d'œuvrer à renforcer leur partenariat à cet égard; UN 24 - يـُـقـِـر باضطلاع المنظمات الإقليمية وغيرها من المؤسسات الحكومية الدولية بدور متزايد الأهمية في حماية المدنيين، ويشجع الأمين العام ورؤساء المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية على مواصلة بذل الجهود لتعزيز الشراكات القائمة بينها في هذا الصدد؛
    La sixième Réunion de haut niveau entre le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des organisations régionales et autres organisations intergouvernementales a chargé un groupe de travail, sous la direction du Haut Commissariat aux droits de l'homme, d'étudier l'élaboration d'un mécanisme souple d'interaction concernant la protection des droits de l'homme dans l'action contre le terrorisme. UN 38 - أوكل الاجتماع الرفيع المستوى السادس بين الأمين العام ورؤساء المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية فريقا عاملا تديره المفوضية السامية لحقوق الإنسان مهمة استحداث آلية مرنة للتحاور بشأن حماية حقوق الإنسان في الإجراءات التي تتخذ لمكافحة الإرهاب.
    En outre, il a participé à la sixième Réunion de haut niveau entre le Secrétaire général de l'ONU et les chefs des organisations régionales et autres organisations intergouvernementales, tenue à New York les 25 et 26 juillet 2005, et y a fait une déclaration au nom du Conseil. UN زيادة على ذلك، شارك الرئيس وأدلى ببيان بالنيابة عن المجلس، في الاجتماع الرفيع المستوى السادس للجمعية العامة مع رؤساء المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية، المعقود في نيويورك يومي 25 و 26 تموز/يوليه 2005.
    Le mandat du Groupe de travail a été examiné le 23 février 2006, à l'occasion de la première réunion du Comité permanent de la Réunion de haut niveau entre le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des organisations régionales et autres organisations intergouvernementales, et le Groupe de travail s'est réuni le 10 juillet, lors de la réunion conjointe des groupes de travail destinée à préparer la septième Réunion de haut niveau. UN ونوقشت ولاية الفريق العامل في 23 شباط/فبراير 2006، في إطار الاجتماع الأول للجنة الدائمة التابعة للاجتماع الرفيع المستوى بين الأمين العام ورؤساء المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية، وفي 10 تموز/يوليه عقد الفريق العامل اجتماعا على هامش اجتماع الأفرقة العاملة العام للتحضير للاجتماع الرفيع المستوى السابع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more