"des paroles aimables" - Translation from French to Arabic

    • الكلمات الرقيقة
        
    • الكلمات الطيبة
        
    • العبارات اللطيفة
        
    • الكلمات اللطيفة التي
        
    • العبارات الرقيقة
        
    • كلماتكم الرقيقة
        
    • كلماته الرقيقة
        
    • من عبارات لطيفة
        
    • لعباراتكم الرقيقة
        
    • عباراتكم اللطيفة
        
    • عباراتها اللطيفة
        
    • على العبارات الطيبة التي
        
    • والكلمات الطيبة
        
    • بعبارات لطيفة
        
    • كلماتها الرقيقة
        
    Je voudrais surtout vous remercier des paroles aimables que vous avez eues à mon égard. UN وبودي بشكل خاص أن أشكركم على الكلمات الرقيقة التي توجهتم بها إليَّ.
    Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie la représentante de la SerbieetMonténégro de sa déclaration et des paroles aimables qu'elle a adressées à la présidence. UN الرئيس: أشكر الممثلة عن صربيا والجبل الأسود على بيانها وعلى الكلمات الرقيقة الموجهة للرئاسة.
    Le PRESIDENT : Je remercie le Ministre des affaires étrangères de l'Iraq de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a eues à l'adresse de la présidence. UN الرئيس: أشكر السيد وزير خارجية العراق على بيانه وعلى الكلمات الطيبة التي وجهها إلى الرئيس.
    Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de l'Égypte de sa déclaration et des paroles aimables qu'il m'a adressées. UN الرئيس: أشكر ممثل مصر على بيانه وعلى الكلمات الطيبة التي وجهها للرئاسة.
    Permettez-moi de vous remercier des paroles aimables que vous m'avez adressées. UN واسمحوا لي أن أشكركم على العبارات اللطيفة التي وجهتموها إلي شخصياً.
    Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le Représentant permanent de l'Algérie de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. UN الرئيس: أشكر السفير دمبري، الممثل الدائم للجزائر، على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة الموجهة للرئاسة.
    Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie la représentante de l'Irlande de sa déclaration et des paroles aimables qu'elle a eues à mon égard. UN الرئيس: أشكر ممثلة آيرلندا على بيانها وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهتها إلى الرئاسة.
    Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de Cuba de sa déclaration et des paroles aimables qu'il m'a adressées. UN الرئيس: أشكر ممثل كوبا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة.
    Je vous remercie également des paroles aimables que vous avez adressées à ma délégation et au Groupe des 77 et la Chine. UN كما أشكركم على الكلمات الطيبة الموجهة إلى وفد بلدي ومجموعة الـ 77 والصين.
    Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de la Finlande de sa déclaration et des paroles aimables qu'il m'a adressées. UN الرئيس: أشكر ممثل فنلندا على بيانه وعلى الكلمات الطيبة التي وجهها إلي.
    Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant des Etats—Unis d'Amérique de son intervention et des paroles aimables qu'il m'a adressées. UN الرئيس أشكر ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية على بيانه وعلى الكلمات الطيبة التي وجهها إلى الرئيس.
    Je le remercie également des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. UN كما أشكر لكم العبارات اللطيفة التي وجهتموها إلى الرئاسة.
    Je le remercie également des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence, que je transmettrai, bien entendu, à l'Ambassadrice Rajmah Hussain. UN وأشكره أيضاً على العبارات اللطيفة التي وجهها إلى الرئيسة، والتي سأنقلها بالطبع إلى السفيرة راجماه.
    Je vous remercie aussi, bien entendu, des paroles aimables que vous avez adressées à la présidence. UN وأشكركم، بطبيعة الحال، على الكلمات اللطيفة التي وجهتموها إلى الرئيس.
    Dans mes notes, j'ai écrit que je devais remercier chaque délégation, après chaque déclaration, des paroles aimables adressées à la présidence. UN وتدعوني المذكرات الموجودة أمامي إلى توجيه الشكر لكل وفد، بعد إدلائه ببيانه، على العبارات الرقيقة تجاه الرئيس.
    Merci aussi des paroles aimables que vous avez adressées à tous les présidents de cette année. UN وأود أيضاً أن أشكركم على كلماتكم الرقيقة الموجهة إلى الرئيس وجميع رؤساء هذا العام.
    Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie l'Ambassadeur de Slovaquie de son intervention et des paroles aimables qu'il m'a adressées. UN الرئيس: أشكر سفير سلوفاكيا على بيانه وعلى كلماته الرقيقة الموجهة إلى الرئيس.
    J'aimerais également le remercier des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. UN وأود أن أشكر لكم أيضا ما تفضلتم بتوجيهه من عبارات لطيفة في حق الرئيس.
    M. HAYASHI (Japon) (traduit de l'anglais) : Monsieur le Président, je vous remercie des paroles aimables que vous avez eues à mon égard et des vœux que vous avez adressés à ma famille et à moi-même. UN السيد هياشي (اليابان): شكرا جزيلا، السيد الرئيس، لعباراتكم الرقيقة التي وجهتموها لي ولأخلص تمنياتكم لي ولأسرتي.
    Le Président (parle en anglais): Je vous remercie de votre déclaration et des paroles aimables que vous avez adressées à la présidence. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): شكراً لكم على بيانكم وعلى عباراتكم اللطيفة الموجهة للرئيس.
    Le PRÉSIDENT (parle en anglais): Je remercie l'Ambassadrice Ciobanu, représentante de la Roumanie, de sa déclaration et des paroles aimables qu'elle a adressées à la présidence. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر ممثلة رومانيا الموقرة، السفيرة تشيوبانو، على بيانها وعلى عباراتها اللطيفة تجاه الرئيس.
    Je vous remercie également des paroles aimables que vous m'avez adressées dans votre déclaration liminaire à l'occasion de mon départ. UN وشكراً جزيلاً أيضاً على العبارات الطيبة التي قلتموها في حقي في ملاحظاتكم الاستهلالية فيما يتعلق بمغادرتي.
    Le PRÉSIDENT (parle en arabe): Je vous remercie de votre déclaration et des paroles aimables que vous avez adressées à la présidence. UN الرئيس: شكراً على مداخلتكم والكلمات الطيبة.
    Permettez-moi également de remercier les nombreux collègues qui m'ont adressé des paroles aimables à l'occasion de mon accession à cette nouvelle fonction. UN وأود أيضاً أن أشكر الزملاء الكثيرين الذين أدلوا بعبارات لطيفة تتعلق بتسلمي لهذا العمل.
    Le PRÉSIDENT: Je remercie la représentante de la Roumanie de sa déclaration et des paroles aimables qu'elle a adressées à la présidence. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر ممثلة رومانيا على بيانها وعلى كلماتها الرقيقة التي وجهتها إلى الرئاسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more