L'objectif de ce projet est d'apporter une contribution à l'action de prévention et au traitement des personnes ayant des besoins particuliers. | UN | والهدف من المشروع هو الإسهام في الوقاية وفي علاج الأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة. |
Il favorise également l'intégration des personnes ayant des besoins particuliers dans d'autres secteurs du système d'enseignement, à des niveaux divers. | UN | وتعزز هذه الطريقة أيضا إدماج الأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة في الطرائق الأخرى لنظام التعليم في مختلف المراحل. |
Elle œuvre en faveur du développement socioéconomique, de la préservation et de la mise en œuvre de l'environnement et de la réinsertion des personnes ayant des besoins particuliers. | UN | وهي تعمل من أجل التنمية الاجتماعية والاقتصادية والبيئية، وحفظ وإعادة تأهيل الأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة. |
:: La formation de 35 spécialistes en matière d'élaboration d'outils pédagogiques à partir de ressources locales en faveur des personnes ayant des besoins spéciaux; | UN | تدريب 35 مختصاً لإنتاج وسائل تعليمية من الخامات المحلية لذوي الاحتياجات الخاصة؛ |
La formation de 35 spécialistes en matière d'élaboration d'outils pédagogiques à partir de ressources locales en faveur des personnes ayant des besoins spéciaux; | UN | تدريب 35 مختصاً لإنتاج وسائل تعليمية من الخامات المحلية لذوي الاحتياجات الخاصة. |
Fédération sportive hongroise des personnes ayant des besoins particuliers | UN | الاتحاد الرياضي الهنغاري للأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة |
Participation accrue des personnes ayant des besoins particuliers | UN | زيادة مشاركة الأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة |
Cela contribue à faire de l'éducation inclusive une réalité et accroît en conséquence l'engagement des personnes ayant des besoins spéciaux et leur participation au développement national en général. | UN | وتكفل هذه السياسة جعل التعليم الشامل للجميع حقيقة ملموسة ومن ثم تحسين مشاركة الأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة في التنمية الوطنية وإشراكهم فيها بشكل عام. |
Le Fonds national pour les handicapés (FONADIS), qui relève aussi de MIDEPLAN, finance des programmes et des projets en faveur des personnes ayant des besoins spéciaux, en particulier des projets visant à utiliser le potentiel artistique et intellectuel de ces personnes. | UN | كما يمول صندوق الإعاقة الوطني التابع لوزارة التخطيط الوطني مشاريع وبرامج لدعم الأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة، بما في ذلك المشاريع التي تستبطن قدرات هؤلاء الأشخاص الفنية والفكرية؛ |
L'Irlande avait fait des progrès dans la protection des droits des personnes handicapées, notamment en adoptant la loi de 2005 relative au handicap, la loi de 2004 relative à l'éducation des personnes ayant des besoins spéciaux et la loi de 2007 relative à la santé. | UN | وأشارت إلى أن آيرلندا حققت تقدماً في حماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، بطرق منها اعتماد قانون الإعاقة لعام 2005، وقانون تعليم الأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة لعام 2004، وقانون الصحة لعام 2007. |
Les municipalités proposent différentes mesures de substitution pour faciliter la vie à domicile des personnes ayant des besoins spécifiques en apportant, par exemple, un soutien pour l'adaptation du logement, l'assistance personnelle et l'aide à domicile. | UN | وهناك عدد من التدابير البديلة التي تتيحها البلديات من أجل تيسير حياة الأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة في منزلهم، مثل المساهمة في تكييف المنزل وتقديم مساعدة شخصية ومساعدة في المنزل. |
c) La loi sur l'éducation des personnes ayant des besoins éducatifs spéciaux de 2004; | UN | (ج) قانون تعليم الأشخاص ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة لعام 2004؛ |
Intégration sociale des personnes ayant des besoins spéciaux | UN | الاندماج الاجتماعي لذوي الاحتياجات الخاصة |
Droit à l'éducation des personnes ayant des besoins spéciaux | UN | يتامى الحروب حق التعليم لذوي الاحتياجات الخاصة |
Lancer un programme global pour le développement des aptitudes sportives en vue de l'élaboration de modèles pour le développement des capacités des personnes ayant des besoins particuliers dans le domaine des sports. | UN | خطة شاملة لتنمية المهارات الرياضية بهدف وضع نماذج لتنمية القدرات الرياضية لذوي الاحتياجات الخاصة. |
Soutien à la Fédération sportive hongroise des personnes ayant des besoins particuliers et à ses organisations membres | UN | دعم للاتحاد الرياضي الهنغاري للأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة والمنظمات الأعضاء فيها |
Elle a demandé un complément d'information sur les mesures prises en faveur de l'insertion sociale des personnes ayant des besoins spéciaux. | UN | أما فيما يتعلق بالإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة، فطلبت المزيد من المعلومات عن التدابير المتخذة في هذا المجال. |
Elle a encouragé la Jamahiriya arabe libyenne à continuer d'intensifier ses efforts en vue de promouvoir les droits fondamentaux des personnes ayant des besoins particuliers et de renforcer sa coopération avec les mécanismes internationaux relatifs aux droits de l'homme. | UN | وحثت جمهورية كوريا الجماهيريةَ العربية الليبية على مواصلة تكثيف جهودها من أجل تعزيز حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة وعلى توطيد تعاونها مع الآليات الدولية لحقوق الإنسان. |
Les droits et libertés des groupes marginalisés, des minorités et des personnes ayant des besoins spécifiques; | UN | حقوق وحريات المهمشين والأقليات وذوي الاحتياجات الخاصة؛ |
Des règles spéciales s'appliquent en ce qui concerne la procédure et l'accueil des personnes ayant des besoins spéciaux, qui bénéficient d'un traitement plus favorable. | UN | وهناك قواعد خاصة تتعلق بالإجراءات المتعلقة بالأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة واستقبالهم توفر لهم معاملة أكثر مواتاة. |
Le programme de dépistage du handicap et des mesures à prendre en faveur des personnes ayant des besoins spéciaux; | UN | برنامج كشف الإعاقة وتدبير ذوى الاحتياجات الخاصة؛ |
Cela permettrait de tenir compte du nombre croissant de personnes ayant perdu un ou plusieurs de leurs membres pendant la révolution et qui faisaient partie des personnes ayant des besoins spéciaux. | UN | ويندرج ذلك ضمن مراعاة تزايد عدد الأشخاص الذين فقدوا أطرافهم خلال الثورة والذين ينتمون إلى فئة الأشخاص من ذوي الاحتياجات الخاصة. |
Il a félicité l'Ouzbékistan aussi de se préoccuper particulièrement des personnes ayant des besoins particuliers comme les handicapés, les femmes et les enfants. | UN | وأُشيدَ كذلك بما أبدته أوزبكستان من عناية خاصة بذوي الاحتياجات الخاصة، مثل الأشخاص ذوي الإعاقة والنساء والأطفال. |
et souci d'assurer la promotion des personnes ayant des besoins spéciaux | UN | ١٠ - تمكيــن الفئــات المهمﱠشــة وضمـان النهــوض باﻷشخاص ذوي الحاجات الخاصة |
Répartition en pourcentages des personnes ayant des besoins spéciaux arrondis au chiffre le plus proche | UN | النسب المئوية لتوزيع ذوي الاحتياجات الخاصة مقربة لأقرب وحدة |
:: La formation de 72 travailleurs sociaux dans 15 gouvernorats et le développement des compétences leur permettant de s'occuper de manière optimale des personnes ayant des besoins spéciaux; | UN | تدريب 72 أخصائياً اجتماعياً وتنمية مهاراتهم في كيفية التعامل مع الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة في 15 محافظة؛ |