:: Affectation de crédits budgétaires à la participation des personnes handicapées à la vie politique; | UN | :: رصد مخصصات في الميزانية لمشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في الحياة السياسية |
La participation des personnes handicapées à la vie nationale a généré des avantages sociaux, économiques et culturels et renforcé les processus démocratiques. | UN | واختتمت قائلة إن مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في الحياة الوطنية لها منافع اجتماعية واقتصادية وثقافية وتعزز العمليات الديمقراطية. |
Un certain nombre de mesures sont également prises pour améliorer la participation des personnes handicapées à la vie culturelle, aux activités récréatives et de loisirs, et aux sports. | UN | كما اتخذ عدد من التدابير أيضا لتشجيع مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في الحياة الثقافية وأنشطة الترفيه والتسلية والرياضة. |
En Allemagne, le Ministère fédéral du travail et des affaires sociales compte présenter dans son prochain rapport, dont la publication est attendue fin 2012, des données sur la participation des personnes handicapées à la vie politique et à la vie publique. | UN | وفي ألمانيا ستُدرج الوزارة الاتحادية للعمل والشؤون الاجتماعية بيانات عن المشاركة السياسية للأشخاص ذوي الإعاقة في الحياة السياسية والعامة في تقريرها المقبل الذي سيُنشر قُبيْل نهاية عام 2012. |
Les moyens technologiques et l'accessibilité sont deux facteurs importants d'intégration des personnes handicapées à la vie économique et sociale et d'amélioration de leur bien-être sur un plan général. | UN | 7 - وتتسم التكنولوجيا والتسهيلات المخصصة للمعوقين بالأهمية البالغة فيما يختص بإشراك الأشخاص ذوي الإعاقة في الأنشطة الاقتصادية والاجتماعية وتحسين حالتهم الاجتماعية العامة. |
241. Le Gouvernement a amélioré la participation des personnes handicapées à la vie politique et à la vie publique. | UN | 241- حققت الحكومة الكينية تقدماً نحو تحسين مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في الحياة السياسية والعامة. |
Assurer la participation des personnes handicapées à la vie politique et publique | UN | ضمان مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في الحياة السياسية والعامة |
183. D'une façon générale, les fonds investis pour garantir la participation des personnes handicapées à la vie culturelle et récréative, aux loisirs et aux sports dépassent les 152,3 millions de colones, soit 301 637,92 dollars. | UN | 183- وعموماً، تجاوزت الاستثمارات التقريبية التي استخدمت لكفالة مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في الحياة الثقافية وأنشطة الترفيه والتسلية الرياضية 000 300 152 كولون، تكافئ ما مجموعه 637.92 301 دولاراً. |
Par la présente déclaration, nous renouvelons l'engagement de l'UIP à promouvoir la participation des personnes handicapées à la vie politique et publique et à veiller à ce que ce principe ne reste pas lettre morte mais se traduise par des actes. | UN | وبهذا البيان، نجدد التزام الاتحاد البرلماني الدولي بمشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في الحياة السياسية والعامة، وبالتأكد من أن هذا المبدأ لن يظل حبرا على ورق ولكنه سيترجم إلى أفعال. |
III. Participation des personnes handicapées à la vie politique et à la vie publique 13−23 5 | UN | ثالثاً - مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في الحياة السياسية والعامة 13-23 5 |
D. Participation des personnes handicapées à la vie politique et à la vie publique 59−61 14 | UN | دال - مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في الحياة السياسية والعامة 59-61 17 |
F. Coopération internationale à l'appui de la participation des personnes handicapées à la vie politique et à la vie publique 65−67 15 | UN | واو - التعاون الدولي لدعم مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في الحياة السياسية والعامة 65-67 19 |
III. Participation des personnes handicapées à la vie politique et à la vie publique | UN | ثالثاً- مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في الحياة السياسية والعامة |
D. Participation des personnes handicapées à la vie politique et à la vie publique | UN | دال- مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في الحياة السياسية والعامة |
F. Coopération internationale à l'appui de la participation des personnes handicapées à la vie politique et à la vie publique | UN | واو- التعاون الدولي لدعم مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في الحياة السياسية والعامة |
La participation des personnes handicapées à la vie politique et publique devrait également être garantie par leur représentation dans les divers conseils consultatifs des Länder. | UN | وينتظر أيضاً ضمان إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة في الحياة السياسية والحياة العامة بفعل تمثيلهم في شتى المجالس الاستشارية بالأقاليم. |
La première est la participation des personnes handicapées à la vie politique et publique, qui est à la fois un droit fondamental et une condition préalable de l'exercice d'autres droits. | UN | المسألة الأولى هي مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في الحياة السياسية والعامة، وهي حق أساسي وشرط مسبَّق للتمتع بالحقوق الأخرى. |
6. Participation des personnes handicapées à la vie publique | UN | ٦- مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في الحياة العامة |
124. La Turquie est résolue à soutenir la participation pleine et effective des personnes handicapées à la vie sociale, à promouvoir leurs droits, à protéger leur dignité et à faciliter leur accès à l'emploi, à l'éducation et aux biens et services. | UN | 124- التزمت تركيا بدعم المشاركة الكاملة والفعالة للأشخاص ذوي الإعاقة في الحياة الاجتماعية؛ وتعزيز حقوقهم؛ وصون كرامتهم؛ وتعزيز فرص حصولهم على العمل والتعليم والسلع والخدمات. |
177. Les principales activités visant à encourager et assurer la participation effective des personnes handicapées à la vie culturelle, aux activités récréatives, aux loisirs et aux sports sont réalisées par l'ICODER et l'ICT. | UN | 177- تجرى الأنشطة الرئيسية التي يضطلع بها من أجل تشجيع المشاركة الفعالة للأشخاص ذوي الإعاقة في الحياة الثقافية، وأنشطة الترفيه والتسلية والرياضة من خلال المعهد الكوستاريكي للرياضة والمعهد الكوستاريكي للسياحة. |
On trouvera à l'annexe 42 des renseignements sur les multiples activités menées pour favoriser la participation des personnes handicapées à la vie culturelle et récréative, aux loisirs et aux sports. | UN | 230- يتضمن المرفق 42 معلومات عن مختلف الإجراءات المتخذة لكفالة مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في الأنشطة الثقافية وأنشطة الترويح والاستجمام والرياضة. |
Quant aux progrès, l'accent a été mis sur le renforcement de la participation des personnes handicapées à la vie locale et sur la fourniture de services de réadaptation globale aux victimes afin d'aider cellesci à réintégrer leur collectivité. | UN | وتركزت نقاط التقدم على تعزيز مشاركة الأشخاص الذين يعانون من إعاقات على المستوى المحلي وتوفير خدمات إعادة التأهيل الشاملة للناجين من أجل مساعدتهم على إعادة الإندماج في مجتمعاتهم المحلية. |