"des plus gros" - Translation from French to Arabic

    • من أكبر
        
    • أكبر أجزاء
        
    • أكبر البلدان
        
    • أكبر الشركات
        
    • من اكبر
        
    Un leader d'un des plus gros trafics de drogue au Mexique. Open Subtitles زعيم واحدة من أكبر عصابات كارتل للمخدرات فى المكسيك.
    Le cannabis est la drogue la plus couramment consommée en Afrique, le continent restant l'un des plus gros producteurs de feuilles de cannabis et de résine de cannabis du monde. UN والقنّب هو أكثر المخدّرات شيوعا في أفريقيا، في الوقت الذي تظل فيه هذه القارة من أكبر منتجي عشبة وراتنج القنّب.
    L'utilisation rationnelle de l'énergie signifie plus d'énergie et moins d'émissions, ce qui est particulièrement important pour l'industrie de la construction, un des plus gros consommateurs d'énergie. UN وتابع بالقول إن كفاءة استخدام الطاقة يعني استخدام المزيد من الطاقة بقدر أقل من الانبعاثات؛ وهذا الأمر هام خصوصاً بالنسبة لقطاع البناء، فهو واحد من أكبر مستهلكي الطاقة في العالم.
    Elle est l'un des plus gros contributeurs de ce dernier, auquel elle a versé 2 514 668 dollars depuis sa création. UN والنمسا هي واحد من أكبر المساهمين الطوعيين في فرع منع الإرهاب، وقد دعمته بمبلغ إجمالي قدره 668 514 2 دولارا منذ إنشائه.
    Cela aurait bien sûr un effet immédiat sur la question de la documentation qui est actuellement l'un des plus gros problèmes pratiques que nous connaissions. UN وسيكون له بالطبع أثر مباشر على مسألة الوثائق، وهي واحدة من أكبر المشاكل العملية التي نواجهها اليوم.
    Même dans les économies très libérales, l'État est généralement l'un des plus gros acheteurs de biens et de services auprès du secteur privé. UN وتمثل الحكومات عادة، حتى في الاقتصادات السوقية جداً، واحداً من أكبر مشتري السلع والخدمات من القطاع الخاص.
    Le Rwanda est également l'un des plus gros fournisseurs de femmes soldats de la paix et s'emploie activement à accroitre le nombre de femmes déployées à travers le monde. UN كما أنها واحدة من أكبر المساهمين بحفظة السلام الإناث وتعمل بنشاط لزيادة عدد النساء المنتشرات على نطاق العالم.
    L'Inde a fait part de sa pleine coopération au cours des délibérations, disant qu'elle faisait partie des plus gros fournisseurs de contingents. UN وأكدت الهند للفريق العامل تعاونها الكامل في المداولات، بالنظر إلى مركزها بوصفها واحدة من أكبر البلدان المساهمة بقوات.
    Avec un effectif d'environ 30 000 personnes, dont la plupart sont elles-mêmes réfugiées de Palestine, l'Office est un des plus gros employeurs du Moyen-Orient. UN وتُعد الوكالة، التي تضم 000 30 موظف تقريبا معظمهم من اللاجئين الفلسطينيين أنفسهم، من أكبر أرباب العمل في الشرق الأوسط.
    Le Canada est l'un des premiers États à avoir démontré son soutien à ONU-Femmes, dont il est un des plus gros donateurs. UN وذكرت أن كندا من أوائل البلدان التي أعربت عن التزامها تجاه هيئة الأمم المتحدة للمرأة، فهي من أكبر مانحي الهيئة.
    Le secteur du textile est l'un des plus gros employeurs au Maroc, avec la création de 2 500 emplois en 2005. UN وقطاع النسيج هو واحد من أكبر أصحاب العمل في المغرب، إنه أحدث في سنة 2005 وحدها 500 2 فرصة عمل.
    La Russie a été l'un des plus gros fournisseurs de céréales au monde et elle a l'intention de retrouver cette position. UN وقد اعتادت روسيا أن تكون من أكبر موردي الحبوب في العالم، وتعتزم استعادة ذلك المركز.
    Aujourd'hui, l'un des plus gros problèmes mondiaux est la crise alimentaire et ses conséquences. UN وأزمة الغذاء وآثارها من أكبر التحديات العالمية في الوقت الحاضر.
    Chuck nous a aidés à devenir l'un des plus gros cabinets de l'État. Open Subtitles و ساعد تشاك تنمو لنا في واحدة من أكبر الشركات في الدولة.
    L'un des plus gros dealers d'héroïne de Londres qu'on est loin d'arriver à stopper. Open Subtitles واحدة من أكبر تجار الهيروين في لندن ونحن نقترب مكان للاغلاق على يديه وقدميه.
    Un des plus gros hold-ups jamais commis contre un fourgon. Un butin d'environ 17 millions de dollars. Open Subtitles واحدة من أكبر عمليات السطو في التاريخ ، أكثر من 17 مليون دولار
    Ça explique leur accès à certains des plus gros secrets de la nation. Open Subtitles وهذا ما يفسر بالتأكيد حصولها على بعض من أكبر الأسرار في البلاد.
    Mon petit geste romantique est devenu l'un des plus gros diamants de l'histoire. Open Subtitles بادرتي الرومانسيّة الصغيرة أصبحت واحدة من أكبر الألماسات في التاريخ.
    Après les dépenses de personnel, les voyages constituent l'un des plus gros postes budgétaires des organismes des Nations Unies. UN يمثل السفر أحد أكبر أجزاء ميزانيات المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة بعد تكاليف الموظفين.
    Oden vient juste de découvrir qu'elle se tient sur un des plus gros gisements du Wyoming. Open Subtitles اودن" اكتشفوا انهم يجلسون" "على مخزون من اكبر مخزونات النفط في ولايه "وايمنيغ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more