"des prestations d'assurance maladie" - Translation from French to Arabic

    • استحقاقات التأمين الصحي
        
    • لاستحقاقات التأمين الصحي
        
    • تغطية التأمين الصحي بعد
        
    • استحقاقات الرعاية الصحية
        
    • الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي
        
    • للاستحقاقات المتعلقة بالتأمين الصحي
        
    • باستحقاقات التأمين الصحي لفترة
        
    • بالتزامات التأمين الصحي
        
    • لالتزامات التأمين الصحي
        
    Il a vivement recommandé l'examen par le Groupe de travail d'autres options en vue de l'administration des prestations d'assurance maladie après la cessation de service. UN وأوصت اللجنة بقوة الفريق العامل على إيجاد خيارات محتملة أخرى لإدارة استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    Après leur cessation de service, les fonctionnaires remplissant certaines conditions ont droit à des prestations d'assurance maladie. UN 69 - بعد انتهاء الخدمة، يحق للموظفين الذين يستوفون شروطا معينة الحصول على استحقاقات التأمين الصحي.
    L'évaluation actuarielle des prestations d'assurance maladie dues après le départ à la retraite est effectuée conjointement pour le PNUD et pour le Secrétariat de l'ONU. UN ويُجرى التقييم الاكتواري لاستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة للبرنامج الإنمائي والأمانة العامة للأمم المتحدة معا.
    L'évaluation actuarielle des prestations d'assurance maladie dues après le départ à la retraite est effectuée conjointement pour le PNUD et pour le Secrétariat de l'ONU. UN ويُجرى التقييم الاكتواري لاستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة للبرنامج الإنمائي والأمانة العامة للأمم المتحدة معا.
    Après leur cessation de service, les fonctionnaires qui remplissent certaines conditions ont droit à des prestations d'assurance maladie. UN 93 - يحق للموظفين المؤهلين، عند انتهاء الخدمة، أن يحصلوا على تغطية التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    Le PNUD offre aux fonctionnaires qui ont rempli certaines conditions des prestations d'assurance maladie après le départ à la retraite. UN يوفر البرنامج الإنمائي للموظفين الذين يستوفون اشتراطات أهلية محددة استحقاقات الرعاية الصحية بعد تقاعدهم.
    IV. Stratégies de financement des prestations d'assurance maladie après la cessation de service UN رابعا - بدائل تمويل الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
    Il recommande donc que soit adoptée une politique de financement des prestations d'assurance maladie à la cessation de service. UN ويوصي الأمين العام، تبعا لذلك، باعتماد سياسة تمويل للاستحقاقات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    69. Après leur cessation de service, les fonctionnaires remplissant certaines conditions ont droit à des prestations d'assurance maladie. UN 69- بعد انتهاء الخدمة، يحق للموظفين الذين يستوفون شروطاً معينة الحصول على استحقاقات التأمين الصحي.
    Stratégies de financement des prestations d'assurance maladie après la cessation de service UN سادسا - استراتيجيات تمويل استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
    Outre leur traitement et leur affiliation à une caisse de retraite, les fonctionnaires acquièrent, au cours de leur service, le droit à des prestations d'assurance maladie après la cessation de service. UN 39 - على غرار الرواتب والمعاشات التقاعدية، تجنى استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة خلال سنوات عمل الموظف.
    L'Institut attend la publication d'un rapport de l'ONU sur le financement des prestations d'assurance maladie après la cessation de service pour saisir son organe directeur de la question. UN ولم يقدم المعهد هذه المسألة إلى هيئة إدارته وذلك ريثما يُقدم تقرير للأمم المتحدة عن تمويل استحقاقات التأمين الصحي لما بعد الخدمة.
    12. Engagements au titre de l'assurance maladie après la cessation de service Après leur cessation de service, les fonctionnaires qui remplissent certaines conditions ont droit à des prestations d'assurance maladie. UN 118 - تحق استحقاقات التأمين الصحي لموظفي الأمم المتحدة الذين تنتهي خدمتهم في الأمم المتحدة ويستوفون بعض الشروط.
    Le Groupe est sensible à la question des prestations d'assurance maladie après la cessation de service pour l'ensemble du personnel de l'ONU et c'est dans cet esprit qu'il a participé aux débats sur la question par le passé. UN وتشعر المجموعة بالتعاطف مع مسألة استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة لجميع موظفي الأمم المتحدة. وانطلاقا من هذه الروح شاركت في المناقشات ذات الصلة في الماضي.
    L'évaluation actuarielle des prestations d'assurance maladie dues après le départ à la retraite est effectuée conjointement pour le PNUD et pour le Secrétariat de l'ONU. UN ويُجرى التقييم الاكتواري لاستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة للبرنامج الإنمائي والأمانة العامة للأمم المتحدة معا.
    L'évaluation actuarielle des prestations d'assurance maladie dues après le départ à la retraite est effectuée conjointement pour le PNUD et pour le Secrétariat de l'ONU. UN ويجرى التقدير الاكتواري لاستحقاقات التأمين الصحي بعد التقاعد في برنامج الأمم لمتحدة الإنمائي والأمانة العامة للأمم المتحدة بشكل مشترك.
    L'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) a procédé à l'évaluation actuarielle des prestations d'assurance maladie après la cessation de service selon la méthode des unités de crédit projetées. UN 5 - أجرت الوكالة الدولية للطاقة الذرية تقييما اكتواريا لاستحقاقات التأمين الصحي بعد التقاعد باستخدام طريقة إسقاط المبالغ المستحقة حسب الوحدة.
    L'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) a réalisé une évaluation actuarielle des prestations d'assurance maladie après la cessation de service par la méthode des unités de crédit projetées. UN 34 - أجرت الوكالة الدولية للطاقة الذرية تقييما اكتواريا لاستحقاقات التأمين الصحي بعد التقاعد باتباع طريقة تقدير المبالغ المستحقة حسب الوحدة.
    a) À la cessation de service, les fonctionnaires qui remplissent les conditions requises ont droit à des prestations d'assurance maladie ainsi qu'au paiement de l'éventuel reliquat de jours de congé, jusqu'à concurrence de 60 jours, et à des indemnités de rapatriement, calculées en fonction de leur nombre d'années de service. UN (أ) عند نهاية الخدمة، يحق للموظفين المستحقين الحصول على تغطية التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وعلى أجر عن أيام الإجازات غير المستعملة بحد أقصى قدره 60 يوما وعلى الاستحقاقات المتعلقة بالإعادة إلى الوطن وفقا لعدد سنوات الخدمة.
    Le PNUD offre aux fonctionnaires qui ont rempli certaines conditions des prestations d'assurance maladie après le départ à la retraite. UN يوفر البرنامج الإنمائي للموظفين الذين يستوفون اشتراطات أهلية محددة استحقاقات الرعاية الصحية بعد تقاعدهم.
    IV. Stratégies de financement des prestations d'assurance maladie UN رابعا - الخيارات البديلة لتمويل الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
    Il recommande donc que soit adoptée une politique de financement des prestations d'assurance maladie à la cessation de service. UN ويوصي الأمين العام، إذاً، اعتماد سياسة تمويل للاستحقاقات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    Sur la base des résultats, il a été estimé que le montant projeté du 1er janvier 2001 au 31 décembre 2001 des obligations du Centre au titre des prestations d'assurance maladie après la cessation de service couvrant les besoins de tous les participants indépendamment de la source de financement, s'établissait comme suit (en milliers de dollars des États-Unis) : UN وبناء على تلك الدراسة، قدر التزام المركز حتى 1 كانون الثاني/يناير 2001 المسقط في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 فيما يتعلق باستحقاقات التأمين الصحي لفترة ما بعد الخدمة شاملة كل المشتركين (بآلاف دولارات الولايات المتحدة) على النحو التالي:
    Dans son rapport sur la FNUOD (A/61/852/Add.1), le Comité consultatif a recommandé l'approbation des propositions du Secrétaire général, à l'exception de celle qui consistait à transférer des fonds pour payer les charges au titre des prestations d'assurance maladie après la cessation de service. UN 35 - وتابع كلامه فقال إن اللجنة الاستشارية توصي في تقريرها عن قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك (A/61/852/Add.1) بقبول مقترحات الأمين العام، باستثناء مقترحه بمناقلة أموال للوفاء بالتزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    L'UNOPS a donc l'intention de comptabiliser toutes les dépenses au titre des prestations d'assurance maladie après la cessation de service d'ici à la fin de 2009. UN ولذلك، فإن المكتب ينوي القيام بالتجميع الكلي لالتزامات التأمين الصحي في فترة ما بعد الخدمة بحلول نهاية عام 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more