| Formule F: État des programmes de destruction des mines antipersonnel: | UN | الاستثمار واو: حالة برامج تدمير الألغام المضادة للأفراد: |
| Formule F État des programmes de destruction des mines antipersonnel | UN | الاستمارة واو: حالة برامج تدمير الألغام المضادة للأفراد |
| Formule F État des programmes de destruction des mines antipersonnel | UN | الاستمارة واو: حالة برامج تدمير الألغام المضادة للأفراد |
| Partie II: État des programmes de destruction des armes à sousmunitions | UN | الجزء الثاني: حالة برامج تدمير الذخائر العنقودية |
| Partie II État des programmes de destruction des armes à sousmunitions | UN | الجزء الثاني: حالة برامج تدمير الذخائر العنقودية |
| Formule F: État des programmes de destruction des mines antipersonnel: | UN | الاستمارة ألف: تدابير التنفيذ الوطنية: الاستثمار واو: حالة برامج تدمير الألغام المضادة للأفراد: |
| Formule F: État des programmes de destruction des mines antipersonnel: | UN | الاستمارة ألف: تدابير التنفيذ الوطنية: الاستثمار واو: حالة برامج تدمير الألغام المضادة للأفراد: |
| Les renseignements suivants constituent des données générales dont on pourrait se servir pour mettre sur pied un système de surveillance des programmes de destruction des munitions. | UN | وتمثل المعلومات التالية بيانات أساسية عامة ستكون مفيدة في إقامة وتوفير إشراف على برامج تدمير الذخائر. |
| On a noté que le manque de ressources financières était la principale cause des retards observés dans l'exécution des programmes de destruction des stocks de mines. | UN | وأشير أيضا إلى أن الافتقار إلى معونات مالية هو السبب الأول في التأخير الذي يواجهه تنفيذ برامج تدمير المخزونات. |
| Une attention suffisante devrait être accordée aux politiques environnementales ainsi qu'à l'évaluation des risques dans l'exécution des programmes de destruction des stocks de mines. | UN | وينبغي أن يولى اهتمام خاص في تنفيذ برامج تدمير المخزونات للسياسات البيئية فضلا عن عمليات تقييم الخطر. |
| Comme il ressort du rapport sur les Mesures de transparence de la Convention d'Ottawa, relatives à l'état d'avancement des programmes de destruction des stocks de mines, l'armée argentine a commencé à rassembler les stocks existants. | UN | وكما يوضح التقرير بشأن تدابير الشفافية بموجب اتفاقية أوتاوا، وذلك في القسم الخاص بمركز برامج تدمير المخزونات، فقد شرع الجيش الأرجنتيني في تجميع مخزوناته. |
| 2. État des programmes de destruction des mines antipersonnel dans les zones minées (art. 5) | UN | 2- حالة برامج تدمير الألغام المضادة للأطراف في المناطق الملغومة (المادة 5) |
| ii) Encourager les États parties à préserver la transparence en tant qu'élément important pour la pleine mise en œuvre de l'article 3 en fournissant des renseignements clairs sur l'état d'avancement des programmes de destruction des stocks. | UN | تشجيع الدول الأطراف على اعتبار مسألة الشفافية عنصراً هاماً لتنفيذ المادة 3 تنفيذاً كاملاً وذلك بتقديم معلومات واضحة عن حالة برامج تدمير المخزونات والتقدم المحرز بشأنها. |
| 3. État des programmes de destruction des restes d'armes à sousmunitions et progrès enregistrés* ** | UN | 3- حالة برامج تدمير مخلفات الذخائر العنقودية والتقدم المحرز في تلك البرامج* ** |
| 2. État des programmes de destruction des mines antipersonnel dans les zones minées (art. 5) | UN | 2- حالة برامج تدمير الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة (المادة 5) |
| 2. État des programmes de destruction des mines antipersonnel dans les zones minées (art. 5) | UN | 2- حالة برامج تدمير الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة (المادة 5) |
| d) Notification au Secrétaire général de l'ONU des programmes de destruction des armes en excédent, confisquées ou rassemblées; | UN | د - تقديم معلومات إلى الأمين العام للأمم المتحدة بشأن برامج تدمير الأسلحة الزائدة أو المصادرة أو المجمعة؛ |
| De plus, ils devraient renseigner, comme ils en ont l'obligation, sur l'état des programmes de destruction des mines antipersonnel visés à l'article 5, en fournissant le plus de précisions possible. | UN | وينبغي أيضاً أن تبلغ، كما هو مطلوب، بحالة برامج تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقاً للمادة 5، مقدمةً أكبر قدر ممكن من التفاصيل. |
| L'Assemblée a également engagé les États parties ayant commencé à mettre en œuvre l'article 5 à rendre compte, comme ils le doivent, de l'état des programmes de destruction des mines antipersonnel visés à l'article 5, en fournissant autant de détails que possible. | UN | كما حث الاجتماع الدول الأطراف التي تقوم بتنفيذ المادة 5 على التبليغ، حسبما هو مطلوب، عن حال برامج تدمير الألغام المضادة للأفراد عملاً بالمادة 5، وتقديم أكبر قدر ممكن من المعلومات المفصلة. |
| 1. État des programmes de destruction des stocks de mines antipersonnel (art. 4) | UN | 1- حالة برامج تدمير مخزون الألغام المضادة للأفراد (المادة 4) |