"des projets de résolution présentés" - Translation from French to Arabic

    • في مشاريع القرارات المقدمة
        
    • بمشاريع القرارات المقدمة
        
    • سيكون لمشاريع القرارات المطروحة
        
    • لمشاريع القرارات المقدمة
        
    • جميع مشاريع القرارات المقدمة
        
    • وعرضت مشاريع القرارات المتعلقة
        
    • مشاريع القرارات المعروضة
        
    Ce que nous devons nous efforcer de faire pour cela, ce n'est plus de censurer et d'imposer des sanctions mais rechercher activement la réconciliation et le compromis, comme il ressort fort justement des projets de résolution présentés cette année. UN ولتحقيق ذلك الهدف، يجب علينا أن نكف عن المطالبة بالمعاقبة وفرض الجزاءات، وأن نسعى بدلا من ذلك من أجل المصالحة والحل التوفيقي، اﻷمر الذي ينعكس على الوجه السليم في مشاريع القرارات المقدمة هذا العام.
    187. A sa 29ème séance, le 17 février 1995, la Commission a abordé l'examen des projets de résolution présentés au titre du point 9 de l'ordre du jour. UN ٨٧١- وفي الجلسة التاسعة والعشرين، المعقودة في ٧١ شباط/فبراير ٥٩٩١، شرعت اللجنة في النظر في مشاريع القرارات المقدمة في إطار البند ٩ من جدول اﻷعمال.
    246. A la même séance, la Commission a repris l'examen des projets de résolution présentés au titre du point 10 de l'ordre du jour. UN ٢٤٦- وفي الجلسة ذاتها، استأنفت اللجنة النظر في مشاريع القرارات المقدمة في إطار البند ٠١ من جدول اﻷعمال.
    e) S'agissant des projets de résolution présentés à la Deuxième Commission : UN (هـ) فيما يتعلق بمشاريع القرارات المقدمة إلى اللجنة الثانية:
    On estime également que les incidences sur le budget-programme des projets de résolution présentés à la quinzième session entraîneront des dépenses supplémentaires de l'ordre de 4 963 300 dollars pour l'exercice biennal 2012-2013. UN وتذهب التقديرات أيضاً إلى أنه سيكون لمشاريع القرارات المطروحة خلال الدورة الخامسة عشرة للمجلس آثار على الميزانية البرنامجية ستستلزم موارد إضافية قدرها 300 963 4 دولار لفترة السنتين 2012-2013.
    Sa délégation votera en faveur des projets de résolution présentés au titre du point 75 parce qu'elle estime que la communauté internationale ne doit pas oublier son engagement de régler les conflits et de chercher une solution pacifique et équitable au problème des réfugiés palestiniens. UN وقال إن وفده سيصوت مؤيداً لمشاريع القرارات المقدمة في إطار هذا البند لأنه يعتقد أنه لا ينبغي للمجتمع الدولي أن يتخلى عن التزامه بحل الصراعات والسعي لإيجاد حل سلمي ومنصف لمشكلة اللاجئين الفلسطينيين.
    e) Débat général, examen des projets de résolution présentés au titre du point intitulé " Question de l'Antarctique " et décision à leur sujet; UN )ﻫ( مناقشة عامة والنظر في مشاريع القرارات المقدمة في إطار البند المعنون " مسألة أنتاركتيكا " والبت فيها؛
    Débat général, examen des projets de résolution présentés au titre du point 67 de l'ordre du jour (Question de l'Antarctique) et décisions y relatives UN مناقشة عامة، والنظر في مشاريع القرارات المقدمة في إطار البند ٦٧ من جدول اﻷعمال )مسألة انتاركتيكا( واتخاذ اجراءات بشأنها
    129. A sa 41ème séance, le 25 février 1994, la Commission a abordé l'examen des projets de résolution présentés au titre du point 7 de l'ordre du jour. UN ١٢٩- وفي الجلسه ٤١ المعقودة في ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٤، شرعت اللجنة في النظر في مشاريع القرارات المقدمة في نطاق البند ٧ من جدول اﻷعمال.
    194. A sa 46ème séance, le 1er mars 1994, la Commission a abordé l'examen des projets de résolution présentés au titre du point 8 de l'ordre du jour. UN ١٩٤- وفي الجلسة ٦٤ المعقودة في ١ آذار/مارس ١٩٩٤، بدأت اللجنة النظر في مشاريع القرارات المقدمة في إطار البند ٨ من جدول اﻷعمال.
    347. A sa 56ème séance, le 4 mars 1994, la Commission a abordé l'examen des projets de résolution présentés au titre du point 11 de l'ordre du jour. UN ٣٤٧- وفي الجلسة ٦٥ المعقودة في ٤ آذار/مارس ١٩٩٤، باشرت اللجنة النظر في مشاريع القرارات المقدمة في إطار البند ١١ من جدول اﻷعمال.
    642. A la 41ème séance, le 25 février 1994, la Commission a abordé l'examen des projets de résolution présentés au titre du point 13 de l'ordre du jour. UN ٦٤٢- وفي الجلسة ١٤ المعقودة في ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٤، بدأت اللجنة النظر في مشاريع القرارات المقدمة في اطار البند ٣١ من جدول اﻷعمال.
    656. A sa 30ème séance, le 18 février 1994, la Commission a abordé l'examen des projets de résolution présentés au titre du point 14 de l'ordre du jour. UN ٦٥٦- وفي الجلسة ٣٠، المعقودة في ١٨ شباط/فبراير ١٩٩٤، نظرت اللجنة في مشاريع القرارات المقدمة في إطار البند ١٤ من جدول اﻷعمال.
    713. A sa 41ème séance, le 25 février 1994, la Commission a abordé l'examen des projets de résolution présentés au titre du point 16 de l'ordre du jour. UN ٧١٣- ونظرت اللجنة في جلستها ٤١ المعقودة في ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٤ في مشاريع القرارات المقدمة في إطار البند ١٦ من جدول اﻷعمال.
    796. A la 46ème séance, le 1er mars 1994, la Commission a abordé l'examen des projets de résolution présentés au titre du point 18. UN ٧٩٦- وفي الجلسة ٤٦ المعقودة في ١ آذار/مارس ١٩٩٤، بدأت اللجنة بالنظر في مشاريع القرارات المقدمة في إطار البند ١٨ من جدول اﻷعمال.
    55. A sa 20ème séance, le 27 mars 1998, la Commission a abordé l'examen des projets de résolution présentés au titre du point 4 de l'ordre du jour. UN ٥٥- ونظرت اللجنة، في جلستها ٢٠ المعقودة في ٢٧ آذار/مارس ١٩٩٨، في مشاريع القرارات المقدمة في إطار البند ٤ من جدول اﻷعمال.
    e) S'agissant des projets de résolution présentés à la Deuxième Commission : UN (هـ) فيما يتعلق بمشاريع القرارات المقدمة إلى اللجنة الثانية:
    À la 48e séance, le 19 novembre, la représentante du Nicaragua a fait une déclaration au sujet des projets de résolution présentés au titre de la question subsidiaire 68 c) (voir A/C.3/69/SR.48). UN ٧ - وفي الجلسة 48، المعقودة في 19 تشرين الثاني/نوفمبر، أدلى ممثل نيكاراغوا ببيان في ما يتعلق بمشاريع القرارات المقدمة في إطار البند الفرعي 68 (ج) (انظر A/C.3/69/SR.48).
    On estime également que les incidences sur le budget-programme des projets de résolution présentés à la quinzième session entraîneront des dépenses supplémentaires de l'ordre de 4 963 300 dollars pour l'exercice biennal 2012-2013. UN وتذهب التقديرات أيضاً إلى أنه سيكون لمشاريع القرارات المطروحة خلال الدورة الخامسة عشرة للمجلس آثار على الميزانية البرنامجية ستستلزم موارد إضافية قدرها 300 963 4 دولار لفترة السنتين 2012-2013.
    La procédure applicable en l'occurrence diffère de celle qui est suivie dans le cas des prévisions révisées ou des rapports sur le financement des opérations de maintien de la paix, car les prévisions de dépenses visées à l'article 153 du règlement intérieur font suite à des projets de résolution présentés par des États Membres. UN والاجراء المتبع في هذه الحالات يختلف عن الاجراء المتبع فيما يتعلق بالتقديرات المنقحة أو التقارير المتعلقة بتمويل عمليات حفظ السلام، ﻷن تقديرات النفقات المطلوبة بموجب المادة ١٥٣ من النظام اﻷساسي قُدمت استجابة لمشاريع القرارات المقدمة من الدول اﻷعضاء.
    Examen thématique des questions à l'ordre du jour et présentation et examen des projets de résolution présentés au titre des points de l'ordre du jour relatifs au désarmement et à la sécurité internationale UN مناقشة مواضيعية بشأن مواضيع البنود وعرض جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار بنود جدول الأعمال المتعلقة بنـزع السلاح والأمن الدولي والنظر فيها
    Des débats thématiques ont eu lieu et des projets de résolution présentés et examinés de la 8e à la 17e séance, tenues le 14 octobre et entre le 17 et le 21 octobre (voir A/C.1/60/PV.8 à 17). UN وأجريت مناقشات مواضيعية بشأن البنود، وعرضت مشاريع القرارات المتعلقة بها وجرى النظر فيها في الجلسات من 8 إلى 17، المعقودة في الفترة من 10 إلى 14ومن 17 إلى 21 تشرين الأول/أكتوبر (انظر A/C.1/60/PV.8-17).
    C'est pour cette raison que nous sommes coauteur des projets de résolution présentés aujourd'hui. UN ولهذا السبب اشتركنا في تقديم مشاريع القرارات المعروضة هنا اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more