Allez. Profitons de l'occasion pour montrer qu'on est des pros. | Open Subtitles | هيا يا شباب لنجهز للعرض كلنا محترفون هنا |
N'importe qui, qui t'entend penserait que nous sommes des pros. | Open Subtitles | لو سمعك شخص ما، سيظن أننا رياضيوون محترفون. |
Ca et une chance de travailler avec des pros actuels. | Open Subtitles | ذلك و لأستغل الفرصة لأعمل مع محترفين حقيقين. |
C'est pas le bouseux type qui tire sur n'importe qui. - C'est des pros. | Open Subtitles | أنهم ليسوا قوات متدربة نموذجية، بل إنهم محترفين. |
Ces gars sont des pros. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال مُحترفين |
des pros en hold-up, pas en dissimulation de preuves. | Open Subtitles | إنهم خبراء بسرقة المصارف ليسوا خبراء في إخفاء الأدلة |
Ouais, mais il y a des pros qui nous collent aux fesses. Un nettoyeur qui vient du sud de la frontière. | Open Subtitles | أجل، ولكن هناك محترفاً يتعقبّها قاتلاً مأجوراً ما من جنوب الحدود |
Ces gars sont des pros. | Open Subtitles | هؤلاءِ الأشخاصُ محترفون بالفعل |
Dans tous les cas, ces mecs sont des pros. | Open Subtitles | بكل الاحالات , سأقول بأن هؤلاء الرجال محترفون |
Vous ne pouvez pas engager des pros? | Open Subtitles | ألا يوجد أشخاص محترفون تستطيع استئجارهم لأجل هذا ؟ |
Ce sont des pros. Ils ne vous diraient pas le nom de leur mère. | Open Subtitles | انهم محترفون و لن يخبروك باسماء امهاتهم حتى |
L'île au milieu de nulle part pour des pros pourquoi? | Open Subtitles | الجزيرة.. بعيدون عن كل مكان وكلنا محترفون.. فها هو الهدف؟ |
- Frank devrait décrocher un mandat. - Ce sont des pros! | Open Subtitles | فرانك يعمل على تفويض آخر هؤلاء الرجال محترفون |
Les gars qui ont attaqué le caviste étaient des pros, | Open Subtitles | اسمع، الرجال الذين اقتحوا متجر النبيذ ذلك كانو محترفين |
Mais c'était des pros. | Open Subtitles | ـ لا اعلم أياً كانوا، فإنهم كانوا محترفين. |
Qu'est-ce que vous croyez ? On est des pros. | Open Subtitles | ماذا تتوقعن لقد تركتم أولادكم بين أيدي محترفين |
À compter d'aujourd'hui, vous êtes tous des pros. | Open Subtitles | لانه بدءا من اليوم , جميعكم لاعبو كرة قدم محترفين |
T'es habitué à traiter avec des pros et je suis un dilettante. | Open Subtitles | أنت معتاد على العمل مع محترفين و أنا لست منهم، أنا هاوي |
C'est des pros. | Open Subtitles | إنّهم مُحترفين. صحيح؟ |
On est des pros des boîtes de nuit, on sait de quoi on parle. D'habitude, on traîne au Club Mudd mais cette boîte est à chier. | Open Subtitles | أجل، نحن خبراء جداً بالنوادي بالواقع نحن نذهب إلى نادي مود |
C'est fait. On ne reverra jamais ces armes. Ce sont des pros, vous perdez votre temps. | Open Subtitles | جعلنا قسم المقذافية يفحص كل الرصاصات لن نرى أبداً المسدسات,لقد كان محترفاً للغاية,أنت تضيع وقتك |
C'est tendu depuis le fiasco, mais c'est un bon coup parce que c'est des pros. | Open Subtitles | كانت الأمور غريبة منذ عملية المداهمة ولكن هذا الوضع جيد لأن هذين الرجلين محترفان. |
On appellera d'autres chasseurs, des pros, on leur fera le topo sur la mafia des monstres. | Open Subtitles | سنصل ببعض الصيّادين بعض المحترفين وسنخبرهم بوضع عصابة الوحوش وكل هذا |
Il n'y a que des play-boys et des pros de tennis. | Open Subtitles | هناك لا شيء سوى محترفو التنسَ والمستهترين. |
Ils ont envoyé des pros. | Open Subtitles | أجل، لقد أرسلوا مُحترفون للقيام بالأمر أيضاً. |