"des réponses ont été reçues de" - Translation from French to Arabic

    • وقد وردت ردود من
        
    • ووردت ردود من
        
    • ردان من
        
    des réponses ont été reçues de l'Égypte, du Guatemala, de Fidji, d'Israël, du Liban, du Qatar et de la Tunisie. UN وقد وردت ردود من كل من مصر وغواتيمالا وفيجي وإسرائيل ولبنان وقطر وتونس، تُستـنسخ نصوصهـا في الفرع الثالث أدناه.
    des réponses ont été reçues de la Gambie, de la Guinée et de la Sierra Leone. UN وقد وردت ردود من سيراليون وغامبيا وغينيا.
    des réponses ont été reçues de membres du Comité et d'observateurs et prises en considération dans la révision du projet de document d'orientation des décisions. UN وقد وردت ردود من أعضاء اللجنة والمراقبين، وأُخذت هذه الردود في الاعتبار عند تنقيح مشروع وثيقة توجيه القرارات.
    des réponses ont été reçues de 27 États Membres. UN ووردت ردود من سبع وعشرين دولة عضو على المذكرة الشفوية.
    des réponses ont été reçues de l'Argentine, de la Chine, du Costa Rica, de la Géorgie, du Liban et du Panama, ainsi que de 10 organisations internationales. UN ووردت ردود من الأرجنتين وبنما وجورجيا والصين وكوستاريكا ولبنان، وكذا من عشر منظمات دولية.
    des réponses ont été reçues de l'Arabie saoudite, de l'Iraq, d'Israël et de la République arabe syrienne, dont le texte figure à l'annexe du présent rapport. UN ووردت ردود من إسرائيل والجمهورية العربية السورية والمملكة العربية السعودية والعراق، وهي مستنسخة في مرفق هذا التقرير.
    des réponses ont été reçues de membres du Comité et d'observateurs et prises en considération dans la révision du projet de document d'orientation des décisions. UN وقد وردت ردود من أعضاء اللجنة والمراقبين، وأُخذت هذه الردود في الاعتبار عند تنقيح مشروع وثيقة توجيه القرارات.
    des réponses ont été reçues de membres du Comité et d'observateurs et prises en considération dans la révision du projet de document d'orientation des décisions. UN وقد وردت ردود من أعضاء اللجنة والمراقبين، وأُخذت هذه الردود في الاعتبار عند تنقيح مشروع وثيقة توجيه القرارات.
    des réponses ont été reçues de membres du Comité et d'observateurs et prises en considération dans la révision du projet de document d'orientation des décisions. UN وقد وردت ردود من أعضاء اللجنة والمراقبين، وأُخذت هذه الردود في الاعتبار عند تنقيح مشروع وثيقة توجيه القرارات.
    7. des réponses ont été reçues de tous les requérants. UN ٧ - وقد وردت ردود من جميع المطالبين.
    À ce jour, des réponses ont été reçues de la Jordanie, du Mexique, des Philippines et de la République arabe syrienne. UN 3 - وقد وردت ردود من الأردن والمكسيك والفلبين والجمهورية العربية السورية.
    des réponses ont été reçues de 33 pays. UN وقد وردت ردود من ثلاثة وثلاثين بلداً.
    des réponses ont été reçues de la Finlande, de la Nouvelle-Zélande et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord. UN 3 - وقد وردت ردود من فنلندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية ونيوزيلندا.
    7. des réponses ont été reçues de tous les requérants. UN ٧- وقد وردت ردود من جميع المطالبين.
    des réponses ont été reçues de 10 gouvernements et de l'Union européenne. UN ووردت ردود من 10 حكومات ومن الاتحاد الأوروبي.
    des réponses ont été reçues de l'Égypte, de la Fédération de Russie et du Qatar et sont reproduites ci-dessous dans la partie III. Les autres réponses qui seront reçues d'États Membres seront publiées en tant qu'additif au présent rapport. UN ووردت ردود من الاتحاد الروسي وقطر ومصر، وقد استُنسخ نـص الردود في الفرع الثالث أدناه. وستصدر أي ردود إضافية من الدول الأعضاء كإضافات لهذا التقرير.
    des réponses ont été reçues de la part de sept États Membres : l'Azerbaïdjan, le Costa Rica, El Salvador, Malte, le Mexique, le Qatar et la Roumanie. UN 18 - ووردت ردود من سبع دول أعضاء هي: أذربيجان، ورومانيا، والسلفادور، وقطر، وكوستاريكا، ومالطة، والمكسيك.
    des réponses ont été reçues de l'Autriche, du Costa Rica, de Chypre, de la Hongrie, de l'Italie, du Liban, du Nicaragua, de la Norvège, du Portugal, du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et du Venezuela. UN 3 - ووردت ردود من إيطاليا، والبرتغال، وفنزويلا، وقبرص، وكوستاريكا، ولبنان، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية، والنرويج.
    des réponses ont été reçues de 13 États et publiées comme document du Comité (S/AC.31/1999/1 à 13). UN ووردت ردود من 13 دولة؛ وأصدرت كوثائق للجنة (S/AC.31/1999/1-13).
    2. des réponses ont été reçues de 19 Parties et d'une non-Partie, à savoir : Australie, Bolivie, Burkina Faso, Canada, Chili, Chine, Communauté européenne, Fédération de Russie, France, Honduras, Japon, Koweït, Lettonie, Mali, Mexique, République tchèque, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, Sénégal, Turquie et Zambie. UN ٢- ووردت ردود من تسعة عشر طرفاً ودولة واحدة غير طرف: الاتحاد الروسي، استراليا، بوركينا فاصو، بوليفيا، تركيا، الجماعة اﻷوروبية، الجمهورية التشيكية، زامبيا، السنغال، شيلي، الصين، فرنسا، كندا، الكويت، لاتفيا، مالي، المكسيك، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية، هندوراس، اليابان.
    9. En outre, des réponses ont été reçues de deux organisations non gouvernementales, le Congrès du monde islamique et Caritas internationalis. UN ٩ - وجاء ردان من المنظمتين غير الحكوميتين التاليتين: المؤتمر اﻹسلامي العالمي، ومؤسسة كاريتاس الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more