Nombre et répartition, en pourcentage, des résolutions du Conseil économique et social et de ses commissions techniques | UN | عدد قرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجانه الفنية التي تتضمن منظورا جنسانيا ونسبتها المئوية |
A cet égard, il faudrait examiner la situation spéciale et les besoins des pays qui sont des fournisseurs traditionnels et les dispositions des résolutions du Conseil économique et social qui appuient les pays traditionnellement fournisseurs. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي إيلاء الاعتبار على نحو واف للحالة الخاصة للبلدان التقليدية المزودة للمخدرات ولاحتياجاتها وﻷحكام قرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي التي تدعم البلدان المزودة التقليدية. |
- Suivi de l'application des résolutions du Conseil économique et social. | UN | - متابعة قرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Dans cette même résolution, l’Assemblée a prié le Comité spécial de tenir notamment compte dans ses travaux des résolutions du Conseil économique et social 1998/18, 1998/19 et 1998/20 du 28 juillet 1998. | UN | وفي القرار ذاته، طلبت الجمعية الى اللجنة المخصصة أن تضع في اعتبارها لدى الاضطلاع بذلك العمل، ضمن جملة أمور، قرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٨٩٩١/٨١ و ٨٩٩١/٩١ و ٨٩٩١/٠٢، المؤرخة ٨٢ تموز/يوليه ٨٩٩١. |
Les préparatifs de l'examen triennal d'ensemble de ces activités étaient en cours; cet examen déboucherait sur des résolutions du Conseil économique et social et de l'Assemblée générale, qui évalueraient les résultats du PNUD et fixeraient pour les années à venir la stratégie des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies. | UN | وذكر أن الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات هو قيد اﻹعداد حاليا، وهو ممارسة من المقرر أن تؤدي إلى صدور قرارات من المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة لتقييم أداء البرنامج اﻹنمائي وتحديد الاستراتيجية التي ستتبع في عمليات اﻷمم المتحدة اﻹنمائية في السنوات المقبلة. |
Les préparatifs de l'examen triennal d'ensemble de ces activités étaient en cours; cet examen déboucherait sur des résolutions du Conseil économique et social et de l'Assemblée générale, qui évalueraient les résultats du PNUD et fixeraient pour les années à venir la stratégie des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies. | UN | وذكر أن الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات هو قيد اﻹعداد حاليا، وهو ممارسة من المقرر أن تؤدي إلى صدور قرارات من المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة لتقييم أداء البرنامج اﻹنمائي وتحديد الاستراتيجية التي ستتبع في عمليات اﻷمم المتحدة اﻹنمائية في السنوات المقبلة. |
Les activités d'ONU-Femmes, qui s'inscrivent dans le prolongement des résolutions du Conseil économique et social et de l'Assemblée générale, englobent l'appui aux préparatifs nationaux, la collaboration avec les commissions régionales et une stratégie complète de mobilisation sociale et politique à l'échelon mondial. | UN | وشملت أعمال الهيئة، التي ارتكزت على قرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة، دعمَ الأعمال التحضيرية الوطنية؛ والتعاون مع اللجان الإقليمية؛ وإعداد استراتيجية شاملة تغطي المجال السياسي ومجال التعبئة الاجتماعية على الصعيد العالمي. |
Dans de telles situations, le Kazakhstan propose que, pour prêter l'attention voulue à cette notion, celle-ci constitue la pierre angulaire des résolutions du Conseil économique et social et des documents finals du Conseil de sécurité relatifs aux répercussions des conflits armés sur les groupes vulnérables tels que les femmes et les enfants. | UN | ولاسترعاء الانتباه الواجب إلى هذا المفهوم ترى كازاخستان أن الأمن البشري يجب أن يعتبر في مثل هذه الحالات حجر الزاوية في قرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي والوثائق الختامية لمجلس الأمن التي تتناول وطأة الصراع على الفئات المستضعفة مثل النساء والأطفال. |
Renforcement de la capacité des organisations de la société civile à promouvoir, au niveau national, la mise en œuvre des résolutions du Conseil économique et social et du programme de l'ONUc AE | UN | تعزيز قدرات منظمات المجتمع المدني للتشجيع على تنفيذ قرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي وجدول أعمال الأمم المتحدة على المستوى القطري(ج) |
entre les États arabes - des résolutions du Conseil économique et social relatives à l'application de l'accord unifié sur la circulation des capitaux arabes entre les États arabes et, en particulier, des résolutions 73/1509 du 19 juillet 2004, 74/1523 du 9 septembre 2004 et 75/1555 du 17 février 2005; | UN | على قرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي المتعلقة بتفعيل الاتفاقية الموحدة لانتقال رؤوس الأموال العربية بين الدول العربية وخاصة قراراته رقم 1509 - د.ع 73- 19/7/2004 ورقم 1523 - د.ع 74-9/9/2004 ورقم 1555 - د.ع 75 - 17/2/2005، |
Dans l'avis qu'il a formulé en 2002, le Bureau des affaires juridiques a confirmé que la pratique actuelle qui consiste à échanger les communications confidentielles entre la Commission des droits de l'homme et la Commission de la condition de la femme est non seulement acceptable mais, à la lumière des résolutions du Conseil économique et social, attendue. | UN | 3 - وقد أكدت مشورة مكتب الشؤون القانونية في عام 2002 أن الممارسة الحالية المتمثلة في تبادل الرسائل السرية بين لجنة حقوق الإنسان ولجنة وضع المرأة ليست ممارسة مقبولة فحسب، بل متوقعة في ضوء قرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Il aborde en particulier les questions touchant l'application des résolutions 50/227 et 52/12 B et le suivi des résolutions du Conseil économique et social sur la restructuration et la revitalisation de l'Organisation des Nations Unies, notamment les résolutions 1999/51 et 1998/46. | UN | ويركز التقرير بشكل ملحوظ على الجوانب المتصلة بتنفيذ القرارين 50/227 و 52/12باء وبمتابعة قرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي المتعلقة بإعادة تشكيل الأمم المتحدة وتنشيطها، ولا سيما القراران 1998/46 و 1999/51. |
aux résolutions du Conseil économique et social En qualité d'institution désignée pour diriger les mesures de suivi nécessaires des résolutions du Conseil économique et social sur la confidentialité des données génétiques et la non-discrimination et suite à la décision du Directeur général à cet égard, l'UNESCO a lancé deux processus de consultation parallèles : | UN | 5 - بدأت اليونسكو، باعتبارها الوكالة المعينة لقيادة أعمال متابعة قرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن خصوصية البيانات الجينية وعدم التمييز، ومتابعة القرار الذي اتخذه المدير العام في هذا الصدد، في إجراء عمليتي مشاورات متوازيتين، هما: |
Le Directeur du Bureau des relations avec les organismes des Nations Unies et des relations extérieures a présenté le rapport annuel de la Directrice générale au Conseil économique et social [E/ICEF/2002/4 (Part I)] sur l'application des résolutions du Conseil économique et social et de l'Assemblée générale. | UN | 10 - عرض مدير مكتب شؤون الأمم المتحدة والعلاقات الخارجية التقرير السنوي المقدم من المديرة التنفيذية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي E/ICEF/2002/4 (Part I))) بشأن متابعة قرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة. |
Dans cette même résolution, l’Assemblée a prié le Comité spécial de tenir notamment compte dans ses travaux des résolutions du Conseil économique et social 1998/18, 1998/19 et 1998/20 du 28 juillet 1998. | UN | وفي القرار ذاته ، طلبت الجمعية الى اللجنة المخصصة أن تضع في اعتبارها لدى الاضطلاع بهذا العمل ، ضمن جملة أمور ، قرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٨٩٩١/٨١ و ٨٩٩١/٩١ و ٨٩٩١/٠٢ ، المؤرخة ٨٢ تموز/يوليه ٨٩٩١ . |
Dans cette même résolution, l’Assemblée a prié le Comité spécial de tenir notamment compte dans ses travaux des résolutions du Conseil économique et social 1998/18, 1998/19 et 1998/20 du 28 juillet 1998. A/AC.254/18 | UN | وفي القرار ذاته ، طلبت الجمعية الى اللجنة المخصصة أن تضع في اعتبارها لدى الاضطلاع بذلك العمل ، ضمن جملة أمور ، قرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٨٩٩١/٨١ و ٨٩٩١/٩١ و ٨٩٩١/٠٢ ، المؤرخة ٨٢ تموز/يوليه ٨٩٩١ . |
Dans cette même résolution, l’Assemblée a prié le Comité spécial de tenir notamment compte, dans ses travaux, des résolutions du Conseil économique et social 1998/18, 1998/19 et 1998/20 du 28 juillet 1998. | UN | وفي القرار ذاته ، طلبت الجمعية الى اللجنة المخصصة أن تضع في اعتبارها لدى الاضطلاع بذلك العمل ، ضمن جملة أمور ، قرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٨٩٩١/٨١ و ٨٩٩١/٩١ و ٨٩٩١/٠٢ ، المؤرخة ٨٢ تموز/يوليه ٨٩٩١ . |
Tenant compte des résolutions du Conseil économique et social 2004/25 du 21 juillet 2004, 2005/21 du 22 juillet 2005 et 2006/25 du 27 juillet 2006 sur le renforcement de l'état de droit et la réforme des institutions de justice pénale, ainsi que les activités d'assistance menées dans ce domaine par le programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, y compris lors de la reconstruction après les conflits, | UN | وإذ تضع في اعتبارها قرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2004/25 المؤرخ 21 تموز/يوليه 2004 و 2005/21 المؤرخ 22 تموز/يوليه 2005 و 2006/25 المؤرخ 27 تموز/يوليه 2006 المتعلقة بتعزيز سيادة القانون وإصلاح مؤسسات العدالة الجنائية وأنشطة المساعدة في إطار برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في ذلك المجال، في سياقات منها إعادة الإعمار بعد انتهاء النزاع، |
Les préparatifs de l'examen triennal d'ensemble de ces activités étaient en cours; cet examen déboucherait sur des résolutions du Conseil économique et social et de l'Assemblée générale, qui évalueraient les résultats du PNUD et fixeraient pour les années à venir la stratégie des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies. | UN | وذكر أن الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات هو قيد اﻹعداد حاليا، وهو ممارسة من المقرر أن تؤدي إلى صدور قرارات من المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة لتقييم أداء البرنامج اﻹنمائي وتحديد الاستراتيجية التي ستتبع في عمليات اﻷمم المتحدة اﻹنمائية في السنوات المقبلة. |