"des résultats du sommet" - Translation from French to Arabic

    • نتائج مؤتمر القمة
        
    • نتائج القمة
        
    • نتائج مؤتمر قمة
        
    • انتهى إليه مؤتمر القمة
        
    • لنتائج مؤتمر القمة
        
    • بنتائج مؤتمر القمة
        
    • لنتائج القمة
        
    • لنتائج مؤتمر قمة
        
    • نتائج قمة
        
    • ونتائج مؤتمر القمة
        
    • نتيجة مؤتمر قمة
        
    • بنتائج قمة
        
    • حصيلة القمة العالمية لمجتمع المعلومات
        
    • بنتائج القمة
        
    • بنتائج مؤتمر قمة
        
    À l'échelon international, par exemple, il faudrait revitaliser les travaux de la Commission du développement social au regard des résultats du Sommet. UN فعلى الصعيد الدولي ، مثلا، ينبغي تنشيط أعمال لجنة التنمية الاجتماعية استنادا إلى نتائج مؤتمر القمة.
    Mise en œuvre des résultats du Sommet mondial pour le développement social et de la vingt-quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale UN تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ونتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة والعشرين
    Progrès accomplis dans la mise en œuvre et le suivi des résultats du Sommet mondial sur la société de l'information aux niveaux régional et international UN التقدم المحرز في تنفيذ ومتابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات على الصعيدين الإقليمي والدولي
    Les acteurs sociaux ont été considérés, non seulement comme entrant dans ce processus, mais aussi comme une facette de la solution et de l'application des résultats du Sommet. UN واعتبرت هذه الجهات الناشطة اجتماعيا جزءا لا من العملية فحسب بل ايضا من الحل ومن تنفيذ نتائج القمة.
    Progrès accomplis dans la mise en œuvre et le suivi des résultats du Sommet mondial sur la société de l'information aux niveaux régional et international UN التقدم المحرز في تنفيذ ومتابعة نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات على الصعيدين الإقليمي والدولي
    Progrès accomplis dans la mise en œuvre et le suivi des résultats du Sommet mondial sur la société de l'information aux niveaux régional et international UN التقدم المحرز في تنفيذ ومتابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات على الصعيدين الإقليمي والدولي
    Ces rapports seront intégrés au rapport d'ensemble sur le suivi de l'application des résultats du Sommet mondial pour le développement soumis à la Commission du développement durable. UN سيدرج هذا في التقرير الشامل عن رصد تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة إلى لجنة التنمية المستدامة
    Cet équilibre est essentiel si l'on veut appliquer au mieux le plan de mise en oeuvre des résultats du Sommet mondial pour le développement durable. UN وهذا التوازن ضروري لضمان التطبيق الأفضل لخطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    :: En assurant le suivi et l'évaluation des progrès accomplis, y compris le suivi des résultats du Sommet. UN :: رصد وتقييم التقدم المحرز بما في ذلك التقدم في متابعة نتائج مؤتمر القمة العالمية للتنمية المستدامة.
    Projet de plan de mise en oeuvre des résultats du Sommet mondial pour le développement durable UN مشروع خطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    :: En assurant le suivi et l'évaluation des progrès accomplis, y compris le suivi des résultats du Sommet. UN :: رصد وتقييم التقدم المحرز بما في ذلك التقدم في متابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي.
    Projet de plan de mise en oeuvre des résultats du Sommet mondial UN مشروع خطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    Déclarations d'interprétation sur le Plan de mise en oeuvre des résultats du Sommet mondial pour le développement durable UN بيانات تفسيرية بشأن خطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    consacrée à la mise en oeuvre des résultats du Sommet mondial pour le développement social et à l'examen de nouvelles initiatives UN نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وباتخاذ مبادرات إضافية
    en oeuvre des résultats du Sommet mondial UN العامة المعنية بتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي
    Table ronde ministérielle sur le suivi et la mise en œuvre des résultats du Sommet mondial sur la société de l'information UN اجتماع المائدة المستديرة الوزاري المعني بمتابعة وتنفيذ نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات
    Évaluation des progrès réalisés dans la mise en œuvre et le suivi des résultats du Sommet mondial sur la société de l'information UN تقييم التقدم المحرز في تنفيذ ومتابعة نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات
    Évaluation des progrès réalisés dans la mise en œuvre et le suivi des résultats du Sommet mondial sur la société de l'information UN تقييم التقدم المحرز في تنفيذ ومتابعة نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات
    Ce document tiendrait ainsi compte des résultats du Sommet de Copenhague, de la Conférence de Beijing et des travaux de l'Organisation mondiale du commerce. UN وستضع هذه الخطة بهذه الصورة في حسبانها نتائج مؤتمر قمة كوبنهاغن، ومؤتمر بيجينغ وأعمال منظمة التجارة العالمية.
    Examen des résultats du Sommet mondial pour le développement durable qui intéressent la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification UN النظر في ما انتهى إليه مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة من نتائج تتصل باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    Je voudrais dire combien le Gouvernement islandais est généralement satisfait des résultats du Sommet mondial de Johannesburg en ce qui concerne les affaires maritimes. UN وأود أن أعرب عن ارتياح حكومة أيسلندا عموما لنتائج مؤتمر القمة العالمي المعقود في جوهانسبرغ فيما يتعلق بمسائل المحيطات.
    À cet égard, nous nous félicitons des résultats du Sommet sur les changements climatiques, tenu la semaine dernière, et appuyons fermement la poursuite des négociations. UN وفي هذا الصدد، نرحب بنتائج مؤتمر القمة المعني بتغير المناخ الذي عقد في الأسبوع الماضي، ونؤيد بقوة استمرار المفاوضات.
    Afin d'assurer le succès de l'examen et de l'évaluation d'ensemble des résultats du Sommet social en l'an 2000, il est essentiel d'entamer les préparatifs de fond dès que possible. UN وبغية كفالة إجراء استعراض وتقييم ناجحين تماما لنتائج القمة الاجتماعية في عام ٢٠٠٠، سيكون من الضروري البدء بأسرع ما يمكن في اﻷعمال التحضيرية الموضوعية.
    Premièrement, il est clair que, même si des mesures ont été prises sur les plans national, régional et international, il reste encore beaucoup à faire pour parvenir à la pleine mise en oeuvre des résultats du Sommet de Copenhague. UN أولا، علــى الرغم من اتخـــاذ تدابير على اﻷصعدة الوطنية واﻹقليمية والدولية، ما زال هناك الكثير الذي يتعين اتخاذه للتنفيذ الكامل لنتائج مؤتمر قمة كوبنهاغن.
    I. Suivi des résultats du Sommet des pays arabes et des pays d'Amérique du Sud UN أولا: متابعة نتائج قمة الدول العربية ودول أمريكا الجنوبية:
    Nous croyons que la cinquante-septième session de l'Assemblée générale sera la session qui abordera dûment les questions de la mise en œuvre de la Déclaration du Millénaire, du Consensus de Monterrey et des résultats du Sommet mondial pour le développement durable. UN ونعتقد أن الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة ينبغي أن تعالج على النحو الواجب تنفيذ إعلان الألفية، وتوافق الآراء في مونتيري، ونتائج مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة.
    Compte tenu des résultats du Sommet de Copenhague, les modèles de développement humain qui commencent à voir le jour devraient inclure de nouveaux concepts permettant de régler les problèmes d'éducation, d'emploi, d'environnement et de soins de santé. UN وفي ضوء نتيجة مؤتمر قمة كوبنهاغن، ينبغي تضمين النماذج الناشئة للتنمية البشرية مفاهيم جديدة لحل مشاكل التعليم والتوظيف والبيئة والرعاية الصحية.
    Il a également pris note des résultats du Sommet du Groupe des 7 organisé à Lyon en juillet 1996. UN كما أحاطت اللجنة علما بنتائج قمة مجموعة اﻟ ٧ المعقودة في ليون في تموز/يوليه ١٩٩٦.
    le suivi des résultats du Sommet mondial sur la société de l'information UN التقدم المحرز في تنفيذ ومتابعة حصيلة القمة العالمية لمجتمع المعلومات
    Bon nombre de délégations se sont en outre félicitées des résultats du Sommet mondial pour le développement durable et de ses liens avec le Programme pour l'habitat, la Déclaration sur les villes et autres établissements humains en ce nouveau millénaire et les objectifs pertinents de la Déclaration du Millénaire. UN ورحبت وفود كثيرة بنتائج القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة وارتباطها بجدول أعمال الموئل، والإعلان بشأن المدن والمستوطنات البشرية الأخرى والأهداف ذات الصلة لإعلان الألفية.
    Les Partenaires se félicitent des résultats du Sommet de Madrid. UN ويرحب الشركاء بنتائج مؤتمر قمة مدريد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more