"des résultats significatifs et" - Translation from French to Arabic

    • نتائج ملحوظة وقابلة
        
    • نتائج هامة وقابلة
        
    • نتائج ملموسة وقابلة
        
    iv) À obtenir des résultats significatifs et mesurables dans le domaine de la réduction de la demande d’ici à 2008; UN `٤` بأن تحقق نتائج ملحوظة وقابلة للقياس في ميدان خفض الطلب بحلول عام ٨٠٠٢ ؛
    iv) À obtenir des résultats significatifs et mesurables dans le domaine de la réduction de la demande d’ici à 2008; UN " ' ٤` بأن تحقق نتائج ملحوظة وقابلة للقياس في ميدان خفض الطلب بحلول عام ٨٠٠٢؛
    Les États Membres se sont également engagés à obtenir des résultats significatifs et mesurables dans le domaine de la réduction de la demande d’ici à 2008. UN كما التزمت الدول اﻷعضاء أيضا بتحقيق نتائج ملحوظة وقابلة للقياس في ميدان الحد من الطلب بحلول العام ٨٠٠٢.
    a) i) Nombre accru de pays appliquant des stratégies pragmatiques de réduction de la demande visant à obtenir des résultats significatifs et mesurables dans la réduction de l'abus de drogues UN (أ) ' 1 ' ارتفاع عدد البلدان التي تأخذ باستراتيجيات إجرائية المنحى لخفض الطلب بغية إحراز نتائج هامة وقابلة للقياس في مجال تقليص تعاطي المخدرات؛
    20. Les États Membres ont fixé 2003 comme date butoir pour les stratégies et programmes, nouveaux ou améliorés, de réduction de la demande de drogues et se sont engagés à obtenir des résultats significatifs et mesurables d'ici à 2008. UN 20- حدّدت الدول الأعضاء عام 2003 لتنفيذ استراتيجيات وبرامج جديدة ومعزَّزة لخفض الطلب والتزمت بتحقيق نتائج هامة وقابلة للقياس بحلول عام 2008.
    Les États Membres se sont également engagés à obtenir des résultats significatifs et mesurables dans le domaine de la réduction de la demande d'ici à 2008. UN التزمت الدول الأعضاء أيضا بتحقيق نتائج ملموسة وقابلة للقياس في ميدان الحد من الطلب بحلول العام 2008.
    iv) À obtenir des résultats significatifs et mesurables dans le domaine de la réduction de la demande d’ici à 2008; UN " `٤` بأن تحقق نتائج ملحوظة وقابلة للقياس في ميدان خفض الطلب بحلول عام ٨٠٠٢ ؛
    Appliquer la Déclaration sur les principes fondamentaux de la réduction de la demande de drogues en vue d’obtenir des résultats significatifs et mesurables en matière de réduction de la demande d’ci à 2008 et rendre compte de ces résultats à la Commission des stupéfiants. UN " ٧ - الهدف ١: تطبيق اﻹعلان الخاص بالمبادىء التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات من أجل تحقيق نتائج ملحوظة وقابلة للقياس في هذا المجال بحلول عام ٨٠٠٢، وتقديم تقرير عن تلك النتائج إلى لجنة المخدرات.
    Au paragraphe 17 de la Déclaration politique, les États Membres se sont engagés à obtenir des résultats significatifs et mesurables dans le domaine de la réduction de la demande d'ici à 2008. UN 11 - في الفقرة 17 من الإعلان السياسي التزمت الدول الأعضاء بتحقيق نتائج ملحوظة وقابلة للقياس بحلول عام 2008.
    Ils se sont également engagés à obtenir des résultats significatifs et mesurables dans le domaine de la réduction de la demande d’ici à 2008. UN كما تعهدت بتحقيق نتائج ملحوظة وقابلة للقياس في ميدان خفض الطلب بحلول عام ٨٠٠٢ .
    Appliquer la Déclaration sur les principes fondamentaux de la réduction de la demande de drogues en vue d’obtenir des résultats significatifs et mesurables en matière de réduction de la demande d’ici à 2008 et rendre compte de ces résultats à la Commission des stupéfiants.” UN " الهدف ٦١ - تطبيق الاعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات من أجل تحقيق نتائج ملحوظة وقابلة للقياس في هذا المجال بحلول عام ٨٠٠٢ ، وتقديم تقرير عن تلك النتائج الى لجنة المخدرات . "
    8. Au paragraphe 17 de la Déclaration politique, les États Membres se sont engagés à obtenir des résultats significatifs et mesurables dans le domaine de la réduction de la demande d’ici à 2008. UN ٨- في الفقرة ٧١ من الاعلان السياسي، التزمت الدول اﻷعضاء بتحقيق نتائج ملحوظة وقابلة للقياس في ميدان خفض الطلب بحلول عام ٨٠٠٢.
    38. Les États Membres ont fixé 2003 comme date butoir pour les stratégies et programmes, nouveaux ou améliorés, de réduction de la demande de drogues et se sont engagés à obtenir des résultats significatifs et mesurables pour 2008. UN 38- حددّت الدول الأعضاء عام 2003 موعدا مستهدفا لإعداد استراتيجيات وبرامج جديدة ومعززة لخفض الطلب على المخدرات والتزمت بتحقيق نتائج ملحوظة وقابلة للقياس في موعد لا يتجاوز عام 2008.
    b) Obtenir des résultats significatifs et mesurables dans le domaine de la réduction de la demande d'ici à 2008. UN (ب) " تحقيق نتائج ملحوظة وقابلة للقياس في ميدان خفض الطلب بحلول عام 2008. "
    21. À la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale, les États Membres ont fixé 2003 comme date butoir pour les stratégies et programmes, nouveaux ou améliorés, de réduction de la demande de drogues et se sont engagés à obtenir des résultats significatifs et mesurables pour 2008. UN في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة، حددّت الدول الأعضاء عام 2003 موعدا مستهدفا لإعداد استراتيجيات وبرامج جديدة ومعززة لخفض الطلب على المخدرات والتزمت بتحقيق نتائج ملحوظة وقابلة للقياس في موعد لا يتجاوز عام 2008.
    Toutefois, eu égard en particulier à l'objectif à long terme qui est d'obtenir des résultats significatifs et mesurables dans le domaine de la réduction de la demande d'ici à 2008, l'apparition dans le monde de certaines caractéristiques et tendances de l'abus de drogues et d'autres problèmes connexes suscite des inquiétudes. UN ومع ذلك، هناك بعض الأنماط والاتجاهات الناشئة المثيرة للقلق في تعاطي المخدرات والمشاكل المرتبطة به على نطاق عالمي، وذلك فيما يتعلق بالهدف الطويل الأجل، المتمثل في إحراز نتائج ملحوظة وقابلة للقياس في مجال خفض الطلب بحلول عام 2008.
    Du fait de l'augmentation généralisée de l'abus de diverses drogues, en particulier dans les pays en développement et les pays en transition, il faut que les activités de réduction de la demande soient intensifiées dans les cinq années à venir afin que des résultats significatifs et mesurables dans le domaine de la réduction de la demande puissent être obtenus d'ici à 2008, conformément aux objectifs définis dans la Déclaration politique. UN ولهذا فإن الزيادة المنتشرة في تعاطي شتى المخدرات، لا سيما في البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية، تدل على ضرورة تصعيد الجهود الرامية إلى خفض الطلب في السنوات الخمس التالية بغية تحقيق نتائج ملحوظة وقابلة للقياس في مجال خفض الطلب على المخدرات بحلول عام 2008 وفقا لمقتضى الإعلان السياسي.
    13. À la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale, les États Membres ont fixé 2003 comme date butoir pour les stratégies et programmes, nouveaux ou améliorés, de réduction de la demande de drogues et se sont engagés à obtenir des résultats significatifs et mesurables d'ici à 2008. UN 13- في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة، حدّدت الدول الأعضاء عام 2003 موعدا لإعداد استراتيجيات وبرامج جديدة ومعزّزة لخفض الطلب على المخدرات، كما تعهّدت بتحقيق نتائج هامة وقابلة للقياس في هذا الميدان بحلول عام 2008.
    a) i) Nombre accru de pays appliquant des stratégies pragmatiques de réduction de la demande visant à obtenir des résultats significatifs et mesurables dans la réduction de l'abus de drogues UN (أ) ' 1` ارتفاع عدد البلدان التي تأخذ باستراتيجيات إجرائية المنحى لخفض الطلب بغية إحراز نتائج هامة وقابلة للقياس في مجال تقليص تعاطي المخدرات؛
    Le PNUCID aidera les gouvernements à élaborer des stratégies pragmatiques de réduction de la demande, à respecter l’engagement qu’ils ont pris de mettre en place des stratégies nouvelles ou améliorées d’ici à 2003 et d’obtenir des résultats significatifs et mesurables d’ici à 2008. UN وسيدعم اليوندسيب الحكومات في اعداد استراتيجيات عملية الوجهة لخفض الطلب ، تماشيا مع التزامها بارساء استراتيجيات جديدة ومعززة في موعد لا يتجاوز عام ٣٠٠٢ و بتحقيق نتائج هامة وقابلة للقياس في موعد لا يتجاوز عام ٨٠٠٢ .
    b) En obtenant des résultats significatifs et mesurables dans le domaine de la réduction de la demande; UN " (ب) تحقيق نتائج ملموسة وقابلة للقياس في ميدان خفض الطلب؛
    c) Des progrès ont été réalisés dans les principaux domaines d'intervention (prévention, traitement et réadaptation, et réduction des effets néfastes de l'abus de drogues sur la santé et la société), mais les efforts décisifs nécessaires pour obtenir des résultats significatifs et mesurables dans le domaine de la réduction de la demande n'ont pas encore été entrepris. UN (ج) إحراز تقدم في تنفيذ الأنشطة الأساسية (الوقاية، والعلاج وإعادة التأهيل ومعالجة العواقب الاجتماعية السلبية)، غير أنه لم تتحقق بعد القفزة الكبيرة اللازمة لبلوغ نتائج ملموسة وقابلة للقياس في مجال خفض الطلب على المخدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more