"des réunions de la commission" - Translation from French to Arabic

    • اجتماعات اللجنة
        
    • اجتماعات لجنة
        
    • لاجتماعات اللجنة
        
    • لاجتماعات لجنة
        
    • الجلسات التي تعقدها لجنة
        
    • اجتماعات للجنة
        
    • اجتماعي اللجنة
        
    Un climat constructif a été constaté lors des réunions de la Commission préparatoire de la Conférence d'examen. UN لقد ساد جو بناء اجتماعات اللجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي.
    Des exposés sur le désarmement, la démobilisation et la réintégration ont été faits lors des réunions de la Commission militaire mixte du cessez-le-feu. UN قُدمت إحاطة بشأن نـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج خلال اجتماعات اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار
    La question a été traitée lors des réunions de la Commission tripartite. UN ونوقشت المسألة أثناء اجتماعات اللجنة الثلاثية.
    L'organisation a participé à des réunions de la Commission de la condition de la femme et aux réunions d'examen du Programme d'action de Beijing. UN تشارك المنظمة في اجتماعات لجنة وضع المرأة واجتماعات استعراض منهاج عمل بيجين.
    L'organisation s'est fait représenter lors des réunions de la Commission de la condition de la femme, au cours desquelles elle a participé à un débat sur la traite des êtres humains. UN مثّلت المنظمة في اجتماعات لجنة وضع المرأة، حيث اشتركت أيضا في تقديم حلقة نقاش بشأن الاتجار بالبشر.
    En 2006, 2007, 2008 et 2009, des représentants de la Fédération ont participé à des réunions de la Commission de la condition de la femme. UN في الأعوام 2006 و 2007 و 2008 و 2009، شارك ممثلون من المنظمة في اجتماعات لجنة وضع المرأة.
    Coordonne l'élaboration de l'ordre du jour provisoire et de la documentation des réunions de la Commission et de ses organes subsidiaires; UN ينسق إعداد جدول اﻷعمال المؤقت والوثائق لاجتماعات اللجنة وهيئاتها الفرعية؛
    Dans le prolongement des réunions de la Commission de la condition de la femme et de l'UNESCO, la Fédération a adopté des résolutions portant sur diverses questions, qui orienteront son action de mobilisation. UN ومتابعة لاجتماعات لجنة وضع المرأة واليونسكو، اتخذت المنظمة قرارات لاستخدامها في دعوتها قضايا واسعة النطاق.
    Lors des réunions de la Commission, les délégations se déclarent souvent préoccupées par l’évolution du problème mondial de la drogue dont l’Organe rend compte. UN ١٥ - أعربت الوفود مرارا خلال اجتماعات اللجنة عن قلقها بشأن اتجاهات مشكلة المخدرات العالمية التي أبلغت عنها الهيئة.
    Services fonctionnels et techniques des réunions de la Commission et de ses organes subsidiaires UN سيتم تقديم الخدمات الفنية والتقنية إلى اجتماعات اللجنة وأجهزتها الفرعية
    Le sous-programme encouragera l'harmonisation et la collaboration dans le domaine de la statistique dans le cadre des réunions de la Commission africaine de statistique. UN وسيعمل على تعزيز مواءمة الإحصاءات والتعاون عن طريق اجتماعات اللجنة الإحصائية الأفريقية.
    Le sous-programme concourra à l'harmonisation et la collaboration en matière de statistique dans le cadre des réunions de la Commission africaine de statistique. UN وسيروِّج البرنامج الفرعي لمواءمة الإحصاءات والتعاون في المجال الإحصائي من خلال اجتماعات اللجنة الإحصائية لأفريقيا.
    Le groupe de travail des pays non alignés à la Commission de consolidation de la paix demande une simplification des réunions de la Commission. UN تجمع حركة عدم الانحياز في لجنة بناء السلام يطالب بترشيد اجتماعات اللجنة.
    Cette question a été examinée lors des réunions de la Commission tripartite. UN وقد تم تناول هذه المسألة في اجتماعات اللجنة الثلاثية.
    Des membres de délégations nationales européennes ont participé à des réunions de la Commission de la population et du développement et de la Commission de la condition de la femme. UN وشارك أعضاء الوفود الوطنية الأوروبية أيضا في اجتماعات لجنة السكان والتنمية ولجنة وضع المرأة.
    2009/235. Dates des réunions de la Commission du développement durable au cours du cycle 2010/2011 UN 2009/235 - مواعيد انعقاد اجتماعات لجنة التنمية المستدامة خلال دورتها للفترة 2010/2011
    La Sororité a participé à des réunions de la Commission de la condition de la femme des Nations Unies, durant la période couverte par le présent rapport. UN شاركت المؤسسة خلال الفترة المشمولة بالتقرير في اجتماعات لجنة وضع المرأة التابعة للأمم المتحدة.
    :: Annonce des réunions de la Commission générale des frontières/de la Commission frontalière mixte UN :: الإعلان عن اجتماعات لجنة الحدود العامة التايلندية الكمبودية/اللجنة المشتركة للحدود
    Les deux parties sont convenues de discuter de ce problème et d'autres, et de les régler dans le cadre des réunions de la Commission militaire de coordination du secteur. UN ووافق الطرفان على مناقشة هذه المسائل وغيرها وتسويتها في اجتماعات لجنة التنسيق العسكرية القطاعية. حريـة التنقـل
    Des progrès ont été réalisés lors des réunions de la Commission militaire de coordination au niveau sectoriel. UN وتحقق تقدم في اجتماعات لجنة التنسيق العسكرية على المستوى القطاعي.
    Les installations de la Division sont mises à la disposition de la Commission en fonction du calendrier approuvé des réunions de la Commission et de ses sous-commissions. UN وتتاح مرافق الشعبة للجنة على أساس الجدول الزمني المعتمد لاجتماعات اللجنة ولجانها الفرعية.
    En ma qualité de Président des réunions de la Commission de consolidation de la paix consacrées à la Sierra Leone, je tiens à informer l'Assemblée des progrès réalisés ces derniers mois, ainsi que des activités qui seront menées dans les semaines à venir. UN وبصفتي رئيسا لاجتماعات لجنة بناء السلام القطرية المحددة المعنية بسيراليون، أود أن أبلغ الجمعية عن التقدم المحرز في الأشهر الأخيرة، فضلا عن الأنشطة التي سوف يُضطلع بها في الأسابيع المقبلة.
    Il demande aux deux parties de normaliser leurs relations par le biais du dialogue politique, y compris de mesures de confiance telles que la tenue des réunions de la Commission militaire de coordination, en alternance dans l'une et l'autre capitale. UN ويدعو المجلس الطرفين إلى تطبيع علاقتهما من خلال الحوار السياسي، بما في ذلك اتخاذ إجراءات لبناء الثقة مثل تناوب عاصمة كل منهما على استضافة الجلسات التي تعقدها لجنة التنسيق العسكرية.
    De plus, des représentants du réseau ont participé à des réunions de la Commission économique pour l'Afrique et la Commission économique des Nations Unies pour l'Europe. UN إضافة إلى ذلك، شارك ممثلو الشبكة في اجتماعات للجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    Se félicitant de la tenue des réunions de la Commission du tracé de la frontière à Londres les 10 mars et 17 mai 2006, et appuyant les activités en cours de la Commission, UN وإذ يرحب بعقد اجتماعي اللجنة في 10 آذار/مارس و 17 أيار/مايو 2006 في لندن، وإذ يدعم العملية التي تضطلع بها اللجنة حاليا،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more