Un climat constructif a été constaté lors des réunions de la Commission préparatoire de la Conférence d'examen. | UN | لقد ساد جو بناء اجتماعات اللجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي. |
Des exposés sur le désarmement, la démobilisation et la réintégration ont été faits lors des réunions de la Commission militaire mixte du cessez-le-feu. | UN | قُدمت إحاطة بشأن نـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج خلال اجتماعات اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار |
La question a été traitée lors des réunions de la Commission tripartite. | UN | ونوقشت المسألة أثناء اجتماعات اللجنة الثلاثية. |
L'organisation a participé à des réunions de la Commission de la condition de la femme et aux réunions d'examen du Programme d'action de Beijing. | UN | تشارك المنظمة في اجتماعات لجنة وضع المرأة واجتماعات استعراض منهاج عمل بيجين. |
L'organisation s'est fait représenter lors des réunions de la Commission de la condition de la femme, au cours desquelles elle a participé à un débat sur la traite des êtres humains. | UN | مثّلت المنظمة في اجتماعات لجنة وضع المرأة، حيث اشتركت أيضا في تقديم حلقة نقاش بشأن الاتجار بالبشر. |
En 2006, 2007, 2008 et 2009, des représentants de la Fédération ont participé à des réunions de la Commission de la condition de la femme. | UN | في الأعوام 2006 و 2007 و 2008 و 2009، شارك ممثلون من المنظمة في اجتماعات لجنة وضع المرأة. |
Coordonne l'élaboration de l'ordre du jour provisoire et de la documentation des réunions de la Commission et de ses organes subsidiaires; | UN | ينسق إعداد جدول اﻷعمال المؤقت والوثائق لاجتماعات اللجنة وهيئاتها الفرعية؛ |
Dans le prolongement des réunions de la Commission de la condition de la femme et de l'UNESCO, la Fédération a adopté des résolutions portant sur diverses questions, qui orienteront son action de mobilisation. | UN | ومتابعة لاجتماعات لجنة وضع المرأة واليونسكو، اتخذت المنظمة قرارات لاستخدامها في دعوتها قضايا واسعة النطاق. |
Lors des réunions de la Commission, les délégations se déclarent souvent préoccupées par l’évolution du problème mondial de la drogue dont l’Organe rend compte. | UN | ١٥ - أعربت الوفود مرارا خلال اجتماعات اللجنة عن قلقها بشأن اتجاهات مشكلة المخدرات العالمية التي أبلغت عنها الهيئة. |
Services fonctionnels et techniques des réunions de la Commission et de ses organes subsidiaires | UN | سيتم تقديم الخدمات الفنية والتقنية إلى اجتماعات اللجنة وأجهزتها الفرعية |
Le sous-programme encouragera l'harmonisation et la collaboration dans le domaine de la statistique dans le cadre des réunions de la Commission africaine de statistique. | UN | وسيعمل على تعزيز مواءمة الإحصاءات والتعاون عن طريق اجتماعات اللجنة الإحصائية الأفريقية. |
Le sous-programme concourra à l'harmonisation et la collaboration en matière de statistique dans le cadre des réunions de la Commission africaine de statistique. | UN | وسيروِّج البرنامج الفرعي لمواءمة الإحصاءات والتعاون في المجال الإحصائي من خلال اجتماعات اللجنة الإحصائية لأفريقيا. |
Le groupe de travail des pays non alignés à la Commission de consolidation de la paix demande une simplification des réunions de la Commission. | UN | تجمع حركة عدم الانحياز في لجنة بناء السلام يطالب بترشيد اجتماعات اللجنة. |
Cette question a été examinée lors des réunions de la Commission tripartite. | UN | وقد تم تناول هذه المسألة في اجتماعات اللجنة الثلاثية. |
Des membres de délégations nationales européennes ont participé à des réunions de la Commission de la population et du développement et de la Commission de la condition de la femme. | UN | وشارك أعضاء الوفود الوطنية الأوروبية أيضا في اجتماعات لجنة السكان والتنمية ولجنة وضع المرأة. |
2009/235. Dates des réunions de la Commission du développement durable au cours du cycle 2010/2011 | UN | 2009/235 - مواعيد انعقاد اجتماعات لجنة التنمية المستدامة خلال دورتها للفترة 2010/2011 |
La Sororité a participé à des réunions de la Commission de la condition de la femme des Nations Unies, durant la période couverte par le présent rapport. | UN | شاركت المؤسسة خلال الفترة المشمولة بالتقرير في اجتماعات لجنة وضع المرأة التابعة للأمم المتحدة. |
:: Annonce des réunions de la Commission générale des frontières/de la Commission frontalière mixte | UN | :: الإعلان عن اجتماعات لجنة الحدود العامة التايلندية الكمبودية/اللجنة المشتركة للحدود |
Les deux parties sont convenues de discuter de ce problème et d'autres, et de les régler dans le cadre des réunions de la Commission militaire de coordination du secteur. | UN | ووافق الطرفان على مناقشة هذه المسائل وغيرها وتسويتها في اجتماعات لجنة التنسيق العسكرية القطاعية. حريـة التنقـل |
Des progrès ont été réalisés lors des réunions de la Commission militaire de coordination au niveau sectoriel. | UN | وتحقق تقدم في اجتماعات لجنة التنسيق العسكرية على المستوى القطاعي. |
Les installations de la Division sont mises à la disposition de la Commission en fonction du calendrier approuvé des réunions de la Commission et de ses sous-commissions. | UN | وتتاح مرافق الشعبة للجنة على أساس الجدول الزمني المعتمد لاجتماعات اللجنة ولجانها الفرعية. |
En ma qualité de Président des réunions de la Commission de consolidation de la paix consacrées à la Sierra Leone, je tiens à informer l'Assemblée des progrès réalisés ces derniers mois, ainsi que des activités qui seront menées dans les semaines à venir. | UN | وبصفتي رئيسا لاجتماعات لجنة بناء السلام القطرية المحددة المعنية بسيراليون، أود أن أبلغ الجمعية عن التقدم المحرز في الأشهر الأخيرة، فضلا عن الأنشطة التي سوف يُضطلع بها في الأسابيع المقبلة. |
Il demande aux deux parties de normaliser leurs relations par le biais du dialogue politique, y compris de mesures de confiance telles que la tenue des réunions de la Commission militaire de coordination, en alternance dans l'une et l'autre capitale. | UN | ويدعو المجلس الطرفين إلى تطبيع علاقتهما من خلال الحوار السياسي، بما في ذلك اتخاذ إجراءات لبناء الثقة مثل تناوب عاصمة كل منهما على استضافة الجلسات التي تعقدها لجنة التنسيق العسكرية. |
De plus, des représentants du réseau ont participé à des réunions de la Commission économique pour l'Afrique et la Commission économique des Nations Unies pour l'Europe. | UN | إضافة إلى ذلك، شارك ممثلو الشبكة في اجتماعات للجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية لأوروبا. |
Se félicitant de la tenue des réunions de la Commission du tracé de la frontière à Londres les 10 mars et 17 mai 2006, et appuyant les activités en cours de la Commission, | UN | وإذ يرحب بعقد اجتماعي اللجنة في 10 آذار/مارس و 17 أيار/مايو 2006 في لندن، وإذ يدعم العملية التي تضطلع بها اللجنة حاليا، |