"des réunions de la conférence" - Translation from French to Arabic

    • لاجتماعات مؤتمر
        
    • اجتماعات مؤتمر
        
    • اجتماعات المؤتمر
        
    • للمؤتمر في جدول
        
    • لاجتماعات المؤتمر
        
    • الخاصة باجتماعات مؤتمر
        
    • جلسات مؤتمر
        
    • باجتماعات المؤتمر
        
    • اجتماع لمؤتمر
        
    • واجتماعات مؤتمر
        
    Préparation et service des réunions de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires UN التحضير لاجتماعات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية وتنظيم تلك الاجتماعات
    Assurer efficacement la préparation, le service et le suivi des réunions de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires UN كفالة تحقيق الفعالية في التحضير لاجتماعات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية وتنظيمها ومتابعتها.
    Assurer la préparation, la tenue et le suivi effectif des réunions de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires. UN كفالة الإعداد والإنجاز والمتابعة الفعالة لاجتماعات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية.
    Réduction du budget prévu pour la traduction des documents en vue des réunions de la Conférence des Parties et des réunions du Groupe de travail à composition non limitée. UN تخفيض الميزانية المخصصة لترجمة وثائق اجتماعات مؤتمر الأطراف ودورات الفريق العامل المفتوح العضوية.
    L'ajustement des coûts des services nécessaires à l'organisation des réunions de la Conférence des Parties et du Groupe de travail à composition non limitée; UN ' 2` التعديلات في تكاليف خدمات تنظيم اجتماعات مؤتمر الأطراف والفريق العامل المفتوح العضوية؛
    Nous aimerions remercier et féliciter la Secrétaire générale de la Conférence, Mme Nafis Sadik, et son équipe pour l'excellent travail accompli lors de la préparation et des réunions de la Conférence. UN ونود أن نتوجه بالتهنئة ونعرب عن امتناننا لﻷمينة العامة للمؤتمر، السيدة نفيس صادق، ولفريقها، على العمل الرائع الذي قاموا به خلال العملية التحضيرية وأثناء اجتماعات المؤتمر.
    Assurer la préparation, la tenue et le suivi effectif des réunions de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires. UN كفالة الإعداد والإنجاز والمتابعة الفعالة لاجتماعات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية.
    Préparation et conduite des réunions de la Conférence des Parties et des organes subsidiaires UN التحضير والتنظيم لاجتماعات مؤتمر الأطراف والهيئات الفرعية
    Assurer la préparation, le service et le suivi efficaces des réunions de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires. UN ضمان التحضيرات الفعالة لاجتماعات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية وإنجازها ومتابعتها.
    Préparation et conduite des réunions de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires UN التحضيرات لاجتماعات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية وإنجازها
    Assurer efficacement la préparation, la conduite et le suivi des réunions de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires UN ضمان التحضيرات الفعالة لاجتماعات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية وإنجازها ومتابعتها.
    Préparation et conduite des réunions de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires UN التحضيرات لاجتماعات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية وإنجازها
    Un projet de règlement intérieur des réunions de la Conférence des Parties, longuement discuté et pour lequel la discussion doit être poursuivie sur un point seulement; UN مشروع نظام داخلي لاجتماعات مؤتمر الأطراف، الذي جرت مناقشته باستفاضة بحيث لم يتبق سوى نقطة واحدة فقط تتطلب مزيداً من النقاش؛
    Le Centre a envoyé un représentant à la plupart des réunions de la Conférence des parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques. UN وأوفد المركز ممثلا إلى غالبية اجتماعات مؤتمر الأطراف في الاتفاقية الإطارية المتعلقة بتغير المناخ.
    Quelles sont les vues de la Partie concernant les modalités des réunions de la Conférence des Parties ou des organes subsidiaires concernant la mise en œuvre des articles? UN ما هي آراء الطرف بالنسبة لطرائق عمل اجتماعات مؤتمر الأطراف أو الهيئات الفرعية فيما يتعلق بتنفيذ المواد؟
    Elle a été formulée dans de nombreuses instances internationales, notamment lors des réunions de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement et du Comité du développement du Fonds monétaire international et de la Banque mondiale. UN فقد عرض في محافل دولية عديدة، خاصة في اجتماعات مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية ولجنة التنمية التابعة لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Secrétaire exécutif de la Convention sur la diversité biologique rendant compte des résultats obtenus lors des réunions de la Conférence des Parties à la Convention UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير اﻷمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي عن نتائج اجتماعات مؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية
    11. Les deux organisations partent du principe que les coûts des réunions de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires seraient imputés sur le budget de la Convention approuvé par les Parties. UN ١١- تفترض المنظمتان أن تكاليف اجتماعات مؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية تغطى من ميزانية الاتفاقية التي يقرها اﻷطراف.
    Comme à l'accoutumée, le secrétariat a distribué le calendrier des réunions de la Conférence et de ses organes subsidiaires pour la semaine prochaine. UN اعتادت اﻷمانة توزيع جدول أعمال اجتماعات المؤتمر وأجهزته الفرعية لﻷسبوع القادم.
    b) Un horaire détaillé des séances et des réunions de la Conférence sera distribué avant la Conférence; UN (ب) وسيشار إلى ساعات العمل المفصلة للمؤتمر في جدول زمني يجري تعميمه قبل انعقاد المؤتمر؛
    A ma demande, le secrétariat a distribué un calendrier des réunions de la Conférence et de ses organes subsidiaires pour la semaine prochaine. UN وقد عمّمت اﻷمانة، بناء على طلبي، جدولاً زمنياً لاجتماعات المؤتمر وهيئاته الفرعية لﻷسبوع المقبل.
    Rappelant le paragraphe 3 de sa décision 17/CP.2 dans lequel elle avait prié le Secrétaire exécutif de présenter à l'Organe subsidiaire de mise en oeuvre, à sa cinquième session, de nouvelles solutions pour réduire le coût de la documentation des réunions de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires, UN إذ يشير إلى الفقرة ٢ من مقرره 17CP.2 الذي يطلب بموجبه إلى اﻷمين التنفيذي أن يقدم إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الخامسة المزيد من الخيارات لتخفيض تكلفة الوثائق الخاصة باجتماعات مؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية؛
    Au titre du programme, qui dure 12 semaines, les boursiers suivent une série de cours, assistent à des réunions de la Conférence du désarmement et de la Première Commission de l'Assemblée générale et se rendent dans divers pays hôtes. UN ويستغرق هذا البرنامج ١٢ أسبوعا ويتضمن سلسلة من المحاضرات، وحضور جلسات مؤتمر نزع السلاح واللجنة اﻷولى التابعة للجمعية العامة، والقيام بزيارات لمختلف البلدان المضيفة.
    Le secrétariat a distribué, à ma demande, un calendrier des réunions de la Conférence et de ses organes subsidiaires pour la semaine prochaine. UN لقد عممت اﻷمانة، بناء على طلبي، جدولاً زمنياً باجتماعات المؤتمر وهيئاته الفرعية لﻷسبوع القادم.
    Conférence sur le désarmement, Genève, Suisse : annuellement : le projet Reaching Critical Will de la LIFPL a continué à superviser et fournir des rapports aux ONG sur chacune des réunions de la Conférence sur le désarmement. UN مؤتمر نزع السلاح، جنيف، سويسرا: سنويا: واصل مشروع الرابطة ' بلوغ الإرادة الحاسمة` رصد كل اجتماع لمؤتمر نزع السلاح وتقديم تقارير المنظمات غير الحكومية بشأنها.
    Les budgets pour 2005 et 2008 prévoient des frais de voyage entraînés par l'organisation des réunions des directeurs de recherches sur l'ozone et des réunions de la Conférence des Parties. UN تتضمن ميزانيتا 2005 و2008 السفر من حيث صلته بتنظيم اجتماعات مديري بحوث الأوزون واجتماعات مؤتمر الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more