"des recettes de l" - Translation from French to Arabic

    • الإيرادات في
        
    • من إيرادات
        
    • الإيرادات المقدرة لفترة
        
    • الإيرادات للفترة
        
    • وفي إيرادات
        
    • الإيرادات التقديرية لفترة
        
    Tableau 1. Récapitulatif des recettes de l'exercice biennal au 30 juin 2001 UN الجدول 1- موجز الإيرادات في فترة السنتين حتى 30 حزيرا،/يونيه 2001
    1. Récapitulatif des recettes de l'exercice biennal 2004-2005 au 30 juin 2005 6 UN 1- موجز الإيرادات في فترة السنتين 2004-2005 حتى 30 حزيران/يونيه 2005 6
    Tableau 1. Récapitulatif des recettes de l'exercice biennal 20042005 au 30 juin 2005 UN الجدول 1- موجز الإيرادات في فترة السنتين 2004-2005 حتى 30 حزيران/يونيه 2005
    Quarantecinq pour cent des recettes de l'État proviennent de la vente d'électricité, ce qui représente 11 % du PIB. UN فبيع الكهرباء يحقق 45 في المائة من إيرادات الحكومة ويسهم بنسبة 11 في المائة في الناتج المحلي الإجمالي.
    En 2003 déjà, 25 % à 30 % des recettes de l'UNICEF étaient destinées au financement des interventions d'urgence. UN وبحلول عام 2003، كانت نسبة 25 إلى 30 في المائة تقريبا من إيرادات اليونيسيف عبارة عن تمويل في حالات الطوارئ.
    À déduire : Montant estimatif des recettes de l'exercice biennal 2006-2007 UN مخصوما منـه: الإيرادات المقدرة لفترة السنتين
    Le montant total des recettes de l'exercice considéré s'est élevé à 311,6 millions de dollars et celui des dépenses à 296,4 millions, d'où un excédent de 15,2 millions de dollars. UN بلغ مجموع الإيرادات للفترة قيد الاستعراض 311.6 مليون دولار في حين بلغ مجموع النفقات 296.4 مليون دولار، بحيث زادت الإيرادات على النفقات بمبلغ 15.2 مليون دولار.
    1. Récapitulatif des recettes de l'exercice biennal 20022003 au 31 mai 2003 6 UN الجدول 1- موجز الإيرادات في الفترة 2002-2003 حتى 31 أيار/مايو 2003 6
    Comment accroître la transparence des flux de capitaux tirés des recettes de l'industrie pétrolière? UN :: كيف يمكن زيادة شفافية تدفق الإيرادات في صناعة النفط؟
    Le montant total des recettes de l'exercice biennal s'est élevé à 52,5 millions de dollars provenant principalement des contributions mises en recouvrement (52,2 millions de dollars). UN 3 - بلغ مجموع الإيرادات في فترة السنتين 52.5 مليون دولار، وهي تُعزى أساسا إلى الأنصبة المقررة البالغة 52.2 مليون دولار.
    Le montant total des recettes de l'exercice s'est élevé à 7 milliards 250 millions de dollars et celui des dépenses, à 7 milliards 120 millions de dollars , ce qui a laissé un excédent de 130 millions de dollars. UN بلغ مجموع الإيرادات في الفترة قيد الاستعراض 7.25 بلايين دولار، بينما بلغ مجموع النفقات 7.12 بلايين دولار، مما يعني زيادة الإيرادات عن النفقات بمبلغ 130 مليون دولار.
    1. Récapitulatif des recettes de l'exercice biennal au 30 juin 2001 5 UN الجداول 1- موجز الإيرادات في فترة السنتين حتى 30 حزيران/يونيه 2001 4
    Tableau 1. Récapitulatif des recettes de l'exercice biennal 20022003 au 31 mai 2003 UN الجدول 1- موجز الإيرادات في الفترة 2002-2003 حتى 31 أيار/مايو 2003
    Quarante pour cent des recettes de l'État étaient engloutis dans le remboursement de la dette, ce qui diminuait d'autant le montant disponible pour pourvoir aux besoins urgents de la population. UN ويُنفق 40 في المائة من إيرادات الحكومة في تسديد خدمة الديون وهذا يحد من المبلغ المتاح لتلبية الاحتياجات الملحة للسكان.
    En 2003, le FNUAP a conclu 64 accords de cofinancement, qui ont représenté une part notable des recettes de l'année. UN وفي سنة 2003، دخل صندوق الأمم المتحدة للسكان في 46 اتفاقا للتمويل المشترك، والذي شكل حصة كبيرة من إيرادات عام 2003.
    Aujourd'hui, les cotisations des membres représentent environ 5 % des recettes de l'APC et ses activités et ses programmes sont essentiellement financés par les donateurs. UN أما الآن فتشكل اشتراكات الأعضاء نحو 5 في المائة من إيرادات الرابطة، بينما يمول المانحون معظم عملياتنا وبرامجنا.
    Aux Etats—Unis, 9 % seulement des recettes de l'industrie proviennent d'activités à l'étranger. UN وفي الولايات المتحدة، فإن ٩ في المائة فقط من إيرادات الصناعة تتولد من نشاط اﻷعمال التي يجري في الخارج.
    Les ressources ordinaires ont représenté 26 % des recettes de l'UNICEF. UN وتمثل الإيرادات العادية 26 في المائة من إيرادات اليونيسيف.
    Montant estimatif des recettes de l'exercice biennal 2014-2015 UN الإيرادات المقدرة لفترة السنتين 2014-2015
    Le montant total des recettes de l'exercice considéré s'élève à 124 millions de dollars et celui des dépenses à 119,8 millions, d'où un excédent de 4,2 millions de dollars. UN 14 - بلغ مجموع الإيرادات للفترة قيد الاستعراض 124 مليون دولار في حين بلغ مجموع النفقات 119.8 مليون دولار، بحيث زادت الإيرادات على النفقات بمبلغ 4.2 مليون دولار.
    43. Dans ces conditions, l'économie nationale est entrée dans une phase de marasme aigu qui a entraîné une forte contraction des recettes de l'État et des entreprises. UN 43- ونجم عن ذلك هبوط اقتصادي مع انخفاض كبير في الميزانية وفي إيرادات المشاريع والمؤسسات التجارية.
    Montant estimatif des recettes de l'exercice biennal 2010-2011 UN الإيرادات التقديرية لفترة السنتين 2010-2011

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more