Tableau 1. Récapitulatif des recettes de l'exercice biennal au 30 juin 2001 | UN | الجدول 1- موجز الإيرادات في فترة السنتين حتى 30 حزيرا،/يونيه 2001 |
1. Récapitulatif des recettes de l'exercice biennal 2004-2005 au 30 juin 2005 6 | UN | 1- موجز الإيرادات في فترة السنتين 2004-2005 حتى 30 حزيران/يونيه 2005 6 |
Tableau 1. Récapitulatif des recettes de l'exercice biennal 20042005 au 30 juin 2005 | UN | الجدول 1- موجز الإيرادات في فترة السنتين 2004-2005 حتى 30 حزيران/يونيه 2005 |
Quarantecinq pour cent des recettes de l'État proviennent de la vente d'électricité, ce qui représente 11 % du PIB. | UN | فبيع الكهرباء يحقق 45 في المائة من إيرادات الحكومة ويسهم بنسبة 11 في المائة في الناتج المحلي الإجمالي. |
En 2003 déjà, 25 % à 30 % des recettes de l'UNICEF étaient destinées au financement des interventions d'urgence. | UN | وبحلول عام 2003، كانت نسبة 25 إلى 30 في المائة تقريبا من إيرادات اليونيسيف عبارة عن تمويل في حالات الطوارئ. |
À déduire : Montant estimatif des recettes de l'exercice biennal 2006-2007 | UN | مخصوما منـه: الإيرادات المقدرة لفترة السنتين |
Le montant total des recettes de l'exercice considéré s'est élevé à 311,6 millions de dollars et celui des dépenses à 296,4 millions, d'où un excédent de 15,2 millions de dollars. | UN | بلغ مجموع الإيرادات للفترة قيد الاستعراض 311.6 مليون دولار في حين بلغ مجموع النفقات 296.4 مليون دولار، بحيث زادت الإيرادات على النفقات بمبلغ 15.2 مليون دولار. |
1. Récapitulatif des recettes de l'exercice biennal 20022003 au 31 mai 2003 6 | UN | الجدول 1- موجز الإيرادات في الفترة 2002-2003 حتى 31 أيار/مايو 2003 6 |
Comment accroître la transparence des flux de capitaux tirés des recettes de l'industrie pétrolière? | UN | :: كيف يمكن زيادة شفافية تدفق الإيرادات في صناعة النفط؟ |
Le montant total des recettes de l'exercice biennal s'est élevé à 52,5 millions de dollars provenant principalement des contributions mises en recouvrement (52,2 millions de dollars). | UN | 3 - بلغ مجموع الإيرادات في فترة السنتين 52.5 مليون دولار، وهي تُعزى أساسا إلى الأنصبة المقررة البالغة 52.2 مليون دولار. |
Le montant total des recettes de l'exercice s'est élevé à 7 milliards 250 millions de dollars et celui des dépenses, à 7 milliards 120 millions de dollars , ce qui a laissé un excédent de 130 millions de dollars. | UN | بلغ مجموع الإيرادات في الفترة قيد الاستعراض 7.25 بلايين دولار، بينما بلغ مجموع النفقات 7.12 بلايين دولار، مما يعني زيادة الإيرادات عن النفقات بمبلغ 130 مليون دولار. |
1. Récapitulatif des recettes de l'exercice biennal au 30 juin 2001 5 | UN | الجداول 1- موجز الإيرادات في فترة السنتين حتى 30 حزيران/يونيه 2001 4 |
Tableau 1. Récapitulatif des recettes de l'exercice biennal 20022003 au 31 mai 2003 | UN | الجدول 1- موجز الإيرادات في الفترة 2002-2003 حتى 31 أيار/مايو 2003 |
Quarante pour cent des recettes de l'État étaient engloutis dans le remboursement de la dette, ce qui diminuait d'autant le montant disponible pour pourvoir aux besoins urgents de la population. | UN | ويُنفق 40 في المائة من إيرادات الحكومة في تسديد خدمة الديون وهذا يحد من المبلغ المتاح لتلبية الاحتياجات الملحة للسكان. |
En 2003, le FNUAP a conclu 64 accords de cofinancement, qui ont représenté une part notable des recettes de l'année. | UN | وفي سنة 2003، دخل صندوق الأمم المتحدة للسكان في 46 اتفاقا للتمويل المشترك، والذي شكل حصة كبيرة من إيرادات عام 2003. |
Aujourd'hui, les cotisations des membres représentent environ 5 % des recettes de l'APC et ses activités et ses programmes sont essentiellement financés par les donateurs. | UN | أما الآن فتشكل اشتراكات الأعضاء نحو 5 في المائة من إيرادات الرابطة، بينما يمول المانحون معظم عملياتنا وبرامجنا. |
Aux Etats—Unis, 9 % seulement des recettes de l'industrie proviennent d'activités à l'étranger. | UN | وفي الولايات المتحدة، فإن ٩ في المائة فقط من إيرادات الصناعة تتولد من نشاط اﻷعمال التي يجري في الخارج. |
Les ressources ordinaires ont représenté 26 % des recettes de l'UNICEF. | UN | وتمثل الإيرادات العادية 26 في المائة من إيرادات اليونيسيف. |
Montant estimatif des recettes de l'exercice biennal 2014-2015 | UN | الإيرادات المقدرة لفترة السنتين 2014-2015 |
Le montant total des recettes de l'exercice considéré s'élève à 124 millions de dollars et celui des dépenses à 119,8 millions, d'où un excédent de 4,2 millions de dollars. | UN | 14 - بلغ مجموع الإيرادات للفترة قيد الاستعراض 124 مليون دولار في حين بلغ مجموع النفقات 119.8 مليون دولار، بحيث زادت الإيرادات على النفقات بمبلغ 4.2 مليون دولار. |
43. Dans ces conditions, l'économie nationale est entrée dans une phase de marasme aigu qui a entraîné une forte contraction des recettes de l'État et des entreprises. | UN | 43- ونجم عن ذلك هبوط اقتصادي مع انخفاض كبير في الميزانية وفي إيرادات المشاريع والمؤسسات التجارية. |
Montant estimatif des recettes de l'exercice biennal 2010-2011 | UN | الإيرادات التقديرية لفترة السنتين 2010-2011 |