iii) Stabilité du pourcentage des recommandations d'audit jugées capitales formulées au sujet de la gestion des risques qui sont acceptées par les directeurs de programme | UN | ' 3` الاحتفاظ بذات النسبة المئوية لما يقبله مديرو البرامج من توصيات بالغة الأهمية منبثقة عن مراجعة الحسابات فيما يتعلق بإدارة المخاطر |
iii) Stabilité du pourcentage des recommandations d'audit jugées capitales formulées au sujet de la gestion des risques qui sont acceptées par les directeurs de programme | UN | ' 3` الاحتفاظ بذات النسبة المئوية لما يقبله مديرو البرامج من توصيات بالغة الأهمية منبثقة عن مراجعة الحسابات فيما يتعلق بإدارة المخاطر |
Mandat : résolution 57/116 de l'Assemblée générale Rapport du Secrétaire général sur l'application des recommandations d'UNISPACE III | UN | تقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية |
La section V contient une conclusion succincte et des recommandations d'ordre prioritaire à l'intention des États, de l'Organisation des Nations Unies, des organismes régionaux, des médias et des défenseurs des droits de l'homme. | UN | أما الفرع الخامس فيقدم خلاصة موجزة ويطرح توصيات ذات أولوية على الدول، وعلى الأمم المتحدة، والهيئات الإقليمية، ووسائل الإعلام، بل وعلى المدافعين أنفسهم. |
Les taux du salaire minimum et d'autres aspects de l'opération sont déterminés sur la base des recommandations d'une commission indépendante spécialisée dans les bas salaires, la Low Pay Commission. | UN | وتستند معدلات الحد الأدنى للأجور والجوانب الأخرى لتطبيقه إلى توصيات اللجنة المستقلة المعنية بانخفاض الأجور. |
Le tableau ci-après récapitule les données concernant la valeur estimative de l'application des recommandations d'audit. | UN | ويرد في الجدول التالي تلخيص للبيانات المتعلقة بالقيمة المقدرة لتنفيذ توصيات مراجعة الحسابات. |
Le Comité a formulé des recommandations d'un bout à l'autre de son rapport. | UN | تقدم المجلس بتوصيات في كل أجزاء هذا التقرير. |
Au 30 juin 2009, les directeurs de programme avaient appliqué 990 recommandations (53 % du total de celles émises entre le 1er juillet 2008 et le 31 mai 2009), dont 364 (49 %) des recommandations d'importance critique. | UN | وفي 30 حزيران/ يونيه 2009، كان مديرو البرامج قد نفذوا 990 توصية (53 في المائة) من جميع التوصيات الصادرة خلال الفترة بين 1 تموز/يوليه 2008 و 31 أيار/مايو 2009، و 304 توصيات (49 في المائة) من التوصيات ذات الأهمية الحاسمة الصادرة خلال نفس الفترة(). |
Nombre de bureaux/divisions où des recommandations d'audit n'ont pas encore été appliquées au bout de 18 mois | UN | عدد المكاتب/الشُعَب التي لديها توصيات في مجال المراجعة الحسابية ولم يتم البتّ فيها لأكثر من 18 شهراً |
ii) Stabilité du pourcentage des recommandations d'audit qui sont appliquées par les directeurs de programme | UN | ' 2` الاحتفاظ بذات النسبة المئوية لما ينفذه مديرو البرامج من توصيات |
iii) Stabilité du pourcentage des recommandations d'audit jugées capitales formulées au sujet de la gestion des risques qui sont acceptées par les directeurs de programme | UN | ' 3` ثبات نسبة ما يقبله مدراء البرامج من توصيات بالغة الأهمية منبثقة من مراجعة الحسابات بشأن إدارة المخاطر |
ii) Stabilité du pourcentage des recommandations d'audit qui sont appliquées par les directeurs de programme | UN | ' 2` الاحتفاظ بذات النسبة المئوية لما ينفذه مديرو البرامج من توصيات |
L'examen quinquennal de l'application des recommandations d'UNISPACE III, auquel se livre actuellement l'Assemblée générale, répond à une exigence de la Déclaration de Vienne. | UN | وفوض إعلان فيينا إجراء الجمعية العامة الاستعراض الحالي لفترة الخمس سنوات لتنفيذ توصيات مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية. |
Rapport du Secrétaire général sur l'application des recommandations d'UNISPACE III | UN | تقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية |
Rapports finals des équipes créées par le Comité pour l'application des recommandations d'UNISPACE III | UN | التقارير النهائية لأفرقة العمل التي أنشأتها اللجنة لتنفيذ توصيات مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية |
Le Rapporteur spécial a ensuite présenté à la Commission et aux États Membres des recommandations spécifiques pour chacune de ces phobies et des recommandations d'ordre général, qui s'articulent autour des points suivants : | UN | وبعد ذلك قدم المقرر الخاص للجنة وللدول الأعضاء توصيات محددة تتعلق بكل واحد من أشكال الكراهية تلك، بالإضافة إلى توصيات ذات طابع عام تتمحور حول النقاط التالية: |
La délégation de l'orateur souligne que les rapports de l'expert indépendant n'ont pas proposé des programmes d'assistance en matière des droits de l'homme, mais ont seulement formulé des recommandations d'ordre général qui sont restées lettre morte. | UN | وأضاف أن وفده يؤكد على أن تقارير الخبير المستقل لم تقترح أي برامج للمساعدة في مجال حقوق الإنسان، وإنما طرحت فقط توصيات ذات طبيعة عامة ما زالت حتى الآن حبرا على ورق. |
Cette deuxième phase, sur la base des recommandations d'un groupe de conseillers indépendants de haut niveau, a abouti à un important redéploiement des fonctions et des ressources entre le Siège et les autres bureaux et programmes mondiaux de l'Organisation. | UN | وتمثلت نتائجها ـ استنادا إلى توصيات فريق مستشارين مستقلين رفيعي المستوى ـ في إعادة وزع هامة للمهام والموارد فيما بين المقر والمكاتب اﻷخرى والبرامج العالمية للمنظمة. |
Bien que deux des trois points à l'étude n'en étaient qu'au stade initial des discussions, les groupes de travail sur ces deux points ont jeté les fondements solides pour leurs travaux futurs et les documents provisoires compilés sur ce sujet révèlent de la part des délégations une sérieuse intention d'élaborer des recommandations d'ensemble et concrètes. | UN | فعلى الرغم من أن المفاوضات حول بندين من بنود جدول اﻷعمال الثلاثة كانت لا تزال في مراحلها اﻷولى، فقد تمكن الفريقان العاملان المعنيان بهذين البندين من إرساء أساس صلب للعمل المقبل، وكشفت الوثائق المبدئية التي جمعت عن شتى المواضيع عن توفر نية جادة لدى الوفود في التوصل إلى توصيات شاملة وعملية. |
Répartition des recommandations d'audit formulées dans les rapports d'audit des bureaux de pays de 2011, par rang de priorité | UN | توزيع جميع توصيات مراجعة حسابات المكاتب القطرية الواردة في تقارير عام 2011 وترتيب أولوياتها |
Au paragraphe 3 de sa décision 21/COP.9, la Conférence des Parties a prié le secrétariat d'examiner et d'analyser les procédures et critères actuels de désignation d'experts pour inscription sur le fichier, et de formuler des recommandations d'amélioration à ce sujet à la dixième session de la Conférence des Parties. | UN | 4- وفي الفقرة 3 من المقرر 21/م أ-9، طلب مؤتمر الأطرف من الأمانة أن تبحث وتحلل الإجراءات والمعايير الحالية الخاصّة بترشيح الخبراء الذين ستدرج أسماؤهم في قائمة الخبراء المستقلين وأن تتقدم بتوصيات في سبيل إدخال تحسينات أثناء الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف. |
Au 30 juin 2009, les directeurs de programme avaient appliqué 990 recommandations (53 % du total de celles émises entre le 1er juillet 2008 et le 31 mai 2009), dont 364 (49 %) des recommandations d'importance critique. | UN | وفي 30 حزيران/ يونيه 2009، كان مديرو البرامج قد نفذوا 990 توصية (53 في المائة) من جميع التوصيات الصادرة خلال الفترة بين 1 تموز/يوليه 2008 و 31 أيار/مايو 2009، و 304 توصيات (49 في المائة) من التوصيات ذات الأهمية الحاسمة الصادرة خلال نفس الفترة(). |
et de formuler des recommandations d'ici à la fin janvier 1997. | UN | مع تقديم توصيات في موعد غايته كانون الثاني/يناير ٧٩٩١. |
Le Groupe espère aussi que le Secrétaire général et l'ONU mettront à profit le pouvoir fédérateur de l'Organisation pour sensibiliser au contenu des recommandations d'autres acteurs de la communauté internationale, notamment parmi les autorités nationales, régionales et locales, dans les organisations internationales, et au sein de la société civile, de la communauté scientifique et du secteur privé. | UN | ويتطلع الفريق أيضا إلى استغلال الأمين العام والأمم المتحدة صلاحية عقد الاجتماعات المنوطة بالمنظمة للمضي قدما بتنفيذ التوصيات على صعيد المجتمع الدولي بأسره، بما يشمل الحكومات على جميع المستويات، والمنظمات الدولية، والمجتمع المدني، والأوساط العلمية، والقطاع الخاص. المحتويات |
De nouveaux détails sur le suivi des recommandations d'audit pour 2005 seront présentés à la trente-huitième réunion du Comité permanent en mars 2007. | UN | وسيتطرق الاجتماع الثامن والثلاثون للجنة الدائمة في تموز/يوليه 2007 إلى مزيد من التفاصيل عن المتابعة الجارية لتوصيات مراجعي الحسابات لعام 2005. |